DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

195 results for RHG
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Bezüglich Bifenazat müssen die RHG für die Anwendung bei Himbeeren und Brombeeren nicht geändert werden, da die in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 festgesetzten RHG den beantragten Werten entsprechen. [EU] Con respecto al uso de bifenazato en frambuesas y zarzamoras, no es necesario modificar los LMR porque los LMR fijados en el anexo II del Reglamento (CE) no 396/2005 son idénticos a los solicitados.

Bezüglich Chlorantraniliprol befand die Behörde, dass die Angaben zur Verwendung bei Orangen und Reis nicht ausreichten, um die beantragten RHG zu untermauern. [EU] A propósito del clorantraniliprol, la Autoridad concluyó que, respecto a su uso en las naranjas y el arroz, los datos no eran adecuados para justificar los LMR solicitados.

Bezüglich Chlorantraniliprol wurde ein solcher Antrag gestellt, um die geltenden RHG für Orangen aus Brasilien und Südafrika, Tafel- und Keltertrauben sowie Rettich aus den Vereinigten Staaten und Strauchbeerenobst, Heidelbeeren und Cranbeeren aus Kanada und den Vereinigten Staaten zu erhöhen. [EU] A propósito del clorantraniliprol, se presentó una solicitud para elevar los actuales LMR en las naranjas de Brasil y Sudáfrica, las uvas de mesa y de vinificación y los rábanos de Estados Unidos y las frutas de caña, los mirtillos gigantes y los arándanos de Canadá y Estados Unidos.

Bezüglich der Anwendung von Chlorantraniliprol bei Bohnen ohne Hülsen, Erbsen mit und ohne Hülsen, Linsen und anderen Hülsenfrüchten kam die Behörde zu dem Schluss, dass die Daten nicht ausreichten, um die beantragten RHG zu unterstützen. [EU] Por lo que respecta al clorantraniliprol en judías sin vaina, guisantes con y sin vaina, lentejas y otras leguminosas, la Autoridad concluyó que los datos no eran adecuados para justificar los LMR solicitados.

Bezüglich der Verwendung von Acetamiprid bei Kraussalat empfahl die Behörde, gestützt auf den Vorschlag im Bewertungsbericht, den RHG zu senken, um eine Überschreitung der akuten Referenzdosis (Acute Reference Dose ; ARfD) zu verhindern. [EU] Por lo que respecta al acetamiprid en las escarolas, sobre la base de la propuesta hecha en el informe de evaluación, la Autoridad recomendó disminuir los LMR para evitar que se superara la dosis aguda de referencia.

Bezüglich der Verwendung von Dimethomorph auf Kraussalat hatte die Behörde im Zusammenhang mit dem beantragten RHG Bedenken in Bezug auf die kurzzeitige Aufnahme und empfahl, den geltenden Wert beizubehalten. [EU] A propósito de los LMR de dimetomorfo solicitados para las escarolas, la Autoridad identificó un motivo de preocupación en relación con la ingesta durante un periodo breve y recomendó el mantenimiento de los LMR actuales.

Bezüglich desselben Wirkstoffs wurde ein solcher Antrag gestellt, um die geltenden RHG für Reis sowie Fleisch, Leber, Nieren und Milch von Wiederkäuern und Eier aus den Vereinigten Staaten zu erhöhen; hierbei wurden bestehende Verwendungen bei an die betreffenden Tiere verfütterten Produkten berücksichtigt. [EU] Con respecto a la misma sustancia activa, se presentó también una solicitud para elevar los actuales LMR en el arroz, en la carne, el hígado, el riñón y la leche de rumiantes y en los huevos de Estados Unidos, teniendo en cuenta los usos en productos destinados a la alimentación de los animales en cuestión.

Bezüglich Ethephon ist es angesichts kürzlich übermittelter Daten, die weiter geprüft werden müssen, gerechtfertigt, das Ablaufdatum der RHG für Tafeloliven und Baumwollsamen zu verlängern. [EU] A propósito del etefon, datos presentados recientemente que deben ser evaluados más a fondo justifican la ampliación de la fecha de expiración de los LMR en las aceitunas de mesa y las semillas de algodón.

Bezüglich Flubendiamid wurde ein solcher Antrag gestellt, um die geltenden RHG für Nüsse, Äpfel, Birnen, Kirschen, Pfirsiche, Tafel- und Keltertrauben, Kopfsalat, Spinat, Sellerie, Sojabohnen, Baumwollsamen, Mais und Pflaumen zu erhöhen, damit Handelshemmnisse bei der Einfuhr dieser Erzeugnisse aus den Vereinigten Staaten vermieden werden. [EU] Con respecto a la flubendiamida, se presentó una solicitud para elevar los LMR actuales en frutos de cáscara, manzanas, peras, cerezas, melocotones, uvas de mesa y de vinificación, lechugas, espinacas, apio, habas de soja, semillas de algodón, maíz y ciruelas con el fin de evitar barreras comerciales a la importación de estos cultivos procedentes de los Estados Unidos.

Bezüglich Fluopicolid befand die Behörde in ihrer mit Gründen versehenen Stellungnahme, dass die Angaben zur Anwendung bei Zwiebeln nicht ausreichen, um einen neuen RHG festzusetzen. [EU] La Autoridad concluyó en sus dictámenes motivados que, con respecto al uso del fluopicolide en las cebollas, los datos presentados no son suficientes para derivar un nuevo LMR.

Bezüglich Fluopicolid bei Zwiebeln, Tomaten, Kürbisgewächsen (mit genießbarer Schale), Blumenkohlen, Kopfkohlen und Rosenkohl kam die Behörde zu dem Schluss, dass die RHG bereits mit den Werten festgelegt seien, die der geltenden zugelassenen Verwendung entsprechen. [EU] Por lo que respecta al uso de fluopicolide en cebollas, tomates, curcubitáceas (de piel comestible), inflorescencias y cogollos del género brassica y coles de Bruselas, la Autoridad concluyó que los LMR ya establecidos cubren los usos vigentes autorizados.

Bezüglich Fluopyram wurde ein solcher Antrag auf Erhöhung der geltenden RHG für Zitruspflanzen, Nüsse, Äpfel, Steinobst, Erdbeeren, Strauchobst, Heidelbeeren, Bananen, Kartoffeln/Erdäpfel, Rettiche, Knoblauch, Zwiebeln, Schalotten, Paprika, Auberginen/Melanzani, Okra, Süßmais, Kraussalat, Kräuter, Leguminosen, Hülsenfrüchte, Ölsamen, Getreide, Hopfen, Gewürze und Zuckerrüben aus den Vereinigten Staaten gestellt. [EU] Se presentó una solicitud del mismo tipo para aumentar los actuales LMR de fluopiram en cítricos, frutos de cáscara, manzanas, frutas con hueso, fresas, frutas de caña, mirtillos gigantes, plátanos, patatas, rábanos, ajos, cebollas, chalotes, pimientos, berenjenas, quingombó, maíz dulce, escarolas, hierbas aromáticas, leguminosas verdes, legumbres, semillas oleaginosas, cereales, lúpulo, especias y remolacha azucarera de los Estados Unidos.

Bezüglich Flusilazol befand die Behörde, dass die Angaben zur Verwendung bei Tee nicht ausreichten, um den beantragten RHG zu untermauern. [EU] Por lo que respecta al flusilazol, la Autoridad concluyó que, por lo que respecta al uso en el , los datos no eran adecuados para respaldar el LMR solicitado.

Bezüglich Flutriafol wurde ein solcher Antrag gestellt, um den geltenden RHG für Sojabohnen aus den Vereinigten Staaten zu erhöhen. [EU] Con respecto al flutriafol, se presentó una solicitud para elevar los actuales LMR en las semillas de soja de Estados Unidos.

Bezüglich Fluxapyroxad befand die Behörde, dass die Angaben zur Verwendung bei Kirschen und Baumwolle nicht ausreichten, um die beantragten RHG zu untermauern. [EU] A propósito del fluxapiroxad, la Autoridad concluyó, acerca de su uso en las cerezas y el algodón, que los datos no eran adecuados para justificar los LMR solicitados.

Bezüglich Imazapic wurde ein solcher Antrag auf Erhöhung der geltenden RHG für Zuckerrohr aus Mittel- und Südamerika (Costa Rica, Brasilien, Guatemala) gestellt. [EU] Se presentó una solicitud del mismo tipo para aumentar los actuales LMR de imazapic en caña de azúcar de América Central y del Sur (Costa Rica, Guatemala, Brasil).

Bezüglich Isopyrazam wurde ein solcher Antrag gestellt, um den geltenden RHG für Bananen aus Mittelamerika zu erhöhen. [EU] Con respecto al isopirazam, se presentó una solicitud para elevar los actuales LMR en los plátanos de América Central.

Bezüglich Malathion wurde ein solcher Antrag auf Erhöhung des geltenden RHG für Kamille aus Ägypten gestellt. [EU] Se presentó una solicitud del mismo tipo para aumentar los actuales LMR de malatión en la manzanilla procedente de Egipto.

Bezüglich Metaldehyd reichen die Angaben zur Anwendung bei Erdbeeren und Kohlrabi nicht aus, um einen neuen RHG festzusetzen. [EU] Respecto al uso del metaldehído en las fresas y los colirrábanos, los datos presentados no son suficientes para derivar un nuevo LMR.

Bezüglich Nikotin bewertete die Behörde die zur Verfügung stehenden Überwachungsdaten und gab eine mit Gründen versehene Stellungnahme zur Festlegung vorläufiger RHG für Nikotin in den betroffenen Erzeugnissen ab. [EU] En el caso de la nicotina, la Autoridad evaluó los datos de control disponibles y emitió un dictamen motivado sobre el establecimiento de LMR temporales de esta sustancia en los productos afectados [5].

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners