A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
111 results for Handelsverhandlungen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
internationalen
Übereinkünfte
ist
es
notwendig
,
die
Bedingungen
zur
Einfuhr
einer
bestimmten
Menge
Mais
nach
Portugal
zu
schaffen
. [EU]
En
virtud
de
las
obligaciones
internacionales
de
la
Comunidad
en
el
marco
de
las
negociaciones
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[2],
resulta
necesario
crear
las
condiciones
para
la
importación
en
Portugal
de
una
cantidad
determinada
de
maíz
.
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
internationalen
Übereinkünfte
ist
es
notwendig
,
die
Bedingungen
zur
Einfuhr
einer
bestimmten
Menge
Mais
nach
Spanien
zu
schaffen
. [EU]
En
virtud
de
las
obligaciones
internacionales
de
la
Comunidad
en
el
marco
de
las
negociaciones
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[2],
resulta
necesario
crear
las
condiciones
para
la
importación
en
España
de
una
cantidad
determinada
de
maíz
.
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
internationalen
Übereinkünfte
ist
es
notwending
,
die
Bedingungen
zur
Einfuhr
einer
bestimmten
Menge
Mais
nach
Spanien
zu
schaffen
. [EU]
En
virtud
de
las
obligaciones
internacionales
de
la
Comunidad
en
el
marco
de
las
negociaciones
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[2],
resulta
necesario
crear
las
condiciones
para
la
importación
en
España
de
una
cantidad
determinada
de
maíz
.
Aufgrund
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
müssen
die
Voraussetzungen
für
die
Einfuhr
einer
bestimmten
Menge
Mais
nach
Spanien
geschaffen
werden
. [EU]
En
virtud
de
las
obligaciones
internacionales
de
la
Comunidad
en
el
contexto
de
las
negociaciones
multilaterales
de
la
ronda
Uruguay
[2],
es
necesario
crear
las
condiciones
para
la
importación
en
España
de
una
cierta
cantidad
de
maíz
.
Aufgrund
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
müssen
die
Voraussetzungen
für
die
Einfuhr
einer
bestimmten
Menge
Sorghum
nach
Spanien
geschaffen
werden
. [EU]
En
virtud
de
las
obligaciones
internacionales
de
la
Comunidad
en
el
contexto
de
las
negociaciones
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[2],
es
necesario
crear
las
condiciones
para
la
importación
en
España
de
una
cierta
cantidad
de
sorgo
.
Aufgrund
von
Vereinbarungen
,
die
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
getroffen
wurden
,
hat
die
Kommission
eine
Liste
"CXL
-
Europäische
Gemeinschaften"
(
nachstehend
"Liste
CXL"
)
aufgestellt
,
in
der
die
Zugeständnisse
zusammengefasst
sind
. [EU]
Como
consecuencia
de
los
acuerdos
celebrados
en
el
ámbito
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(OMC),
la
Comisión
ha
elaborado
una
lista
«CXL-Comunidades
Europeas»
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
lista
CXL»
),
en
la
que
figuran
las
concesiones
concedidas
.
Beschluss
80/271/EWG
des
Rates
vom
10
.
Dezember
1979
über
den
Abschluss
der
multilateralen
Übereinkommen
,
die
im
Zuge
der
Handelsverhandlungen
von
1973-1979
ausgehandelt
wurden
(
ABl
. L
71
vom
17
.3.1980, S. 1). [EU]
Decisión
80/271/CEE
del
Consejo
,
de
10
de
diciembre
de
1979
,
referente
a
la
celebración
de
los
Acuerdos
multilaterales
resultantes
de
las
negociaciones
comerciales
de
1973-1979
(DO L
71
de
17
.3.1980, p. 1)
Beschluss
des
Ausschusses
für
Handelsverhandlungen
über
die
Frage
der
Umgehung
vom
15
.
Dezember
1993
. [EU]
Decisión
sobre
las
medidas
contra
la
elusión
adoptada
por
el
Comité
de
Negociaciones
Comerciales
el
15
de
diciembre
de
1993
.
Damit
die
im
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
festgesetzten
Höchstmengen
,
die
mit
Ausfuhrerstattungen
ausgeführt
werden
können
,
nicht
überschritten
werden
,
sollen
gemäß
Artikel
16
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1282/2006
der
Kommission
[3]
für
das
Saccharoseelement
von
gezuckerten
Milcherzeugnissen
keine
Erstattungen
gewährt
werden
,
wenn
die
Erstattung
für
den
Milchbestandteil
dieser
Erzeugnisse
auf
null
oder
gar
nicht
festgesetzt
wird
. [EU]
Con
el
fin
de
no
sobrepasar
las
cantidades
máximas
que
vayan
a
exportarse
con
restituciones
por
exportación
fijadas
en
el
Acuerdo
sobre
la
agricultura
celebrado
durante
la
Ronda
Uruguay
de
negociaciones
comerciales
multilaterales
[2],
el
párrafo
segundo
del
artículo
16
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1282/2006
de
la
Comisión
[3]
establece
que
no
se
concederán
restituciones
por
el
elemento
de
sacarosa
de
los
productos
lácteos
con
azúcar
añadido
cuando
la
restitución
por
el
contenido
de
leche
de
dichos
productos
se
fije
en
cero
o
no
se
fije
.
Das
im
Rahmen
der
multinationalen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
gemäß
Artikel
300
des
Vertrags
geschlossene
Übereinkommen
über
die
Landwirtschaft
sieht
für
die
von
der
Gemeinschaft
subventionierten
Ausfuhren
mengen-
und
wertmäßige
Beschränkungen
vor
. [EU]
El
acuerdo
agrario
celebrado
en
el
contexto
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[2],
de
conformidad
con
el
artículo
300
del
Tratado
,
incluye
límites
cuantitativos
y
en
términos
de
valor
de
las
exportaciones
subvencionadas
comunitarias
.
Das
Verwaltungsverfahren
trägt
gegebenenfalls
dem
Versorgungsbedarf
des
Gemeinschaftsmarktes
und
der
Notwendigkeit
der
Erhaltung
des
Gleichgewichts
dieses
Marktes
Rechnung
,
wobei
die
Verfahren
zugrunde
gelegt
werden
können
,
die
bereits
in
der
Vergangenheit
auf
Kontingente
angewandt
wurden
,
die
den
in
Absatz
1
genannten
Kontingenten
entsprechen
,
und
zwar
unbeschadet
der
Rechte
,
die
sich
aus
den
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkommen
ergeben
. [EU]
El
método
de
gestión
que
se
establezca
tendrá
en
cuenta
,
cuando
proceda
,
las
necesidades
de
abastecimiento
del
mercado
de
la
Comunidad
y
la
necesidad
de
salvaguardar
el
equilibrio
del
mismo
,
pudiendo
inspirarse
en
los
métodos
que
eventualmente
se
hayan
aplicado
en
el
pasado
a
los
contingentes
correspondientes
a
los
contemplados
en
el
apartado
1,
sin
perjuicio
de
los
derechos
derivados
de
los
acuerdos
celebrados
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
.
Den
Verpflichtungen
,
die
aus
dem
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
abgeschlossenen
Übereinkommen
über
die
Landwirtschaft
resultieren
,
sollte
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Es
preciso
tener
en
cuenta
las
limitaciones
derivadas
del
acuerdo
sobre
agricultura
alcanzado
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[4].
Der
Abschluss
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
hat
zur
Gründung
der
Welthandelsorganisation
(
"WTO"
)
geführt
. [EU]
La
conclusión
de
la
Ronda
Uruguay
de
negociaciones
comerciales
multilaterales
llevó
a
la
creación
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(OMC).
Der
Handelsausschuss
spricht
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
Empfehlungen
zu
allen
Handelsfragen
aus
,
unter
anderem
zu
Fragen
,
die
mit
den
multilateralen
Handelsverhandlungen
,
den
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
,
mit
der
Zusammenarbeit
in
internationalen
Gremien
und
mit
den
Grundstoffen
zusammenhängen
. [EU]
Previo
acuerdo
mutuo
entre
las
Partes
,
el
Comité
Comercial
formulará
recomendaciones
sobre
todas
las
cuestiones
comerciales
,
incluidas
las
relativas
a
las
negociaciones
multilaterales
,
los
acuerdos
de
asociación
económica
,
la
cooperación
en
foros
internacionales
y
las
cuestiones
sobre
productos
concretos
.
Der
Kommission
war
es
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
nicht
möglich
zu
entscheiden
,
ob
diese
Voraussetzungen
in
jedem
Fall
erfüllt
wurden
,
zumal
die
italienischen
Behörden
sich
weder
zu
gleichen
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
den
Forschungsergebnissen
noch
zur
Einhaltung
der
Anforderungen
von
Anhang
2
des
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
verpflichtet
hatten
(
die
Einhaltung
der
übrigen
Anforderungen
wurde
nachgewiesen
). [EU]
Según
la
información
de
que
disponía
,
la
Comisión
no
podía
determinar
si
las
cuatro
condiciones
citadas
se
cumplían
en
todos
los
casos
,
ya
que
las
autoridades
italianas
no
contrajeron
ningún
compromiso
ni
en
cuanto
a
la
igualdad
de
condiciones
de
acceso
ni
en
cuanto
a
los
requisitos
del
anexo
2
del
Acuerdo
sobre
agricultura
celebrado
en
el
marco
de
la
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
(el
cumplimiento
de
los
demás
requisitos
sí
se
había
determinado
).
Die
Beihilfe
erfüllt
die
Voraussetzungen
in
Anhang
2
"Interne
Stützung:
Grundlage
für
Ausnahmen
von
den
Senkungsverpflichtungen"
des
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
. [EU]
La
ayuda
ha
de
satisfacer
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
2,
«Ayuda
interna:
base
para
la
exención
de
los
compromisos
de
reducción»
,
del
acuerdo
sobre
agricultura
celebrado
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
[48].
Die
Beihilfe
erfüllt
die
Voraussetzungen
in
Anhang
2
"Interne
Stützung:
Grundlage
für
Ausnahmen
von
den
Senkungsverpflichtungen"
des
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
. [EU]
La
ayuda
satisface
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
2
«Ayuda
interna:
base
para
la
exención
de
los
compromisos
de
reducción»
)
del
Acuerdo
sobre
agricultura
celebrado
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
.
Die
Beihilfe
erfüllt
die
Voraussetzungen
in
Anhang
2
"Interne
Stützung:
Grundlage
für
Ausnahmen
von
den
Senkungsverpflichtungen"
des
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft(
im
Hinblick
auf
die
letzten
Voraussetzungen
darf
die
Finanzierung
keine
Stützung
der
Erzeugerpreise
zur
Folge
haben
und
keine
direkten
Zahlungen
an
Erzeuger
oder
Verarbeiter
beinhalten
). [EU]
Que
la
ayuda
se
ajuste
a
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
2 («Ayuda
interna:
base
para
la
exención
de
los
compromisos
de
reducción»
)
del
Acuerdo
sobre
agricultura
celebrado
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
(en
lo
referente
a
estas
últimas
condiciones
conviene
que
la
financiación
de
las
actividades
de
investigación
no
tenga
como
consecuencia
un
apoyo
a
los
precio
de
los
productores
y
que
no
implique
asignaciones
directas
a
los
productores
o a
los
transformadores
).
Die
Durchführungsbestimmungen
zu
einer
derartigen
Regelung
,
die
auch
eine
wirksame
Kontrolle
der
Einhaltung
der
sich
aus
den
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkünfte
ergebenden
Verpflichtungen
gewährleisten
sollen
,
sind
festzulegen
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
establecer
las
disposiciones
de
aplicación
de
ese
régimen
,
que
,
además
,
deben
hacer
posible
un
control
eficaz
del
cumplimiento
de
las
obligaciones
derivadas
de
los
acuerdos
celebrados
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
de
la
Ronda
Uruguay
.
Die
Durchführungsbestimmungen
zu
einer
solchen
Regelung
,
die
auch
eine
wirksame
Kontrolle
der
Einhaltung
der
sich
aus
den
im
Rahmen
der
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossenen
Übereinkünfte
ergebenden
Verpflichtungen
gewährleisten
sollen
,
sind
festzulegen
. [EU]
Por
tanto
,
procede
establecer
las
disposiciones
de
aplicación
de
este
régimen
,
que
debería
garantizar
también
el
control
eficaz
del
cumplimiento
de
las
obligaciones
derivadas
de
los
acuerdos
celebrados
en
el
marco
de
las
negociaciones
comerciales
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelsverhandlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners