A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
488 results for M1
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abschnitt
1 (
m1
)
VLCP
CG
[EU]
Segmento
(1) (m1)
VLCP
Ab
September
2009
sind
bei
neuen
Pkw
mit
Dieselmotor
(
Kategorie
M1
)
und
bei
leichten
Nutzfahrzeugen
mit
einer
Nutzlast
von
weniger
als
2610
kg
(
Kategorie
N1
Klasse
I)
neue
Grenzwerte
obligatorisch
(
diese
Grenzwerte
gelten
für
die
Fahrzeuge
der
Kategorie
N1
und
N2
Klasse
II
und
III
ab
September
2010
). [EU]
A
partir
de
septiembre
de
2009
,
los
nuevos
valores
límites
lo
harán
obligatorio
en
los
nuevos
tipos
de
turismos
diésel
(categoría
M1
) y
vehículos
industriales
ligeros
(categoría
N1
clase
I),
cuya
masa
de
referencia
no
supere
los
2610
kg
(estos
límites
se
aplicarán
a
los
vehículos
de
las
clases
II
y
III
de
N1
y
N2
desde
septiembre
de
2010
).
Abwärts
gerichtete
Neigung
des
Abblendlichtbündels
bei
einem
Fahrzeug
der
Klasse
M1
[EU]
Inclinación
descendente
de
las
luces
de
cruce
de
un
vehículo
de
categoría
M1
ADAPTER
FÜR
FAHRZEUGE
DER
KLASSEN
M1
UND
N1
[EU]
ADAPTADOR
PARA
VEHÍCULOS
DE
LAS
CATEGORÍAS
M 1 Y
N1
Allgemeine
Vorschriften
für
alle
Sitze
von
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
[EU]
Requisitos
generales
aplicables
a
todos
los
asientos
de
los
vehículos
de
la
categoría
M1
[3]
Alternativ
zu
der
Anforderung
von
Absatz
5.2.24
können
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
mit
einer
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
von
>
1735
kg
mit
einer
Fahrzeugstabilisierungsfunktion
ausgestattet
sein
,
die
auch
eine
Überroll-
und
Fahrtrichtungskontrolle
erlaubt
und
den
technischen
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
13
Anhang
21
entspricht
. [EU]
Como
alternativa
al
requisito
del
apartado
5.2.24,
los
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
con
una
masa
en
orden
de
marcha
>
1735
kg
podrán
estar
equipados
con
una
función
de
estabilidad
del
vehículo
que
incluya
un
control
antivuelco
y
un
control
direccional
y
que
cumpla
los
requisitos
técnicos
del
anexo
21
del
Reglamento
no
13
.
ÄNDERUNGEN
AN
ANLAGE
12
(
ADAPTER
FÜR
FAHRZEUGE
DER
KLASSEN
M1
UND
N1
) [EU]
ENMIENDAS
AL
APÉNDICE
12
(ADAPTADOR
PARA
VEHÍCULOS
DE
LAS
CATEGORÍAS
M1
y
N1
)
Anforderungen
nach
Artikel
24
für
die
Genehmigung
vollständiger
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
in
Drittländern
oder
für
Drittländer
in
Großserien
hergestellt
werden
[EU]
Requisitos
para
la
homologación
conforme
al
artículo
24
de
vehículos
completos
pertenecientes
a
las
categorías
M1
y
N1
,
fabricados
en
grandes
series
en
o
para
terceros
países
Anhang
18
-
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Sichtbereiche
auf
den
Windschutzscheiben
von
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
in
Bezug
auf
die
"V"-Punkte
[EU]
Anexo
18
-
Procedimientos
para
determinar
las
zonas
de
ensayo
en
los
parabrisas
de
los
vehículos
de
categoría
M1
en
relación
con
los
puntos
«V»
Anhang
3 -
Vorschriften
für
Ersatz-Bremsbelag-Einheiten
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
,
M2
und
N1
[EU]
Anexo
3 -
Requisitos
aplicables
a
los
conjuntos
de
forro
de
freno
de
repuesto
para
los
vehículos
de
las
categorías
M1
,
M2
y
N1
Anhang
I B
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
sollte
um
bestimmte
technische
Spezifikationen
ergänzt
werden
,
um
den
Einbau
von
diesem
Anhang
entsprechendem
Kontrollgerät
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
zu
ermöglichen
,
wobei
der
Gesamtsicherheit
des
Systems
und
dessen
Anwendung
auf
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
fallenden
Fahrzeuge
besondere
Aufmerksamkeit
zukommt
. [EU]
Prestando
especial
atención
a
la
seguridad
general
del
sistema
y a
su
aplicación
a
los
vehículos
que
entran
en
el
ámbito
del
Reglamento
(CEE)
no
3821/85
,
deben
añadirse
algunas
especificaciones
técnicas
a
su
anexo
I B
para
que
resulte
posible
instalar
aparatos
de
control
conformes
a
dicho
anexo
en
los
vehículos
M1
y
N1
.
Anhang
I
TEIL
A
Technische
Anforderungen
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
[EU]
Anexo
I
PARTE
A
Requisitos
técnicos
para
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
Anhang
IX
Seite
2,
für
vollständige
oder
unvollständige
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
,
Anhang
IX
Seite
2,
für
vollständige
oder
unvollständige
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
und
M3
;
Anhang
IX
Seite
2,
für
vollständige
oder
unvollständige
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
,
N2
und
N3
;
Anhang
IX
Seite
2,
für
unvollständige
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
;
Anhang
IX
Seite
2,
für
unvollständige
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
und
M3
;
Anhang
IX
Seite
2,
für
unvollständige
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
,
N2
und
N3
;
Anhang
XV
. [EU]
Anexo
IX
,
cara
2
para
vehículos
completos
o
completados
de
la
categoría
M1
;
anexo
IX
,
cara
2
para
vehículos
completos
o
completados
de
las
categorías
M2
y
M3
;
anexo
IX
,
cara
2
para
vehículos
completos
o
completados
de
las
categorías
N1
,
N2
y
N3
;
anexo
IX
,
cara
2
para
vehículos
incompletos
de
la
categoría
M1
;
anexo
IX
,
cara
2
para
vehículos
incompletos
de
las
categorías
M2
y
M3
;
anexo
IX
,
cara
2
para
vehículos
incompletos
de
las
categorías
N1
,
N2
y
N3
;
anexo
XV
.
Anhang
XVIII
Ursprungsbescheinigung
für
ein
Fahrzeug
-
Erklärung
des
Herstellers
von
Basisfahrzeugen/unvollständigen
Fahrzeugen
anderer
Klassen
als
der
Klasse
M1
[EU]
Anexo
XVIII
Certificado
de
origen
del
vehículo
-
Declaración
del
fabricante
de
vehículos
de
base
o
incompletos
que
no
se
acompaña
de
un
certificado
de
conformidad
Anlage:
Aufstellung
der
Vorschriften
für
die
EG-Typgenehmigung
von
Kleinserienfahrzeugen
der
Klasse
M1
[EU]
Apéndice:
Lista
de
requisitos
para
la
homologación
de
tipo
CE
de
vehículos
de
la
categoría
M1
,
fabricados
en
series
cortas
Auch
Fahrzeuge
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
in
der
Kategorie
M1
eingestuft
waren
und
speziell
für
gewerbliche
Zwecke
hergestellt
wurden
,
damit
in
ihnen
ein
Rollstuhl
benutzt
werden
kann
,
und
die
der
Definition
von
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
in
Anhang
II
der
Verordnung
2007/46/EG
entsprechen
,
sollten
in
Einklang
mit
der
Gemeinschaftspolitik
zugunsten
von
Menschen
mit
Behinderungen
vom
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
Los
vehículos
homologados
como
vehículos
de
la
categoría
M1
con
anterioridad
a
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
que
son
construidos
expresamente
con
fines
comerciales
a
fin
de
dar
acomodo
a
sillas
de
ruedas
dentro
del
vehículo
, y
que
se
ajustan
a
la
definición
de
vehículo
especial
contemplada
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2007/46/CE
,
deben
excluirse
también
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
,
de
acuerdo
con
la
política
comunitaria
de
ayudar
a
las
personas
con
discapacidad
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
gilt
die
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
von
Anhang
I
Anlage
5
und
von
Anhang
XIV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
692/2008
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
,
M2
,
N1
und
N2
mit
einer
höchstzulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5 t
und
M3
Klasse
I,
Klasse
II
sowie
Klasse
A
und
Klasse
B
gemäß
der
Begriffsbestimmung
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2001/85/EG
mit
einer
zulässigen
Masse
von
bis
zu
7,5 t
als
gleichwertig
mit
der
Übereinstimmung
mit
diesem
Anhang
. [EU]
Si
lo
solicita
el
fabricante
,
en
el
caso
de
los
vehículos
de
las
categorías
M1
,
M2
,
N1
y
N2
cuya
masa
máxima
admisible
no
sea
superior
a 7,5
toneladas
y
M3
Clase
I,
Clase
II
y
Clase
A y
Clase
B,
tal
como
se
definen
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2001/85/CE
,
cuya
masa
máxima
admisible
no
sea
superior
a 7,5
toneladas
,
el
cumplimiento
de
los
requisitos
del
anexo
I,
apéndice
5, y
del
anexo
XIV
del
Reglamento
(CE)
no
692/2008
se
considerará
equivalente
al
cumplimiento
del
presente
anexo
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
oder
N1
mit
Selbstzündungsmotor
nach
dieser
Regelung
erteilte
Typgenehmigung
auf
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
und
N2
mit
einer
Bezugsmasse
von
nicht
mehr
als
2840
kg
,
die
den
Vorschriften
des
Absatzes
7 (
Erweiterung
der
Genehmigung
)
entsprechen
,
erweitert
werden
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
la
homologación
concedida
con
arreglo
al
presente
Reglamento
podrá
extenderse
de
los
vehículos
M1
o
N1
equipados
con
motor
de
encendido
por
compresión
que
ya
hayan
sido
homologados
a
los
vehículos
M2
y
N2
cuya
masa
de
referencia
no
supere
los
2840
kg
y
que
cumplan
las
condiciones
del
apartado
7 (extensión
de
la
homologación
).
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
nach
dieser
Regelung
erteilte
Typgenehmigung
von
den
oben
genannten
Fahrzeugen
auf
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
,
M2
,
N1
und
N2
mit
einer
Bezugsmasse
von
nicht
mehr
als
2840
kg
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
,
erweitert
werden
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
la
homologación
de
tipo
concedida
con
arreglo
al
presente
Reglamento
podrá
extenderse
de
los
vehículos
mencionados
a
los
vehículos
M1
,
M2
,
N1
y
N2
cuya
masa
de
referencia
no
exceda
de
2840
kg
y
que
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
nach
dieser
Verordnung
erteilte
Typgenehmigung
für
Fahrzeuge
nach
Absatz
1
auf
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
,
M2
,
N1
und
N2
im
Sinne
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
70/156/EWG
erweitert
werden
,
deren
Bezugsmasse
2840
kg
nicht
übersteigt
und
die
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
und
ihrer
Durchführungsmaßnahmen
entsprechen
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
la
homologación
de
tipo
concedida
con
arreglo
al
presente
Reglamento
podrá
hacerse
extensiva
de
los
vehículos
cubiertos
por
el
apartado
1 a
las
categorías
M1
,
M2
,
N1
y
N2
según
se
definen
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
70/156/CEE
con
una
masa
de
referencia
no
superior
a
2840
kg
y
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
y
sus
medidas
de
aplicación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "M1":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners