A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Konzentrationsbereich
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Ansonsten
muss
der
Test
mit
einem
anderen
Konzentrationsbereich
wiederholt
werden
(
wenn
die
höchste
Konzentration
nicht
an
der
Löslichkeitsgrenze
bzw
.
bei
der
höchstens
erforderlichen
Grenzkonzentration
[z. [EU]
Por
otra
parte
,
la
mayor
concentración
de
ensayo
debe
ser
tan
alta
que
el
crecimiento
correspondiente
sea
significativamente
inferior
al
del
control
.
Bei
einem
Gemisch
,
das
die
Kriterien
für
die
Einstufung
nach
der
Richtlinie
1999/45/EG
nicht
erfüllt
,
sind
die
Stoffe
,
die
in
einer
Einzelkonzentration
vorhanden
sind
,
die
mindestens
so
hoch
ist
wie
die
folgenden
Konzentrationen
,
mit
ihrer
jeweiligen
Konzentration
oder
ihrem
jeweiligen
Konzentrationsbereich
anzugeben:
[EU]
En
el
caso
de
las
mezclas
que
no
cumplan
los
criterios
de
clasificación
de
conformidad
con
la
Directiva
1999/45/CE
,
se
indicarán
las
sustancias
presentes
en
una
concentración
determinada
igual
o
superior
a
las
que
se
indican
a
continuación
,
junto
con
su
concentración
o
rango
de
concentración:
Der
Explosionsbereich
ist
der
Konzentrationsbereich
zwischen
der
unteren
und
der
oberen
Explosionsgrenze
. [EU]
El
intervalo
de
inflamabilidad
es
el
intervalo
de
concentración
entre
los
límites
de
explosión
superior
e
inferior
.
Der
Konzentrationsbereich
,
in
dem
wahrscheinlich
Auswirkungen
auftreten
,
kann
aufgrund
von
Tests
zur
Bestimmung
des
Konzentrationsbereich
s
ermittelt
werden
. [EU]
Se
pueden
efectuar
pruebas
preliminares
para
determinar
el
intervalo
de
concentraciones
en
el
que
es
previsible
que
ocurran
los
efectos
.
Der
Konzentrationsbereich
,
in
dem
Wirkungen
zu
erwarten
sind
,
wird
anhand
von
Ergebnissen
aus
Vorversuchen
ermittelt
. [EU]
Basándose
en
los
resultados
de
las
pruebas
de
tanteo
se
determinará
el
intervalo
de
concentraciones
en
el
que
se
espera
que
ocurran
los
efectos
.
Die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
analysierten
Proben
,
die
einen
Konzentrationsbereich
bis
zum
zweifachen
Höchstgehalt
abdecken
,
können
ebenfalls
zur
Bewertung
der
Falsch-Negativ-Rate
herangezogen
werden
,
wenn
ein
Laboratorium
seine
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
gestellt
hat
. [EU]
Los
resultados
de
las
muestras
analizadas
en
ensayos
interlaboratorios
,
que
abarquen
un
intervalo
de
concentración
de
hasta
dos
veces
el
contenido
máximo
,
por
ejemplo
,
también
pueden
incluirse
en
la
evaluación
del
índice
de
falsos
negativos
,
si
un
laboratorio
logra
demostrar
el
éxito
de
la
realización
.
Die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
analysierten
Proben
,
die
einen
Konzentrationsbereich
bis
zum
zweifachen
Höchstgehalt
abdecken
,
können
zur
Bewertung
der
Falsch-negativ-Rate
herangezogen
werden
,
wenn
ein
Laboratorium
seine
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
gestellt
hat
. [EU]
Los
resultados
de
las
muestras
analizadas
en
ensayos
interlaboratorios
,
que
cubran
una
gama
de
concentración
de
hasta
por
ejemplo
,
dos
veces
el
contenido
máximo
,
podrán
tenerse
en
cuenta
para
evaluar
el
porcentaje
de
falsos
negativos
,
una
vez
que
un
laboratorio
haya
demostrado
su
correcto
funcionamiento
.
Die
im
Test
verwendeten
Konzentrationen
müssen
in
jedem
Falle
die
Wirkungskonzentration
(z. B.
EC10
,20,30)
und
den
Konzentrationsbereich
,
in
dem
die
Wirkung
der
Prüfsubstanz
von
Interesse
ist
,
einschließen
. [EU]
Es
conveniente
que
las
concentraciones
empleadas
incluyan
la
concentración
con
efecto
(EC1O,2O,3O,
etc
.) y
la
gama
de
concentraciones
en
la
sustancia
de
ensayo
.
Die
Konzentrationen
sollten
sich
um
den
Faktor
5
bis
10
voneinander
unterscheiden
und
den
in
der
Umwelt
zu
erwartenden
Konzentrationsbereich
abdecken
. [EU]
Las
concentraciones
deben
estar
separadas
por
un
factor
de
entre
5 y
10
, y
representar
el
intervalo
de
concentraciones
previsto
en
el
medio
ambiente
.
Die
Verwendung
von
weniger
als
fünf
Konzentrationen
,
beispielsweise
in
Limit-Tests
,
und
ein
engerer
Konzentrationsbereich
können
unter
gewissen
Umständen
angebracht
sein
. [EU]
En
algunos
casos
puede
estar
indicado
utilizar
menos
de
5
concentraciones
,
por
ejemplo
,
en
los
ensayos
límite
, y
un
intervalo
más
pequeño
entre
concentraciones
.
Die
zur
Ermittlung
der
Falsch-negativ-Rate
mindestens
erforderlichen
20
Ergebnisse
können
auch
die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
oder
im
Rahmen
eines
Kontaminationsereignisses
untersuchten
Proben
miteinschließen
,
die
einen
Konzentrationsbereich
von
beispielsweise
bis
zum
doppelten
Höchstgehalt
abdecken
. [EU]
Los
resultados
de
las
muestras
analizadas
en
ensayos
interlaboratorios
o
durante
incidentes
de
contaminación
,
que
cubran
un
intervalo
de
concentración
de
,
por
ejemplo
,
hasta
el
doble
del
contenido
máximo
,
pueden
también
incluirse
en
el
mínimo
de
20
resultados
para
la
evaluación
del
porcentaje
de
falsos
negativos
.
Die
Zuverlässigkeit
der
verwendeten
Analysenmethode
muss
bei
dem
Konzentrationsbereich
überprüft
werden
,
der
vermutlich
während
des
Tests
auftreten
wird
. [EU]
Debe
comprobarse
la
fiabilidad
del
método
analítico
utilizado
en
la
gama
de
concentración
que
pueda
darse
durante
la
prueba
.
Ein
Vorversuch
kann
der
eigentlichen
Prüfung
vorangehen
.
Dieser
Vorversuch
liefert
Informationen
über
den
in
der
eigentlichen
Prüfung
zu
verwendenden
Konzentrationsbereich
. [EU]
Recipientes:
de
una
capacidad
apropiada
,
en
función
de
la
carga
recomendada
,
carga:
se
recomienda
una
carga
máxima
de
1,0 g
por
litro
para
los
ensayos
estáticos
y
semiestáticos
;
para
los
ensayos
dinámicos
se
puede
aceptar
una
carga
más
elevada
,
Er
liefert
Informationen
über
den
in
der
eigentlichen
Prüfung
zu
verwendenden
Konzentrationsbereich
. [EU]
Esta
nos
facilitará
información
acerca
del
rango
de
concentraciones
que
deben
utilizarse
en
la
prueba
final
.
Es
muss
vorab
erwiesen
sein
,
dass
das
Diclazurilsignal
im
linearen
Konzentrationsbereich
liegt
. [EU]
Previamente
debe
haberse
demostrado
que
la
respuesta
del
diclazurilo
es
lineal
en
todo
el
intervalo
de
concentraciones
sometidas
a
medición
.
Konzentration
oder
Konzentrationsbereich
des
Stoffes
in
den
an
nachgeschaltete
Anwender
abgegebenen
Zubereitungen
und
Mengen
des
Stoffes
,
die
in
an
nachgeschaltete
Anwender
abgegebenen
Erzeugnissen
enthalten
sind
. [EU]
Concentración
o
rango
de
concentración
de
la
sustancia
en
los
preparados
que
se
ponen
a
disposición
de
los
usuarios
intermedios
y
cantidades
de
la
sustancia
en
los
artículos
que
se
ponen
a
disposición
de
los
usuarios
intermedios
.
Konzentrationsbereich
[EU]
Intervalo
de
concentración
Nachdem
im
Rahmen
der
Qualitätssicherung
je
Matrix/Matrixgruppe
mindestens
20
Proben
bestätigt
wurden
,
ist
aus
dieser
Datenbasis
die
Falsch-Negativ-Rate
zu
ermitteln
.
Die
zur
Ermittlung
der
Falsch-Negativ-Rate
mindestens
erforderlichen
20
Ergebnisse
können
auch
die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
oder
im
Rahmen
eines
Kontaminationsereignisses
untersuchten
Proben
mit
einschließen
,
die
einen
Konzentrationsbereich
von
beispielsweise
bis
zum
doppelten
Höchstgehalt
abdecken
. [EU]
Para
los
métodos
de
cribado
,
el
porcentaje
de
«falsos
resultados
no
conformes»
es
la
fracción
de
resultados
cuyo
cumplimiento
se
haya
confirmado
mediante
un
análisis
de
confirmación
CGAR/EMAR
,
mientras
que
en
el
cribado
anterior
,
la
muestra
había
sido
declarada
sospechosa
de
ser
no
conforme
.
Obwohl
die
Methode
für
Futtermittel
mit
Olaquindoxgehalten
von
mehr
als
100
mg/kg
nicht
validiert
wurde
,
können
durch
Verringerung
der
Einwaage
und/oder
Verdünnung
des
Extrakts
(5.2)
auf
den
Konzentrationsbereich
der
Kalibrationskurve
(5.3.2)
zufriedenstellende
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Aunque
el
método
no
ha
sido
validado
para
piensos
que
contengan
más
de
100
mg/kg
de
olaquindox
,
quizá
puedan
obtenerse
resultados
satisfactorios
tomando
una
muestra
de
menor
peso
y/o
diluyendo
el
extracto
(5.2)
hasta
alcanzar
una
concentración
que
se
encuentre
en
el
intervalo
de
la
curva
de
calibración
(5.3.2).
"Semiquantitative
Methoden"
geben
die
ungefähre
Konzentration
an
,
als
ein
nützlicher
Hinweis
auf
den
Konzentrationsbereich
des
Analyten
,
der
es
dem
Analytiker
erleichtert
,
den
Kalibrierbereich
für
die
nachfolgend
durchzuführende
Bestätigungsuntersuchung
festzulegen
,
sowie
zur
Qualitätssicherung
. [EU]
«Los
métodos
semicuantitativos»
facilitan
una
indicación
aproximada
de
la
concentración
que
puede
resultar
útil
como
información
sobre
el
intervalo
de
concentración
de
un
análito
y
ayudar
al
analista
a
decidir
el
margen
de
calibración
para
la
prueba
de
confirmación
,
que
se
realizará
posteriormente
a
efectos
de
control
de
calidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konzentrationsbereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners