A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
34 results for Reiserzeugnissen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Angesichts
der
Annahme
eines
Risikos
bei
Erzeugnissen
,
die
nicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
zugelassen
worden
sind
,
wurde
mit
der
Entscheidung
2006/578/EG
der
Kommission
vom
23
.
August
2006
über
Dringlichkeitsmaßnahmen
hinsichtlich
des
nicht
zugelassenen
,
gentechnisch
veränderten
Organismus
"LL
REIS
601"
in
Reiserzeugnissen
das
Inverkehrbringen
der
kontaminierten
Erzeugnisse
vorläufig
verboten
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
presunción
de
riesgo
que
presentan
los
productos
no
autorizados
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
,
la
Decisión
2006/578/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
agosto
de
2006
,
sobre
medidas
de
emergencia
relativas
a
la
presencia
del
organismo
modificado
genéticamente
no
autorizado
«LL
RICE
601»
en
los
productos
a
base
de
arroz
[3]
prohibió
provisionalmente
la
comercialización
de
los
productos
contaminados
.
Angesichts
der
weiteren
Warnmeldungen
und
unzureichender
Garantien
der
zuständigen
chinesischen
Behörden
für
das
Nichtvorhandensein
der
nicht
zugelassenen
genetisch
veränderten
Reissorte
"Bt
63"
in
Erzeugnissen
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
China
ist
,
wurde
die
Entscheidung
2008/289/EG
der
Kommission
mit
Sofortmaßnahmen
hinsichtlich
des
nicht
zugelassenen
GVO
"Bt
63"
in
Reiserzeugnissen
angenommen
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
continuas
alertas
y
de
la
falta
de
suficientes
garantías
de
las
autoridades
competentes
de
China
en
relación
con
la
ausencia
de
arroz
modificado
genéticamente
no
autorizado
Bt
63
en
productos
derivados
originarios
o
procedentes
de
China
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/289/CE
de
la
Comisión
[3],
que
introdujo
medidas
de
emergencia
relativas
al
OMG
no
autorizado
Bt
63
en
los
productos
a
base
de
arroz
.
Angesichts
dessen
,
dass
die
zuständigen
chinesischen
Behörden
keine
ausreichenden
Garantien
für
das
Nichtvorhandensein
der
nicht
zugelassenen
genetisch
veränderten
Reissorte
"Bt
63"
in
Reiserzeugnissen
aus
China
liefern
konnten
,
und
unbeschadet
der
Kontrollverpflichtung
der
Mitgliedstaaten
,
sollten
Maßnahmen
für
ein
umfassendes
und
gemeinsames
Konzept
ergriffen
werden
,
das
ein
schnelles
und
wirksames
Vorgehen
ermöglicht
und
Ungleichheiten
im
Umgang
mit
der
Situation
durch
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
verhindert
. [EU]
Puesto
que
las
autoridades
competentes
chinas
no
dieron
garantías
suficientes
sobre
la
ausencia
de
arroz
modificado
genéticamente
no
autorizado
«Bt
63»
en
los
productos
a
base
de
arroz
originarios
de
China
, y
sin
perjuicio
de
las
obligaciones
de
control
de
los
Estados
miembros
,
deben
adoptarse
medidas
para
aplicar
un
planteamiento
global
y
común
que
permita
actuar
de
manera
rápida
y
eficaz
y
evitar
disparidades
entre
la
forma
de
tratar
la
situación
por
parte
de
los
distintos
Estados
miembros
.
Bei
der
Ausfuhr
bestimmter
Getreide-
und
Reiserzeugnissen
in
Form
von
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrags
fallenden
Waren
ab
dem
25
.
Mai
2004
geltende
Erstattungssätze
[EU]
Tipos
de
las
restituciones
aplicables
a
partir
del
25
de
mayo
de
2004
a
determinados
productos
de
los
sectores
de
los
cereales
y
del
arroz
exportados
en
forma
de
mercancías
no
incluidas
en
el
anexo
I
del
tratado
Da
derzeit
kein
Reis
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
steht
,
sollte
dementsprechend
die
Entnahme
von
Getreide
aus
Interventionsbeständen
als
Zahlung
für
die
Lieferung
von
auf
dem
Markt
beschafften
Reiserzeugnissen
genehmigt
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
habida
cuenta
de
que
actualmente
no
hay
arroz
en
las
existencias
de
intervención
,
debe
autorizarse
la
retirada
de
cereales
de
las
existencias
de
intervención
como
pago
de
la
movilización
de
productos
a
base
de
arroz
en
el
mercado
.
Da
in
der
Union
keine
genetisch
veränderten
Reiserzeugnisse
zugelassen
sind
,
sollte
der
Anwendungsbereich
der
in
der
Entscheidung
2008/289/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
,
der
auf
die
genetisch
veränderte
Reissorte
"Bt
63"
beschränkt
ist
,
auf
alle
genetisch
veränderten
Organismen
erweitert
werden
,
die
in
Reiserzeugnissen
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
China
ist
,
nachgewiesen
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
ningún
producto
genéticamente
modificado
está
autorizado
en
la
Unión
,
procede
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
de
las
medidas
establecidas
en
la
Decisión
2008/289/CE
,
que
está
limitado
al
arroz
modificado
genéticamente
Bt
63
, y
ampliarlo
a
todos
los
organismos
modificados
genéticamente
detectados
en
los
productos
a
base
de
arroz
originarios
o
procedentes
de
China
.
Damit
die
Kontrollmaßnahmen
fortlaufend
bewertet
werden
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden
,
der
Kommission
regelmäßig
über
amtliche
Kontrollen
von
Sendungen
mit
Reiserzeugnissen
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
China
ist
,
zu
berichten
. [EU]
A
fin
de
poder
disponer
de
una
evaluación
continua
de
las
medidas
de
control
,
conviene
establecer
la
obligación
de
que
los
Estados
miembros
informen
periódicamente
a
la
Comisión
sobre
los
controles
oficiales
efectuados
en
los
envíos
de
los
productos
a
base
de
arroz
originarios
o
procedentes
de
China
.
Die
Entscheidung
2006/578/EG
der
Kommission
vom
23
.
August
2006
über
Dringlichkeitsmaßnahmen
hinsichtlich
des
nicht
zugelassenen
gentechnisch
veränderten
Organismus
LL
REIS
601
in
Reiserzeugnissen
wurde
angenommen
,
um
vorläufig
das
Inverkehrbringen
kontaminierter
Erzeugnisse
zu
verbieten
. [EU]
La
Decisión
2006/578/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
agosto
de
2006
,
sobre
medidas
de
emergencia
relativas
a
la
presencia
del
organismo
modificado
genéticamente
no
autorizado
«LL
RICE
601»
en
los
productos
a
base
de
arroz
[3]
se
adoptó
para
prohibir
provisionalmente
la
comercialización
de
productos
contaminados
.
Die
für
die
amtliche
Kontrolle
auf
Nichtvorhandensein
von
genetisch
verändertem
Reis
in
Reiserzeugnissen
bestimmten
Proben
werden
nach
den
in
diesem
Anhang
beschriebenen
Methoden
entnommen
. [EU]
Las
muestras
para
el
control
oficial
relativo
a
la
ausencia
de
arroz
modificado
genéticamente
en
los
productos
a
base
de
arroz
se
tomarán
conforme
a
los
métodos
descritos
en
el
presente
anexo
.
Die
Lage
hinsichtlich
der
möglichen
Kontamination
von
Reiserzeugnissen
mit
der
nicht
zugelassenen
genetisch
veränderten
Reissorte
"Bt
63"
sollte
innerhalb
sechs
Monaten
überprüft
werden
,
damit
bewertet
werden
kann
,
ob
die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
noch
notwendig
sind
. [EU]
La
situación
de
la
posible
contaminación
de
productos
a
base
de
arroz
que
contengan
arroz
modificado
genéticamente
no
autorizado
«Bt
63»
debe
revisarse
en
el
plazo
de
seis
meses
para
determinar
si
siguen
siendo
válidas
las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
.
Die
Lage
im
Zusammenhang
mit
der
möglichen
Kontamination
von
Reiserzeugnissen
mit
nicht
zugelassenen
genetisch
veränderten
Reislinien
sollte
innerhalb
von
sechs
Monaten
überprüft
werden
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Maßnahmen
weiterhin
erforderlich
sind
. [EU]
La
situación
de
la
posible
contaminación
de
productos
a
base
de
arroz
que
contengan
arroz
modificado
genéticamente
no
autorizado
debe
revisarse
en
el
plazo
de
seis
meses
para
determinar
si
siguen
siendo
necesarias
las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
.
Diese
wurden
von
der
Kommission
über
die
neue
Meldung
informiert
und
aufgefordert
,
zusätzliche
Garantien
zu
liefern
,
worauf
sie
beschlossen
,
Probenahme
und
Untersuchung
bei
Reiserzeugnissen
zu
verschärfen
und
vorzuschreiben
,
dass
mit
Reiserzeugnissen
eine
amtliche
chinesische
Inspektions-
und
Quarantänebescheinigung
mitgeführt
werden
muss
. [EU]
Las
autoridades
chinas
, a
las
que
la
Comisión
informó
de
esta
nueva
alerta
y
pidió
garantías
adicionales
,
decidieron
reforzar
el
muestreo
y
los
ensayos
de
los
productos
a
base
de
arroz
y
exigieron
que
estos
productos
fueran
acompańados
de
un
certificado
oficial
de
inspección
y
cuarentena
chino
.
Gemäß
Artikel
2
der
Entscheidung
2006/601/EG
der
Kommission
vom
5.
September
2006
über
Dringlichkeitsmaßnahmen
hinsichtlich
des
nicht
zugelassenen
gentechnisch
veränderten
Organismus
LL
REIS
601
in
Reiserzeugnissen
muss
beim
Inverkehrbringen
von
Langkornreis
A
und
Langkornreis
B
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
ein
Analysebericht
vorgelegt
werden
,
in
dem
nachgewiesen
wird
,
dass
das
Erzeugnis
keinen
gentechnisch
veränderten
Reis
"LL
Reis
601"
enthält
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
2
de
la
Decisión
2006/601/CE
de
la
Comisión
,
de
5
de
septiembre
de
2006
,
sobre
medidas
de
emergencia
relacionadas
con
la
presencia
en
los
productos
del
arroz
del
organismo
modificado
genéticamente
no
autorizado
LL
RICE
601
[4],
el
despacho
a
libre
práctica
de
arroz
long
A y
long
B
originario
de
los
Estados
Unidos
de
América
está
sujeto
a
la
presentación
de
un
informe
analítico
que
certifique
que
el
producto
no
contiene
arroz
modificado
genéticamente
«LL
RICE
601»
.
Gemäß
den
Bestimmungen
des
Durchführungsbeschlusses
2011/XXXX/EU
über
Sofortmaßnahmen
hinsichtlich
nicht
zugelassenem
genetisch
verändertem
Reis
in
Reiserzeugnissen
mit
Ursprung
in
China
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2008/289/EG
BESCHEINIGT
[EU]
Con
arreglo
a
las
disposiciones
de
la
Decisión
de
Ejecución
2011/XXXX/UE
de
la
Comisión
sobre
medidas
de
emergencia
relativas
al
arroz
modificado
genéticamente
no
autorizado
en
los
productos
a
base
de
arroz
originarios
de
China
y
por
la
que
se
deroga
la
Decisión
2008/289/CE
Gemäß
der
Entscheidung
2006/601/EG
der
Kommission
dürfen
Sendungen
mit
Reiserzeugnissen
aus
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
bei
denen
eine
Beimischung
wahrscheinlich
ist
,
nur
dann
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihnen
bestimmte
Unterlagen
beigefügt
sind
,
die
belegen
,
dass
die
betreffenden
Erzeugnisse
den
gentechnisch
veränderten
Organismus
"LL
REIS
601"
nicht
enthalten
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
2006/601/CE
de
la
Comisión
[2],
solo
pueden
comercializarse
las
remesas
de
productos
del
arroz
provenientes
de
los
Estados
Unidos
de
América
,
que
probablemente
hayan
sido
mezcladas
,
si
vienen
acompańadas
de
determinados
documentos
acreditativos
de
que
los
productos
en
cuestión
no
contienen
el
organismo
modificado
genéticamente
«LL
RICE
601»
.
Getreidemengen
,
die
den
Interventionsbeständen
für
die
Bezahlung
von
auf
dem
Markt
beschafftem
Reis
oder
Reiserzeugnissen
bis
zu
den
unter
Buchstabe
a
aufgeführten
Höchstbeträgen
entnommen
werden
dürfen:
[EU]
Cantidades
de
cereales
cuya
retirada
de
las
existencias
de
intervención
está
autorizada
como
pago
para
el
suministro
de
arroz
o
productos
a
base
de
arroz
movilizados
en
el
mercado
,
dentro
de
los
límites
máximos
establecidos
en
la
letra
a):
"Im
Fall
gemäß
Unterabsatz
2
dritter
Gedankenstrich
wird
,
sofern
es
sich
um
die
Lieferung
von
Reis
oder
Reiserzeugnissen
im
Austausch
gegen
aus
Interventionsbeständen
entnommenes
Getreide
handelt
,
in
der
Ausschreibung
spezifiziert
,
dass
das
zu
entnehmende
Erzeugnis
ein
bestimmtes
Getreide
aus
Beständen
einer
Interventionsstelle
ist
." [EU]
«En
el
caso
mencionado
en
el
párrafo
segundo
,
tercer
guión
, y
cuando
el
suministro
se
refiera
al
arroz
o a
productos
a
base
de
arroz
a
cambio
de
cereales
retirados
de
las
existencias
de
intervención
,
la
licitación
especificará
que
el
producto
que
debe
retirarse
es
un
cereal
dado
en
posesión
de
un
organismo
de
intervención
.»;
Im
Fall
gemäß
Unterabsatz
2
Buchstabe
c
wird
,
sofern
es
sich
um
die
Lieferung
von
Reis
oder
Reiserzeugnissen
im
Austausch
gegen
aus
Interventionsbeständen
entnommenes
Getreide
handelt
,
in
der
Ausschreibung
spezifiziert
,
dass
das
zu
entnehmende
Erzeugnis
ein
bestimmtes
Getreide
aus
Beständen
einer
Interventionsstelle
ist
. [EU]
En
el
caso
mencionado
en
el
párrafo
segundo
,
letra
c), y
cuando
el
suministro
se
refiera
al
arroz
o a
productos
a
base
de
arroz
a
cambio
de
cereales
retirados
de
las
existencias
de
intervención
,
la
licitación
especificará
que
el
producto
que
debe
retirarse
es
un
cereal
dado
en
posesión
de
un
organismo
de
intervención
.
In
dem
Bemühen
um
Vereinfachung
ist
das
Kontingent
der
Maniokerzeugnisse
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
der
Kommission
vom
28
.
Juli
2003
mit
besonderen
Durchführungsbestimmungen
über
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Getreide
und
Reis
im
Rahmen
der
Ein-
und
Ausfuhren
von
Getreide-
und
Reiserzeugnissen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
des
Rates
vom
29
.
September
2003
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Getreide
[3]
zu
verwalten
. [EU]
En
aras
de
la
simplificación
administrativa
,
el
contingente
aplicable
a
los
productos
de
mandioca
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1342/2003
de
la
Comisión
,
de
28
de
julio
de
2003
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
especiales
de
aplicación
del
régimen
de
certificados
de
importación
y
de
exportación
en
el
sector
de
los
cereales
y
del
arroz
[2],
por
lo
que
respecta
a
las
importaciones
y a
los
productos
destinados
a
la
exportación
en
el
sector
de
los
cereales
y
el
arroz
,
debe
gestionarse
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1784/2003
del
Consejo
,
de
29
de
septiembre
de
2003
,
por
el
que
se
establece
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
de
los
cereales
[3].
Kontrollen
in
den
Mitgliedstaaten
haben
ergeben
,
dass
zusätzlich
zu
den
derzeit
in
der
Entscheidung
2006/601/EG
genannten
Reiserzeugnissen
weitere
Reiserzeugnisse
mit
dem
gentechnisch
veränderten
Reis
der
Sorte
"LL
REIS
601"
kontaminiert
sein
können
. [EU]
Los
controles
realizados
en
los
Estados
miembros
han
puesto
de
relieve
que
,
además
de
los
productos
del
arroz
enumerados
actualmente
en
la
Decisión
2006/601/CE
,
puede
haber
otros
productos
del
arroz
contaminados
con
arroz
modificado
genéticamente
«LL
RICE
601»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reiserzeugnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners