A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
potásico
poético
ppp
practicable
practicar
practicar deportes
practicar kitesurf
practicar la ejecución
practicar la esgrima
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
160 results for
Practicar
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
Cuando
...
los
estados
financieros
de
una
dependiente
que
se
utilicen
en
la
elaboración
de
los
estados
financieros
consolidados
,
se
elaboren
a
una
fecha
diferente
a
la
utilizada
por
la
dominante
,
se
practicar
án
ajustes
para
reflejar
los
efectos
de
las
transacciones
y
sucesos
significativos
ocurridos
entre
las
dos
fechas
citadas
.
.4
Äußere
Begrenzungen
,
die
nach
Regel
1.1
aus
Stahl
oder
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
sein
müssen
,
dürfen
für
den
Einbau
von
eckigen
und
runden
Schiffsfenstern
durchbrochen
sein
,
sofern
nicht
an
anderer
Stelle
in
diesem
Teil
für
diese
Begrenzungen
die
Klasse-'A'-Widerstandsfähigkeit
vorgeschrieben
ist
. [EU]
.4
En
los
mamparos
límite
exteriores
que
de
conformidad
con
la
regla
1.1
hayan
de
ser
de
acero
o
de
otro
material
equivalente
se
podrán
practicar
aberturas
para
instalar
ventanas
y
portillos
, a
condición
de
que
otros
puntos
de
la
presente
parte
no
prescriban
para
ellos
una
integridad
de
clase
"A"
.
Agarose
erstarren
lassen
,
und
wie
folgt
Löcher
in
das
Agarose-Gel
stanzen:
[EU]
Cuando
el
gel
de
agar
se
haya
endurecido
,
se
deberán
practicar
las
oquedades
de
la
forma
siguiente:
Allerdings
stammten
all
diese
Einfuhren
von
einem
Unternehmen
der
VR
China
,
bei
dem
kein
Dumping
festgestellt
wurde
. [EU]
No
obstante
,
todas
estas
importaciones
procedían
de
una
empresa
china
que
resultó
no
practicar
el
dumping
.
Alle
Versuchstiere
werden
einer
vollständigen
,
eingehenden
Autopsie
unterzogen
.
Sie
umfasst
eine
sorgfältige
Untersuchung
der
äußeren
Körperoberfläche
,
aller
Körperöffnungen
sowie
der
Hirn-
,
Brust-
und
Bauchhöhle
und
ihres
Inhalts
. [EU]
Se
debe
practicar
una
necropsia
macroscópica
completa
y
detallada
a
todos
los
animales
utilizados
en
el
estudio
,
incluyéndose
aspectos
como
un
examen
atento
de
la
superficie
corporal
externa
,
todos
los
orificios
, y
las
cavidades
craneana
,
torácica
y
abdominal
con
su
contenido
.
An
allen
am
Versuch
beteiligten
Tieren
wird
eine
vollständige
Autopsie
vorgenommen
. [EU]
Se
practicar
á
una
autopsia
general
completa
a
todos
los
animales
sometidos
al
ensayo
.
An
allen
Tieren
,
einschließlich
der
während
des
Versuchs
gestorbenen
bzw
.
aus
Krankheitsgründen
getöteten
Tiere
,
wird
eine
vollständige
Autopsie
vorgenommen
. [EU]
Se
practicar
á
una
autopsia
completa
en
todos
los
animales
,
incluidos
los
fallecidos
durante
el
experimento
o
sacrificados
al
encontrarse
moribundos
.
Anhand
einer
Untersuchung
der
relevanten
Märkte
weist
Frankreich
darüber
hinaus
nach
,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Anrufung
keine
rechtswidrigen
Quersubventionen
vorlagen
,
die
dem
LNE
auf
den
betrachteten
Märkten
eine
Kampfpreispolitik
ermöglicht
hätten
. [EU]
Además
,
basándose
en
un
análisis
de
los
mercados
interesados
,
Francia
se
propone
demostrar
que
,
en
la
fecha
de
la
consulta
,
no
existen
subvenciones
cruzadas
irregulares
,
es
decir
,
que
permitan
al
LNE
practicar
precios
predatorios
en
los
sectores
comerciales
considerados
.
Auf
begründeten
Antrag
der
ersuchenden
Stelle
führt
die
ersuchte
Stelle
eine
besondere
Überwachung
oder
Kontrollen
durch
,
mit
denen
sich
die
angestrebten
Ziele
durchsetzen
lassen
,
bzw
.
veranlasst
deren
Durchführung
. [EU]
Previa
petición
justificada
del
organismo
requirente
,
el
organismo
requerido
ejercerá
una
vigilancia
y
unos
controles
especiales
, o
practicar
á
las
diligencias
necesarias
para
que
se
ejerzan
,
de
tal
forma
que
se
alcancen
los
objetivos
perseguidos
.
Aufgrund
des
Verhältnisses
Personallasten/Umsatz
betont
die
SMN
ausdrücklich
,
dass
SeaFrance
nicht
zu
einer
Niedrigpreis-Politik
tendiere
und
diesen
Umstand
durch
die
Qualität
ihrer
Dienstleistungen
ausgleiche
. [EU]
Debido
al
cociente
gastos
de
personal/volumen
de
negocios
,
el
SMN
hace
hincapié
en
el
hecho
de
que
Francia
no
es
proclive
a
practicar
una
política
de
precios
bajos
y
compensa
este
hecho
con
la
calidad
de
los
servicios
que
ofrece
.
Außerdem
sollte
eine
Blockbildung
für
die
Prüfung
in
Erwägung
gezogen
werden
,
wenn
die
Prüfergebnisse
wahrscheinlich
durch
eine
anfängliche
oder
umweltbezogene
Bedingung
der
Prüfung
wie
der
Position
in
der
Prüfeinrichtung
beeinflusst
werden
. [EU]
Además
,
si
hay
alguna
probabilidad
de
que
los
resultados
se
vean
afectados
por
una
condición
inicial
o
ambiental
del
ensayo
,
como
la
posición
en
el
laboratorio
,
hay
que
pensar
en
la
conveniencia
de
practicar
agrupamientos
.
Äußere
Begrenzungen
,
die
nach
Regel
1.1
aus
Stahl
oder
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
sein
müssen
,
dürfen
für
den
Einbau
von
eckigen
und
runden
Schiffsfenstern
durchbrochen
sein
,
sofern
nicht
an
anderer
Stelle
in
diesem
Teil
für
diese
Begrenzungen
die
Klasse-"A"-Widerstandsfähigkeit
vorgeschrieben
ist
. [EU]
.4
En
los
mamparos
límite
exteriores
que
de
conformidad
con
la
regla
1.1
hayan
de
ser
de
acero
o
de
otro
material
equivalente
se
podrán
practicar
aberturas
para
acoplamiento
de
ventanas
y
portillos
, a
condición
de
que
otros
puntos
de
la
presente
parte
no
prescriban
para
ellos
integridad
de
clase
«A»
.
Bei
allen
im
Versuch
befindlichen
Tieren
wird
eine
vollständige
Autopsie
vorgenommen
,
einschließlich
einer
Untersuchung
der
Körperoberfläche
,
aller
Körperöffnungen
sowie
der
Schädel
,
Brust-
und
Bauchhöhle
einschließlich
der
jeweiligen
Organe
. [EU]
Se
practicar
á
en
todos
los
animales
una
autopsia
completa
que
comprenda
la
inspección
de
la
superficie
externa
del
cuerpo
,
todos
sus
orificios
y
las
cavidades
craneal
,
torácica
y
abdominal
y
sus
contenidos
.
Bei
allen
Tieren
der
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosierung
sowie
bei
den
Tieren
der
Kontrollgruppe
ist
eine
histologische
Untersuchung
der
konservierten
Organe
und
Gewebe
durchzuführen
. [EU]
Hay
que
practicar
un
examen
histopatológico
de
los
órganos
y
tejidos
que
se
conserven
del
lote
expuesto
a
la
dosis
más
elevada
y
del
lote
testigo
.
Bei
allen
Tieren
der
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosierung
sowie
bei
den
Tieren
der
Kontrollgruppe(n)
ist
eine
histologische
Untersuchung
der
konservierten
Organe
und
Gewebe
durchzuführen
. [EU]
Hay
que
practicar
un
examen
histopatológico
de
los
órganos
y
tejidos
conservados
del
lote
expuesto
a
la
concentración
más
alta
y
del
lote
o
lotes
testigo
.
Bei
allen
Tieren
der
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosis
sowie
bei
den
Tieren
der
Kontrollgruppe
ist
eine
umfassende
histopathologische
Untersuchung
der
konservierten
Organe
und
Gewebe
durchzuführen
. [EU]
Es
preciso
practicar
un
examen
histopatológico
completo
de
los
órganos
y
tejidos
conservados
,
al
menos
,
de
todos
los
animales
del
lote
expuesto
a
la
dosis
más
elevada
y
del
lote
de
control
.
Bei
allen
Tieren
der
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosis
sowie
bei
den
Tieren
der
Kontrollgruppe
ist
eine
umfassende
histopathologische
Untersuchung
der
konservierten
Organe
und
Gewebe
durchzuführen
. [EU]
Es
preciso
practicar
un
examen
histopatológico
completo
de
los
órganos
y
tejidos
conservados
de
todos
los
animales
del
lote
expuesto
a
la
dosis
más
elevada
y
del
lote
de
control
.
Bei
den
Kontrollen
,
die
Feldbesichtigungen
und
Vor-Ort-Kontrollen
umfassen
,
werden
jährlich
mindestens
5 %
der
Betriebe
,
denen
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
in
Bezug
auf
die
Auflagen
gemäß
den
Artikeln
5
und
6
dieses
Beschlusses
kontrolliert
. [EU]
Las
inspecciones
consistirán
en
inspecciones
sobre
el
terreno
y
controles
in
situ
y
se
practicar
án
cada
año
sobre
al
menos
el
5 %
de
las
explotaciones
beneficiarias
de
una
exención
individual
con
respecto
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
5 y 6
de
la
presente
Decisión
.
Bei
den
Tieren
der
Satellitengruppe
sind
jene
Organe
und
Gewebe
histopathologisch
zu
untersuchen
,
die
in
den
behandelten
Gruppen
auf
die
Prüfsubstanz
reagierten
. [EU]
Cuando
se
utilice
un
grupo
satélite
,
se
practicar
á
un
examen
histopatológico
de
los
tejidos
y
órganos
que
presenten
signos
de
toxicidad
en
los
grupos
tratados
.
Bei
den
Überprüfungen
wird
die
Bestandsbuchhaltung
des
Herstellers
zugrunde
gelegt
. [EU]
Tales
controles
se
practicar
án
en
la
contabilidad
de
existencias
del
fabricante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Practicar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners