DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Operator
Search for:
Mini search box
 

105 results for Operator
Word division: Ope·ra·tor
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

die Kennnummer des Wirtschaftsbeteiligten (TIN - Trader Identification Number) in einem mit den Vorschriften über die EORI-Nummer kompatiblen Format [EU] número de identificación del operador (TIN - Trader Identification Number, en un formato compatible con la legislación EORI - Economic Operator Registration and Identification o Sistema de Registro e Identificación de Operadores Económicos)

Die Kosten für den Ausbau beliefen sich auf insgesamt 12,64 Mio. EUR. Von diesem Betrag übernahm die Betreibergesellschaft des nationalen Erdgasfernleitungsnetzes DESFA 9,04 Mio. EUR und Aluminium of Greece 3,3 Mio. EUR, während 3,6 Mio. EUR im Rahmen des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts 2000-2006 bereitgestellt wurden. [EU] El coste total de la construcción de la prolongación fue de 12,64 millones EUR. De esta cantidad, National Gas System Operator (en lo sucesivo denominado «NGSO») pagó 9,04 millones EUR, AoG pagó 3,3 millones EUR y 3,6 millones EUR se pagaron a través del Marco comunitario de apoyo 2000-2006 [4].

Die Mitgliedstaaten und "Scheme operators" MÜSSEN sicherstellen, dass jedes System einen eindeutigen Namen trägt, wenn ein Mitgliedstaat oder ein "Scheme operator" mehrere Systeme betreibt. [EU] Los Estados miembros y los operadores de regímenes SE ASEGURARÁN de que cuando un Estado miembro o un operador de régimen operen más de un régimen, cada uno de ellos reciba una denominación distinta.

Diese Bedenken bezogen sich auf die schädlichen Auswirkungen für die menschliche Gesundheit, insbesondere die umstehender Personen, da die Exposition über dem AOEL ("acceptable operator exposure level"/annehmbare Anwenderexposition) lag, sowie die Gesundheit der Verbraucher, da die Exposition über der ADI ("acceptable daily intake"/annehmbare Tagesdosis) und der ARfD ("acute reference dose"/akute Referenzdosis) lag. [EU] Estos motivos eran los efectos nocivos para la salud humana, en particular de las personas que se encuentren en los alrededores, puesto que el nivel de exposición es superior al 100 % del nivel de exposición admisible para el operario, así como para los consumidores, puesto que el nivel de exposición es superior al 100 % de la ingesta diaria admisible y la dosis aguda de referencia.

Diese passive Infrastruktur wird mit Telekommunikationsausrüstung (zweite oder "aktive Schicht") von einem Betreiber auf Vorleistungsebene (Wholesale Operator) aktiviert, der das Netz verwaltet und wartet und auf Endkundenebene tätigen Diensteanbietern (Retail Operators) Vorleistungen anbietet. [EU] Esta infraestructura pasiva se activa mediante equipos de telecomunicaciones (el segundo o «nivel activo») por un operador mayorista que gestiona y mantiene la red y ofrece servicios mayoristas a operadores minoristas.

Dieses Feld ist ERFORDERLICH und MUSS einen vom "Scheme operator" zugewiesenen Verweis enthalten, der das in den vorliegenden Spezifikationen und der erstellten TSL beschriebene System eindeutig identifiziert und in der Berechnung der Signatur enthalten sein MUSS. [EU] Este campo, que es OBLIGATORIO, ESPECIFICARÁ una referencia asignada por el operador del régimen que identifique de manera única el régimen descrito en las presentes especificaciones y la TSL establecida y DEBERÁ estar incluido en el cálculo de la firma.

Dieses Feld ist OPTIONAL und KANN, wenn vorhanden, vom "Scheme operator" gemäß den Spezifikationen in ETSI TS 102 231 (Abschnitt 5.4.5) zur Angabe spezieller Informationen verwendet werden, die anhand der Regeln des entsprechenden Systems auszulegen sind. [EU] Este campo es OPCIONAL y, si está presente, PODRÁ utilizarlo el operador del régimen, con arreglo a las especificaciones de ETSI TS 102 231 (cláusula 5.4.5), para facilitar información específica que se interpretará con arreglo a las reglas del régimen específico.

Dieses Feld ist OPTIONAL und MUSS, wenn vorhanden, den/die URI(s) enthalten, unter denen auf das Zertifikat vertrauende Parteien vom "Scheme operator" dienstespezifische Informationen in Form einer Abfolge mehrsprachiger Zeiger erhalten (wobei EN die obligatorische Sprache ist und potenziell eine oder mehrere Landessprachen verwendet werden können). [EU] Este campo es OPCIONAL, y si está presente ESPECIFICARÁ el URI o los URI en que las partes usuarias pueden obtener la información específica del servicio facilitada por el operador del régimen en forma de secuencia de indicadores multilingües (con el EN como lengua obligatoria y con, potencialmente, una o más lenguas nacionales).

Die Toleranzgrenze für Richtigkeitsüberprüfungen mit "ist gleich"-Operator beträgt 1 %, für andere Richtigkeitsüberprüfungen beträgt sie null. [EU] El margen de error es del 1 % para la comprobación de igualdades [1], y cero para el resto.

Die Verwendung eines X.509v3-Zertifikats einer RootCA als "Sdi"-Wert für einen gelisteten Dienst zwingt den "Scheme operator" dazu, sämtliche Zertifizierungsdienste einer solchen Root CA im Hinblick auf den "Aufsichts- bzw. Akkreditierungsstatus" als Ganzes zu betrachten. [EU] Utilizar un certificado X.509v3 de CA raíz como valor «Sdi» para un servicio de la lista obligará al operador del régimen a considerar al conjunto de servicios de certificación que están bajo esa CA raíz como un todo con respecto al «estado de supervisión/acreditación».

Die zuständige Behörde hat das Luftverkehrsbetreiberzeugnis (Air Operator Certificate, AOC) zu erteilen, wenn sie sich vergewissert hat, dass der Betreiber die in ORO.AOC.100 geforderten Voraussetzungen erfüllt. [EU] La autoridad competente expedirá el certificado de operador aéreo (AOC) cuando considere que el explotador ha acreditado debidamente el cumplimiento de los elementos requeridos en ORO.AOC.100.

Die Zweckgesellschaft hat diese Vermögensbestandteile im Folgenden zu veräußern und aus den erzielten Einnahmen einen Teil der öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten zu zahlen. [EU] Acto seguido, Operator debería vender estos activos y utilizar los ingresos obtenidos para reembolsar una parte de las deudas con entidades públicas.

Ein Aufsichtsratsmitglied wird von der Hauptversammlung der Aktionäre, das heißt, des staatlichen Netzbetreibers PSE Operator S.A. gewählt. [EU] La Comisión concluye que Zarzą;dca Rozliczeń; SA está totalmente bajo control del Estado.

eine Befähigungsüberprüfung durch den Luftfahrtunternehmer (Operator Proficiency Check) als Kommandant [EU] una verificación de competencia del operador del piloto que ejerce de comandante

eine Befähigungsüberprüfung durch den Luftfahrtunternehmer (Operator Proficiency Check) als Kommandant [EU] una verificación de competencia del piloto que ejerce de comandante, realizada por el operador

eine Befähigungsüberprüfung durch den Luftfahrtunternehmer (Operator Proficiency Check) als Kommandant [EU] una verificación de la competencia del piloto que ejerce de comandante, realizada por el operador

eine beglaubigte Kopie des Luftverkehrsbetreiberzeugnisses (Air Operator Certificate, AOC) [EU] una copia compulsada del certificado de operador aéreo (AOC)

Es MUSS die Adresse des im Feld "Scheme operator name" (Abschnitt 5.3.4) benannten Rechtsträgers oder der beauftragten Stelle für den Versand von postalischen und elektronischen Mitteilungen enthalten. [EU] ESPECIFICARÁ la dirección de la entidad jurídica u organización mandatria identificada en el campo «Scheme operator name» (cláusula 5.3.4) para comunicaciones tanto postales como electrónicas.

Es obliegt dem "Scheme operator" des Mitgliedstaats, die günstigste Methode mit dem CSP zu erörtern und zu vereinbaren. [EU] Corresponde al operador del régimen del Estado miembro debatir y concertar con los CSP cuál es el enfoque más adecuado.

"Es obliegt jedem einzelnen Mitgliedstaat, den 'Scheme operator' der TSL-Implementierung der TL des Mitgliedstaats zu benennen." [EU] «Compete a cada Estado miembro designar al operador del régimen de implementación TSL de la TL del Estado miembro.»;

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners