A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Regulierungsrahmens
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Als
eine
zentrale
Maßnahme
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
wird
die
Verbesserung
des
Regulierungsrahmens
auf
Gemeinschaftsebene
genannt
. [EU]
En
ella
se
señalaba
que
la
mejora
del
marco
reglamentario
a
nivel
comunitario
era
una
medida
clave
para
alcanzar
ese
objetivo
.
Auch
bei
der
Stärkung
des
Aufsichts-
und
Regulierungsrahmens
wurden
-
auch
mittels
technischer
Hilfe
-
Fortschritte
erzielt
. [EU]
Asimismo
,
se
ha
logrado
reforzar
el
marco
de
supervisión
y
reglamentación
gracias
,
entre
otras
cosas
, a
la
asistencia
técnica
recibida
.
Auch
bei
der
Stärkung
des
Aufsichts-
und
Regulierungsrahmens
wurden
-
unter
anderem
mit
technischer
Hilfe
-
Fortschritte
erzielt
. [EU]
Hay
que
señalar
,
asimismo
,
que
se
ha
logrado
reforzar
el
marco
de
supervisión
y
de
reglamentación
gracias
,
entre
otras
cosas
, a
la
asistencia
técnica
recibida
.
Aufbau
eines
Rechts-
und
Regulierungsrahmens
zur
Förderung
öffentlich-privater
Partnerschaften
und
gemischter
Investitionen
im
Energiesektor
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
der
Studie
über
die
Investitionszunahme
. [EU]
Desarrollar
marcos
legislativos
y
normativos
para
fomentar
las
asociaciones
de
empresas
públicas
y
privadas
y
las
inversiones
mixtas
en
el
sector
de
la
energía
,
de
acuerdo
con
las
conclusiones
del
estudio
relativo
a
la
promoción
de
la
inversión
.
CY:
Nicht
regulierte
Finanzdienstleistungen
und
-produkte
und
die
Marktzulassung
neuer
Finanzdienstleistungen
oder
-produkte
können
vom
Bestehen
oder
von
der
Einführung
eines
Regulierungsrahmens
abhängig
gemacht
werden
,
mit
dem
die
in
Artikel
19
des
Beschlusses
Nr
.
2/2001
des
Gemischten
Rates
EU-Mexiko
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
sollen
. [EU]
CY:
Los
servicios
y
productos
financieros
no
reglamentados
y
la
admisión
en
el
mercado
de
nuevos
servicios
o
productos
financieros
podrán
estar
sujetos
a
la
existencia
o
la
introducción
de
un
marco
reglamentario
destinado
a
la
consecución
de
los
objetivos
indicados
en
el
artículo
19
de
la
Decisión
no
2/2001
del
Consejo
Conjunto
UE-México
.
CY:
Nicht
regulierte
Finanzdienstleistungen
und
-produkte
und
die
Marktzulassung
neuer
Finanzdienstleistungen
oder
-produkte
können
vom
Bestehen
oder
von
der
Einführung
eines
Regulierungsrahmens
abhängig
gemacht
werden
,
mit
dem
die
in
Artikel
19
des
Beschlusses
Nr
.
2/2001
des
Gemischten
Rates
EU-Mexiko
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
sollen
. [EU]
CY:
Los
servicios
y
productos
financieros
no
reglamentados
y
la
admisión
en
el
mercado
de
nuevos
servicios
o
productos
financieros
podrán
estar
sujetos
a
la
existencia
o
la
introducción
de
un
marco
reglamentario
destinado
a
la
consecución
de
los
objetivos
indicados
en
el
artículo
19
de
la
Decisión
no
2/2001
.
Dabei
ist
hervorzuheben
,
dass
die
Preisbildung
von
T-Systems
im
DVB-T-Netz
nicht
reguliert
ist
,
da
RegTP
den
Markt
für
Rundfunk-Übertragungsdienste
im
Rahmen
des
neuen
Regulierungsrahmens
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
noch
nicht
analysiert
hat
, d. h.
"Markt
18":
Rundfunk-Übertragungsdienste
zur
Bereitstellung
von
Sendeinhalten
für
Endnutzer
. [EU]
Hay
que
señalar
al
respecto
que
la
fijación
de
precios
de
T-Systems
en
la
red
DVB-T
no
está
regulada
ya
que
el
RegTP
todavía
no
ha
analizado
el
mercado
de
los
servicios
de
transmisión
de
la
radiodifusión
dentro
del
nuevo
Marco
regulador
común
de
las
redes
y
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
,
es
decir
«mercado
18»:
Servicios
de
transmisión
de
emisiones
difundidas
para
entregar
contenidos
difundidos
a
los
usuarios
finales
.
Die
Bewertung
dieser
spezifischen
Risiken
sollte
im
Kontext
des
durch
die
Richtlinie
2004/39/EG
geschaffenen
Regulierungsrahmens
und
ihrer
umfassenden
Durchführungsbestimmungen
erfolgen
. [EU]
Estos
riesgos
específicos
se
evaluarán
a
la
luz
del
régimen
normativo
establecido
por
la
Directiva
2004/39/CE
y
sus
disposiciones
de
aplicación
.
Die
irischen
Behörden
haben
darum
ersucht
,
die
Frist
für
die
Fertigstellung
der
Rechtsvorschrift
zur
Stärkung
des
Regulierungsrahmens
für
den
Genossenschaftsbankensektor
bis
zum
Ende
des
zweiten
Quartals
2012
zu
verlängern
,
um
eine
eingehende
Konsultation
der
betroffenen
Kreise
zu
ermöglichen
. [EU]
Las
autoridades
irlandesas
han
solicitado
ampliar
hasta
finales
del
segundo
trimestre
de
2012
el
plazo
para
elaborar
la
legislación
destinada
a
fortalecer
el
marco
regulador
para
el
sector
de
las
cooperativas
de
crédito
, y
ello
con
objeto
de
permitir
una
consulta
exhaustiva
de
las
partes
interesadas
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
argumentieren
weiter
,
dass
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
(
wie
Rückversicherungsgesellschaften
)
im
Vergleich
zur
Direktversicherung
wegen
der
Risikoallokation
innerhalb
einer
Gruppe
,
des
unterschiedlichen
Regulierungsrahmens
und
der
Übernahme
von
Managementfunktionen
durch
Eigenversicherer
innerhalb
der
Unternehmensgruppe
,
der
sie
angehören
,
einen
gesonderten
Markt
darstellen
. [EU]
Dichas
autoridades
consideran
que
las
compañías
de
seguros
cautivas
(al
igual
que
las
compañías
de
reaseguros
)
constituyen
un
mercado
distinto
del
seguro
directo
,
habida
cuenta
de
la
distribución
de
los
riesgos
dentro
de
un
grupo
,
del
diferente
marco
regulador
y
de
la
función
de
gestión
que
las
compañías
cautivas
deben
asumir
en
el
grupo
al
que
pertenecen
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
so
vorgesehen
haben
,
die
Regulierungsbehörden
fördern
und
vereinfachen
insbesondere
die
Zusammenarbeit
der
Fernleitungsnetzbetreiber
auf
regionaler
Ebene
,
auch
in
grenzüberschreitenden
Angelegenheiten
,
um
einen
Wettbewerbsbinnenmarkt
für
Erdgas
zu
schaffen
,
fördern
die
Kohärenz
ihrer
Rechtsvorschriften
,
des
Regulierungsrahmens
und
des
technischen
Rahmens
und
ermöglichen
die
Einbindung
der
isolierten
Netze
,
zu
denen
die
in
der
Gemeinschaft
nach
wie
vor
bestehenden
"Erdgasinseln"
gehören
. [EU]
En
particular
,
las
autoridades
reguladoras
,
cuando
los
Estados
miembros
así
lo
hayan
dispuesto
, o
los
Estados
miembros
promoverán
y
facilitarán
la
cooperación
de
los
gestores
de
red
de
transporte
en
el
nivel
regional
,
inclusive
en
cuestiones
transfronterizas
,
con
objeto
de
crear
un
mercado
interior
del
gas
natural
competitivo
,
fomentarán
la
concordancia
de
sus
marcos
legales
,
reglamentarios
y
técnicos
, y
facilitarán
la
integración
de
los
sistemas
aislados
que
forman
las
«islas»
en
materia
de
gas
que
persisten
en
la
Comunidad
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
von
dem
Mitgliedstaat
vorgesehen
,
die
Regulierungsbehörden
fördern
und
vereinfachen
insbesondere
die
Zusammenarbeit
der
Übertragungsnetzbetreiber
auf
regionaler
Ebene
,
auch
in
grenzüberschreitenden
Angelegenheiten
,
um
einen
Wettbewerbsbinnenmarkt
für
Elektrizität
zu
schaffen
,
fördern
die
Kohärenz
ihrer
Rechtsvorschriften
,
des
Regulierungsrahmens
und
des
technischen
Rahmens
und
ermöglichen
die
Einbindung
der
isolierten
Netze
,
zu
denen
die
in
der
Gemeinschaft
nach
wie
vor
bestehenden
"Strominseln"
gehören
. [EU]
En
particular
,
las
autoridades
reguladoras
,
cuando
los
Estados
miembros
así
lo
hayan
dispuesto
, o
los
Estados
miembros
promoverán
y
facilitarán
la
cooperación
de
los
gestores
de
red
de
transporte
en
el
nivel
regional
,
inclusive
en
cuestiones
transfronterizas
,
con
objeto
de
crear
un
mercado
interior
de
la
electricidad
competitivo
,
fomentarán
la
concordancia
de
sus
marcos
legales
,
reglamentarios
y
técnicos
, y
facilitarán
la
integración
de
los
sistemas
aislados
que
forman
las
«islas»
en
materia
de
electricidad
que
persisten
en
la
Comunidad
.
Entwicklung
eines
Rechts-
und
Regulierungsrahmens
zur
Förderung
öffentlich-privater
Partnerschaften
und
gemischter
Investitionen
im
Energiesektor
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
der
Studie
über
Investitionsförderung
. [EU]
Desarrollar
marcos
legislativos
y
normativos
para
fomentar
las
asociaciones
de
empresas
públicas
y
privadas
y
las
inversiones
mixtas
en
el
sector
de
la
energía
,
de
acuerdo
con
las
conclusiones
del
estudio
relativo
a
la
promoción
de
la
inversión
.
Förderung
eines
verstärkten
Informationsaustauschs
über
die
geltenden
Vorschriften
und
etwaige
künftige
Gesetzesreformen
im
Telekommunikationsbereich
,
um
beiden
Seiten
ein
besseres
Verständnis
des
Regulierungsrahmens
für
Telekommunikation
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
zu
ermöglichen
[EU]
Estimular
un
mayor
intercambio
de
información
relativa
a
la
legislación
aplicable
y a
posibles
futuras
reformas
legislativas
en
el
sector
de
las
telecomunicaciones
con
el
fin
de
permitir
una
mejor
comprensión
del
marco
regulador
de
cada
una
de
las
Partes
en
materia
de
telecomunicaciones
Modernisierung
des
Regulierungsrahmens
,
einschließlich
der
Unterstützung
von
Investitionen
in
die
Ausrüstung
der
wichtigsten
Einrichtungen
,
deren
Infrastruktur
oder
Kapazität
zur
Überwachung
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften
ausgebaut
werden
müssen
[EU]
La
modernización
del
marco
normativo
,
incluido
el
fomento
de
las
inversiones
necesarias
con
el
fin
de
equipar
instituciones
clave
cuyas
infraestructuras
o
capacidades
para
controlar
y
hacer
cumplir
la
legislación
deban
ser
reforzadas
Schaffung
eines
kohärenten
Rechts-
und
Regulierungsrahmens
für
die
Kapitalmärkte
zur
Gewährleistung
eines
einheitlichen
Wirtschaftsraums
und
Aufbau
adäquater
Institutionen
für
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
und
Rechtsvorschriften
für
Kapitalmärkte
. [EU]
Definir
un
marco
legislativo
y
normativo
coherente
para
los
mercados
de
capitales
,
que
garantice
la
existencia
de
un
espacio
económico
único
, y
crear
una
estructura
institucional
adecuada
para
la
coordinación
de
las
políticas
y
la
legislación
de
los
mercados
de
capitales
.
SI:
Die
Marktzulassung
neuer
Finanzdienstleistungen
oder
-produkte
kann
vom
Bestehen
und
von
der
Einhaltung
eines
Regulierungsrahmens
abhängig
gemacht
werden
,
mit
dem
die
in
Artikel
19
des
Beschlusses
Nr
.
2/2001
des
Gemischten
Rates
EU-Mexiko
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
sollen
. [EU]
SI:
La
admisión
en
el
mercado
de
servicios
o
productos
financieros
nuevos
podrá
estar
supeditada
a
la
existencia
de
un
marco
reglamentario
orientado
a
alcanzar
los
objetivos
indicados
en
el
artículo
19
de
la
Decisión
no
2/2001
del
Consejo
Conjunto
UE-México
y a
la
coherencia
de
tales
servicios
o
productos
con
dicho
marco
reglamentario
.
SI:
Die
Marktzulassung
neuer
Finanzdienstleistungen
oder
-produkte
kann
vom
Bestehen
und
von
der
Einhaltung
eines
Regulierungsrahmens
abhängig
gemacht
werden
,
mit
dem
die
in
Artikel
19
des
Beschlusses
Nr
.
2/2001
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
sollen
. [EU]
SI:
La
admisión
en
el
mercado
de
servicios
o
productos
financieros
nuevos
podrá
estar
supeditada
a
la
existencia
de
, y
consistente
con
un
marco
reglamentario
orientado
a
alcanzar
los
objetivos
indicados
en
el
artículo
19
de
la
Decisión
no
2/2001
.
SK:
Die
Marktzulassung
neuer
Finanzdienstleistungen
und
-instrumente
kann
vom
Bestehen
und
von
der
Einhaltung
des
slowakischen
Regulierungsrahmens
abhängig
gemacht
werden
,
mit
dem
die
in
Artikel
19
des
Beschlusses
Nr
.
2/2001
des
Gemischten
Rates
EU-Mexiko
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
sollen
. [EU]
SK:
La
admisión
en
el
mercado
de
servicios
e
instrumentos
financieros
nuevos
podrá
estar
supeditada
a
la
existencia
de
un
marco
reglamentario
nacional
orientado
a
alcanzar
los
objetivos
indicados
en
el
artículo
19
de
la
Decisión
no
2/2001
del
Consejo
Conjunto
UE-México
y a
la
coherencia
de
dichos
servicios
e
instrumentos
con
el
citado
marco
.
SK:
Die
Marktzulassung
neuer
Finanzdienstleistungen
und
-instrumente
kann
vom
Bestehen
und
von
der
Einhaltung
des
slowakischen
Regulierungsrahmens
abhängig
gemacht
werden
,
mit
dem
die
in
Artikel
19
des
Beschlusses
Nr
.
2/2001
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
sollen
. [EU]
SK:
La
admisión
en
el
mercado
de
servicios
e
instrumentos
financiero
nuevos
podrá
estar
supeditada
a
la
existencia
de
, y
consistente
con
un
marco
reglamentario
nacional
orientado
a
alcanzar
los
objetivos
indicados
en
el
artículo
19
de
la
Decisión
no
2/2001
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regulierungsrahmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners