A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Notliegeplatz
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Das
Fehlen
einer
Versicherungsbescheinigung
im
Sinne
von
Artikel
76
der
Richtlinie
2009/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
Versicherung
von
Schiffseigentümern
für
Seeforderungen
entbindet
den
Mitgliedstaat
nicht
von
der
in
Artikel
20b
genannten
Pflicht
,
eine
Vorabbewertung
durchzuführen
und
eine
Entscheidung
zu
treffen
,
und
stellt
für
sich
genommen
für
einen
Mitgliedstaat
keinen
hinreichenden
Grund
dar
,
sich
zu
weigern
,
ein
Schiff
an
einem
Notliegeplatz
aufzunehmen
. [EU]
La
ausencia
de
certificado
de
seguro
en
el
sentido
del
artículo
6
de
la
Directiva
2009/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
2009
,
relativa
al
seguro
de
los
propietarios
de
buques
para
las
reclamaciones
de
Derecho
marítimo
,
no
dispensará
a
un
Estado
miembro
de
la
evaluación
previa
ni
de
la
decisión
contempladas
en
el
artículo
20
ter
y
no
será
,
en
sí
misma
,
considerada
razón
suficiente
para
que
un
Estado
miembro
se
niegue
a
acoger
a
un
buque
en
un
lugar
de
refugio
.
Das
Fehlen
von
finanzieller
Versicherung
entbindet
einen
Mitgliedstaat
nicht
von
der
Pflicht
,
eine
Vorabbewertung
durchzuführen
und
darüber
zu
entscheiden
,
ob
das
Schiff
in
einem
Notliegeplatz
angenommen
wird
. [EU]
La
ausencia
de
garantías
financieras
no
exime
al
Estado
miembro
de
la
obligación
de
realizar
una
evaluación
previa
y
decidir
si
acepta
al
buque
en
un
lugar
de
refugio
.
die
Bewertungsverfahren
für
die
Gewährung
oder
Verweigerung
des
Zugangs
eines
auf
Hilfe
angewiesenen
Schiffes
zu
einem
Notliegeplatz
[EU]
procedimientos
de
evaluación
para
la
admisión
o
rechazo
de
un
buque
necesitado
de
asistencia
en
un
lugar
de
refugio
die
Identität
der
Behörde
,
die
für
die
Lagebewertung
und
die
Entscheidung
über
die
Aufnahme
oder
Zurückweisung
eines
auf
Hilfe
angewiesenen
Schiffes
in
einem
bestimmten
Notliegeplatz
zuständig
ist
[EU]
identidad
de
la
autoridad
competente
de
evaluar
la
situación
, y
tomar
una
decisión
de
admisión
o
de
rechazo
de
un
buque
necesitado
de
asistencia
en
el
lugar
de
refugio
establecido
Die
Liste
der
zuständigen
Behörden
,
die
mit
der
Entscheidung
über
die
Aufnahme
eines
Schiffes
in
einem
Notliegeplatz
betraut
sind
,
und
der
für
den
Eingang
und
die
Bearbeitung
von
Warnmeldungen
zuständigen
Behörden
muss
in
geeigneter
Weise
veröffentlicht
werden
. [EU]
Es
importante
proceder
a
la
debida
publicación
de
la
lista
de
las
autoridades
competentes
que
han
de
tomar
la
decisión
de
acoger
a
un
buque
en
un
lugar
de
refugio
,
así
como
la
de
las
autoridades
responsables
de
recibir
y
dar
curso
a
las
alertas
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
bemüht
,
einen
rechtlichen
Rahmen
zu
schaffen
,
innerhalb
dessen
sie
in
Ausnahmefällen
einem
Hafen
oder
einer
sonstigen
Person
die
Kosten
und
den
wirtschaftlichen
Schaden
infolge
der
Aufnahme
eines
Schiffes
an
einem
Notliegeplatz
gemäß
dem
Gemeinschaftsrecht
erstatten
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
tratar
de
establecer
un
marco
jurídico
según
el
cual
,
podrían
,
en
circunstancias
excepcionales
y
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
,
asumir
la
indemnización
de
los
costes
y
los
perjuicios
económicos
que
haya
sufrido
un
puerto
u
otra
entidad
como
consecuencia
de
la
acogida
de
un
buque
.
die
Sicherheitsleistungs-
und
Haftungsverfahren
,
die
für
Schiffe
,
die
in
einem
Notliegeplatz
Aufnahme
finden
,
gelten
. [EU]
procedimientos
de
garantía
financiera
y
responsabilidad
establecidos
respecto
de
los
buques
acogidos
en
un
lugar
de
refugio
.
Die
zuständigen
Behörden
dürfen
überprüfen
,
ob
das
jeweilige
Schiff
durch
eine
Versicherung
oder
eine
andere
wirksame
Form
finanziell
abgesichert
ist
,
die
eine
angemessene
Entschädigung
der
mit
seiner
Aufnahme
in
einem
Notliegeplatz
verbundenen
Kosten
und
Schäden
gestattet
;
das
Einholen
dieser
Information
darf
aber
die
Rettungsaktion
nicht
verzögern
. [EU]
Aunque
las
autoridades
competentes
pueden
comprobar
si
el
buque
está
cubierto
por
un
seguro
u
otro
tipo
efectivo
de
garantía
financiera
que
permita
una
indemnización
adecuada
de
los
costes
y
daños
derivados
de
su
acogida
en
un
lugar
de
refugio
,
la
solicitud
de
esa
información
no
debe
retrasar
la
operación
de
salvamento
.
Es
ist
auch
wichtig
,
dass
die
Entscheidung
nach
einer
Vorabbewertung
der
Situation
anhand
der
im
anzuwendenden
Plan
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
einem
Notliegeplatz
enthaltenen
Informationen
getroffen
wird
. [EU]
Resulta
también
importante
que
la
decisión
se
tome
tras
una
evaluación
previa
de
la
situación
,
basándose
en
la
información
recogida
en
el
plan
aplicable
relativo
a
la
acogida
de
buques
en
lugares
de
refugio
.
im
Falle
einer
unmittelbar
drohenden
Gefahr
den
Kapitän
anweisen
,
einen
Notliegeplatz
anzulaufen
,
oder
das
Lotsen
oder
Abschleppen
des
Schiffes
anordnen
. [EU]
ordenar
al
capitán
dirigirse
a
un
lugar
de
refugio
en
caso
de
peligro
inminente
, o
imponer
el
practicaje
o
el
remolcado
del
buque
.
In
diesem
Fall
ist
es
notwendig
,
in
einem
Mitgliedstaat
entsprechend
dessen
interner
staatlichen
Struktur
eine
Behörde
einzuschalten
,
die
über
die
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
eines
Schiffes
in
einem
Notliegeplatz
erforderlichen
Fachkenntnisse
verfügt
und
unabhängig
Entscheidungen
treffen
kann
. [EU]
En
estos
casos
es
necesario
que
se
tenga
la
posibilidad
de
recurrir
a
una
autoridad
un
Estado
miembro
,
según
la
estructura
interna
del
Estado
miembro
,
que
tenga
la
experiencia
requerida
y
las
competencias
para
tomar
las
decisiones
necesarias
respecto
a
la
acogida
de
un
buque
en
un
lugar
de
refugio
.
Informationen
über
die
Küstenlinie
der
Mitgliedstaaten
und
alle
Aspekte
,
die
eine
Vorabbewertung
und
eine
rasche
Entscheidung
über
einen
Notliegeplatz
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
eines
Schiffes
ermöglichen
,
einschließlich
einer
Beschreibung
der
ökologischen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Faktoren
sowie
der
natürlichen
Gegebenheiten
[EU]
Información
sobre
el
litoral
del
Estado
miembro
y
todos
aquellos
elementos
que
permitan
efectuar
una
evaluación
previa
y
una
toma
rápida
de
decisiones
en
relación
con
el
lugar
de
refugio
para
un
buque
,
con
inclusión
de
los
factores
ambientales
,
económicos
y
sociales
y
las
condiciones
naturales
Ist
ein
Schiff
auf
Hilfe
angewiesen
,
so
kann
eine
Entscheidung
über
die
Aufnahme
dieses
Schiffes
in
einem
Notliegeplatz
erforderlich
sein
. [EU]
Cuando
un
buque
se
encuentre
necesitado
de
asistencia
,
se
podrá
tener
que
adoptar
una
decisión
relativa
a
la
acogida
de
ese
buque
en
un
lugar
de
refugio
.
Unbeschadet
des
Absatzes
1
kann
der
Mitgliedstaat
,
der
ein
Schiff
an
einem
Notliegeplatz
aufnimmt
,
von
dem
Betreiber
,
Agenten
oder
Kapitän
eines
Schiffes
die
Vorlage
einer
Versicherungsbescheinigung
gemäß
Artikel
6
der
Richtlinie
2009/20/EG
verlangen
. [EU]
Sin
perjuicio
del
apartado
1, a
la
hora
de
acoger
a
un
buque
en
un
lugar
de
refugio
,
un
Estado
miembro
podrá
pedir
al
operador
,
al
agente
o
al
capitán
del
buque
que
presente
un
certificado
de
seguro
en
el
sentido
del
artículo
6
de
la
Directiva
2009/20/CE
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notliegeplatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners