A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
721 results for Identificados
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
370
Bq/kg
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
,
die
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
,
sowie
für
Lebensmittel
für
die
Ernährung
speziell
von
Säuglingen
während
der
vier
bis
sechs
ersten
Lebensmonate
,
die
für
sich
genommen
dem
Nahrungsbedarf
dieses
Personenkreises
genügen
und
in
Packungen
für
den
Einzelhandel
dargeboten
werden
,
die
eindeutig
als
Zubereitungen
für
Säuglinge
gekennzeichnet
und
etikettiert
sind
[EU]
370
Bq/kg
para
la
leche
y
los
productos
lácteos
enumerados
en
el
anexo
II
,
así
como
para
los
productos
alimenticios
destinados
a
la
alimentación
específica
de
los
lactantes
durante
los
primeros
cuatro
a
seis
meses
de
vida
,
que
respondan
a
las
necesidades
de
nutrición
de
esta
categoría
de
personas
,
acondicionados
al
por
menor
en
envases
claramente
identificados
y
etiquetados
como
«preparaciones
para
lactantes»
(4)
Artikel
5
gilt
entsprechend
für
die
Inhaber
der
Rechte
an
den
Werken
gemäß
Absatz
2,
die
nicht
ermittelt
und
ausfindig
gemacht
worden
sind
. [EU]
El
artículo
5
se
aplicará
mutatis
mutandis
a
los
titulares
de
derechos
que
no
hayan
sido
identificados
ni
localizados
en
las
obras
a
que
se
refiere
el
apartado
2.
Absatz
2
gilt
unbeschadet
der
Rechte
ermittelter
und
ausfindig
gemachter
Rechteinhaber
an
dem
Werk
oder
Tonträger
. [EU]
El
apartado
2
se
entenderá
sin
perjuicio
de
los
derechos
sobre
la
obra
o
el
fonograma
de
los
titulares
de
derechos
que
hayan
sido
identificados
y
localizados
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
die
Tiere
anhand
eines
elektronischen
Kennzeichens
in
Form
eines
injizierbaren
Transponders
gekennzeichnet
werden
können
,
sofern
die
so
gekennzeichneten
Tiere
nicht
in
die
Nahrungskette
eingehen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
la
autoridad
competente
podrá
optar
por
permitir
que
se
identifique
a
los
animales
mediante
un
identificador
electrónico
en
forma
de
transpondedor
inyectable
,
siempre
que
los
animales
identificados
de
este
modo
no
entren
en
la
cadena
alimentaria
.
Abweichend
von
der
Kennzeichnungsvorschrift
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
die
Bestimmungen
von
Abschnitt
A
nicht
für
Schafe
und
Ziegen
gelten
,
die
in
Zoos
gehalten
und
zwischen
Zoos
verbracht
werden
,
die
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Richtlinie
92/65/EWG
des
Rates
zugelassen
sind
,
sofern
die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit
der
einzelnen
Tiere
gewährleistet
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
lo
que
respecta
al
requisito
de
identificación
previsto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
la
autoridad
competente
podrá
decidir
que
las
disposiciones
de
la
sección
A
no
serán
aplicables
a
los
animales
de
las
especies
ovina
y
caprina
que
se
encuentren
en
parques
zoológicos
, y
sean
trasladados
entre
ellos
,
autorizados
de
conformidad
con
el
artículo
13
,
apartado
2,
de
la
Directiva
92/65/CEE
del
Consejo
, a
condición
de
que
los
animales
sean
individualmente
identificados
y
se
pueda
seguir
su
rastro
.
Alle
Bestandteile
dieses
Rückstands
,
die
als
Verunreinigungen
oder
Zusatzstoffe
identifiziert
werden
,
müssen
für
die
Bestimmung
des
Lösungs-/Extraktionsgrades
des
Polymers
subtrahiert
werden
. [EU]
Todos
los
componentes
de
este
residuo
identificados
como
impurezas
o
aditivos
deben
restarse
para
determinar
el
grado
de
disolución/extracción
del
propio
polímero
.
Alle
betroffenen
Gewebe
und
Zellen
müssen
identifiziert
und
dokumentiert
werden
. [EU]
Todos
los
tejidos
y
las
células
afectados
deben
ser
identificados
y
contabilizados
.
Alle
diese
durch
die
gleichzeitige
Anwendung
des
Aufschlags
und
der
Gebühren
für
externe
Kosten
erzielten
Einnahmen
werden
in
die
Finanzierung
des
Baus
von
vorrangigen
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
nach
Anhang
III
des
Beschlusses
Nr
.
661/2010/EU
investiert
. [EU]
Todos
los
ingresos
generados
por
la
aplicación
simultánea
del
recargo
y
de
la
tasa
por
costes
externos
se
invertirán
en
la
financiación
de
la
realización
de
proyectos
prioritarios
de
interés
europeo
identificados
en
el
anexo
III
de
la
Decisión
no
661/2010/UE
.
Alle
Glieder
der
Produktionskette
werden
registriert
(
Brütereien
,
Futtermittelhersteller
,
Geflügelhalter
,
Schlachthöfe
). [EU]
Todos
los
miembros
de
la
cadena
de
producción
(incubadores,
fabricantes
de
alimentos
,
criadores
,
mataderos
)
se
hallan
identificados
y
registrados
.
Alle
im
AHS-freien
Gebiet
lebenden
Equiden
werden
ermittelt
;
darüber
hinaus
werden
Aufzeichnungen
über
die
Verbringung
sowie
den
Gesundheits-
und
Impfstatus
jedes
Tieres
geführt
. [EU]
Todos
los
équidos
que
habiten
en
la
zona
libre
de
la
enfermedad
serán
identificados
,
debiéndose
llevar
un
registro
que
incluya
información
sobre
los
movimientos
de
cada
animal
y
su
historial
sanitario
y
de
vacunación
.
alle
in
das
Luftfahrzeug
eingebauten
lebensdauerbegrenzten
Komponenten
ordnungsgemäß
gekennzeichnet
und
erfasst
wurden
und
ihre
genehmigte
Lebensdauer
nicht
überschritten
haben
und
[EU]
todos
los
elementos
con
vida
útil
limitada
instalados
en
la
aeronave
están
debidamente
identificados
y
registrados
, y
no
han
superado
su
límite
de
vida
útil
aprobado
;
Alle
nichtmenschlichen
Primaten
in
einer
Anlage
sollten
vor
dem
Absetzen
mit
einem
dauerhaften
und
einheitlich
gestalteten
Labor-Kenncode
gekennzeichnet
werden
. [EU]
Todos
los
primates
no
humanos
de
una
instalación
deben
ser
identificados
antes
de
su
destete
con
un
código
de
identificación
de
laboratorio
permanente
y
único
.
"Alle
Tiere
eines
Betriebs
in
Bulgarien
oder
Rumänien
,
die
bis
zum
Tag
des
Beitritts
geboren
werden
oder
nach
diesem
Tag
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
bestimmt
sind
,
sind
mit
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassenen
Ohrmarken
an
beiden
Ohren
zu
kennzeichnen
." [EU]
«Todos
los
animales
de
una
determinada
explotación
de
Bulgaria
o
Rumanía
nacidos
con
anterioridad
a
la
fecha
de
adhesión
o
que
después
de
esa
fecha
se
destinen
al
comercio
intracomunitario
serán
identificados
mediante
una
marca
colocada
en
cada
oreja
,
autorizada
por
la
autoridad
competente
.»
Alle
Tiere
und
tierischen
Erzeugnisse
gemäß
Anhang
VII
Nummer
2
der
vorliegenden
Verordnung
,
die
bei
den
Ermittlungen
nach
Buchstabe
b
dieses
Absatzes
als
gefährdet
identifiziert
wurden
,
werden
getötet
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
beseitigt
." [EU]
Todos
los
animales
expuestos
a
riesgo
y
sus
productos
enumerados
en
el
punto
2
del
anexo
VII
del
presente
Reglamento
que
hayan
sido
identificados
en
la
investigación
mencionada
en
la
letra
b)
serán
sacrificados
y
eliminados
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002»
.
Alle
von
der
Regelung
begünstigten
Unternehmen
sind
im
Banken-
und
Versicherungswesen
tätig
,
einem
Bereich
,
der
seit
vielen
Jahren
liberalisiert
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
todos
los
beneficiarios
identificados
operan
en
los
sectores
bancario
y
de
seguros
,
sectores
abiertos
a
la
competencia
desde
hace
muchos
años
.
Alle
zur
Sendung
gehörenden
Equiden
müssen
mit
einem
elektronischen
Transponder
gekennzeichnet
und
durch
das
einzige
Identifizierungsdokument
für
Equiden
oder
den
Pass
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
504/2008
ausgewiesen
sein
;
dieses
Dokument
muss
folgende
Angaben
enthalten:
[EU]
Todos
los
équidos
del
envío
deberán
llevar
implantado
un
transpondedor
electrónico
e
ir
identificados
mediante
el
documento
de
identificación
único
de
équidos
o
pasaporte
establecido
en
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
504/2008
,
que
contendrá
la
información
siguiente:
Allmonatlich
werden
mindestens
60
ungeimpfte
Sentinelpferde
aus
dem
gesamten
AHS-freien
Gebiet
und
der
gesamten
Überwachungszone
einer
seroepidemiologischen
Kontrolle
unterzogen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
ob
das
AHS-freie
Gebiet
und
die
Überwachungszone
tatsächlich
frei
von
Afrikanischer
Pferdepest
sind
. [EU]
Se
efectuará
un
seguimiento
seroepidemiológico
de
detección
de
la
peste
equina
con
un
mínimo
de
60
caballos
testigo
identificados
y
no
vacunados
repartidos
por
todo
el
territorio
de
las
zonas
libres
de
la
enfermedad
y
de
vigilancia
con
el
fin
de
confirmar
la
inexistencia
de
peste
equina
en
ambas
zonas
.
Als
echt
und
nicht
umlauffähig
erkannte
Euro-Banknoten
[EU]
Billetes
en
euros
identificados
como
auténticos
y
no
aptos
Als
echt
und
umlauffähig
erkannte
Euro-Banknoten
[EU]
Billetes
en
euros
identificados
como
auténticos
y
aptos
Als
fälschungsverdächtige
Euro-Banknoten
identifiziert
,
da
Druckbild
und
Format
erkannt
,
aber
ein
oder
mehrere
von
dem
Automaten
überprüfte
Echtheitsmerkmale
nicht
erkannt
oder
eindeutig
außerhalb
der
Toleranz
[EU]
Identificados
como
billetes
en
euros
presuntamente
falsos
porque
la
imagen
y
el
formato
se
reconocen
,
pero
uno
o
varios
de
los
elementos
de
autenticación
comprobados
por
la
máquina
no
se
detectan
o
están
claramente
por
debajo
del
nivel
de
tolerancia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Identificados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners