A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for Handelspapiere
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
Einfuhren
und
Ausfuhren
von
erfassten
Stoffen
oder
alle
Vermittlungsgeschäfte
mit
diesen
Stoffen
sind
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
durch
Zoll-
und
Handelspapiere
wie
summarische
Erklärungen
,
Zollanmeldungen
,
Rechnungen
,
Ladungsverzeichnisse
sowie
Fracht-
und
sonstige
Versandpapiere
zu
dokumentieren
. [EU]
Los
operadores
documentarán
todas
las
importaciones
,
exportaciones
y
actividades
de
intermediación
en
las
que
se
incluyan
sustancias
catalogadas
mediante
documentos
de
aduanas
y
comerciales
,
como
declaraciones
sumarias
,
declaraciones
de
aduanas
,
facturas
,
declaraciones
de
carga
,
documentos
de
transporte
y
otros
documentos
de
envío
.
Anforderungen
an
Handelspapiere
und
Veterinärbescheinigungen
,
Identifizierung
,
Sammlung
und
Transport
tierischer
Nebenprodukte
und
Rückverfolgbarkeit
[EU]
Condiciones
relativas
a
documentos
comerciales
y
certificados
sanitarios
,
identificación
,
recogida
y
transporte
de
subproductos
animales
y
trazabilidad
Bei
der
Dokumentenprüfung
werden
die
Handelspapiere
kontrolliert
und
es
wird
geprüft
,
ob
der
Sendung
das
ausgefüllte
und
unterzeichnete
Gesundheitszeugnis
sowie
die
Ergebnisse
von
Probenahme
und
Analyse
beiliegen
. [EU]
El
control
documental
consiste
en
examinar
los
documentos
comerciales
y
en
comprobar
si
la
remesa
va
acompañada
del
certificado
sanitario
,
cumplimentado
y
firmado
, y
de
los
resultados
del
muestreo
y
el
análisis
.
Betreffen
die
Rechnungen
,
Lieferscheine
oder
sonstigen
Handelspapiere
,
denen
die
Erklärung
beigefügt
ist
,
verschiedene
Waren
oder
Waren
,
die
nicht
in
gleichem
Umfang
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
enthalten
,
so
hat
sie
der
Lieferant
eindeutig
voneinander
zu
unterscheiden
. [EU]
Cuando
la
declaración
se
refiera
a
distintos
productos
o a
productos
que
no
incorporen
materias
no
originarias
en
la
misma
proporción
,
el
proveedor
deberá
diferenciarlos
con
claridad
.
Betreffen
die
Rechnungen
,
Lieferscheine
oder
sonstigen
Handelspapiere
,
denen
die
Erklärung
beigefügt
ist
,
verschiedene
Waren
oder
Waren
,
die
nicht
in
gleichem
Umfang
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
enthalten
,
so
hat
sie
der
Lieferant
eindeutig
voneinander
zu
unterscheiden
. [EU]
Cuando
la
factura
,
el
albarán
o
cualquier
otro
documento
comercial
al
que
se
adjunta
la
declaración
se
refiera
a
distintos
productos
o a
productos
que
no
incorporen
materias
no
originarias
en
la
misma
proporción
,
el
proveedor
deberá
diferenciarlos
con
claridad
.
Bis
zum
30
.
Juni
2008
akzeptieren
die
Mitgliedstaaten
solche
Sendungen
,
wenn
die
beiliegenden
Handelspapiere
und
Veterinärbescheinigungen
vor
dem
1.
Mai
2008
ausgestellt
und
unterzeichnet
wurden
." [EU]
Hasta
el
30
de
junio
de
2008
,
los
Estados
miembros
aceptarán
estos
envíos
si
los
documentos
comerciales
y
los
certificados
sanitarios
que
los
acompañan
hubieran
sido
completados
y
firmados
antes
del
1
de
mayo
de
2008
.».
Das
kurzfristige
Fremdkapital
umfasst
die
Repos
(
Pensionsgeschäfte
)
aller
Art
(
Zentralbanken
,
bilateral
,
triparty
),
Einlagenzertifikate
und
Handelspapiere
,
Interbankeneinlagen
,
Treuhandeinlagen
,
Einlagen
von
Zentralbanken
und
andere
Wholesale-Finanzierungen
. [EU]
Las
financiaciones
a
corto
plazo
incluyen:
operaciones
de
refinanciación
de
activos
(transacciones
de
compra
y
recompra
)
de
toda
clase
(con
los
bancos
centrales
,
bilaterales
o
tripartitas
),
certificados
de
depósitos
y
efectos
comerciales
,
depósitos
interbancarios
,
depósitos
fiduciarios
,
depósitos
de
bancos
centrales
así
como
otras
financiaciones
mayoristas
.
Das
unter
Ziffer
5
Buchstabe
a
genannte
kurzfristige
Fremdkapital
umfasst
die
Repos
(
Pensionsgeschäfte
)
aller
Art
(
Zentralbanken
,
bilateral
,
triparty
),
Einlagenzertifikate
und
Handelspapiere
,
Interbankeneinlagen
,
Treuhandeinlagen
,
Einlagen
von
Zentralbanken
und
andere
Wholesale-Finanzierungen
. [EU]
Las
financiaciones
a
corto
plazo
citadas
en
el
apartado
5,
letra
a)
incluyen:
operaciones
repo
(garantías
financieras
con
cambio
de
titularidad
)
de
toda
clase
(con
los
bancos
centrales
,
bilaterales
o
trilaterales
),
certificados
de
depósitos
y
papel
comercial
,
depósitos
interbancarios
,
depósitos
fiduciarios
,
depósitos
de
bancos
centrales
y
otras
financiaciones
mayoristas
.
Dem
zugelassenen
Versender
kann
bewilligt
werden
,
die
im
Wege
der
elektronischen
oder
automatischen
Datenverarbeitung
erstellten
und
mit
dem
Abdruck
des
in
Anhang
B9
der
Anlage
III
bezeichneten
Sonderstempels
versehenen
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
nicht
zu
unterzeichnen
. [EU]
Podrá
eximirse
al
expedidor
autorizado
de
firmar
los
documentos
T2L
o
los
documentos
comerciales
utilizados
que
lleven
la
marca
del
sello
especial
previsto
en
el
anexo
B9
de
apéndice
III
y
que
se
formalicen
mediante
un
sistema
integrado
de
tratamiento
electrónico
o
automático
de
datos
.
Den
papiergestützten
summarischen
Anmeldungen
sind
erforderlichenfalls
Ladelisten
oder
andere
Handelspapiere
beizufügen
,
und
sie
müssen
die
nach
Anhang
30A
für
summarische
Anmeldungen
erforderlichen
Angaben
enthalten
. [EU]
Dichas
declaraciones
sumarias
en
papel
estarán
acompañadas
,
en
caso
necesario
,
por
listas
de
carga
u
otros
documentos
comerciales
e
incluirán
la
información
requerida
para
las
declaraciones
sumarias
en
el
anexo
30
bis
.
Der
zugelassene
Versender
ist
verpflichtet
,
ein
Zweitstück
aller
aufgrund
dieses
Abschnitts
ausgestellten
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
anzufertigen
. [EU]
El
expedidor
autorizado
deberá
emitir
por
duplicado
cada
documento
T2L
o
cada
documento
comercial
emitido
con
arreglo
a
la
presente
sección
.
Die
Aufzeichnungen
und
die
zugehörigen
Handelspapiere
bzw
.
Veterinärbescheinigungen
sind
der
zuständigen
Behörde
mindestens
zwei
Jahre
lang
zur
Verfügung
zu
halten
. [EU]
Los
registros
y
documentos
comerciales
relacionados
o
certificados
sanitarios
se
conservarán
durante
un
período
mínimo
de
dos
años
para
su
eventual
presentación
a
las
autoridades
competentes
.
Die
gemäß
Absatz
1
erstellten
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
müssen
anstelle
der
Unterschrift
des
zugelassenen
Versenders
den
nachstehenden
Vermerk
tragen:
[EU]
Los
documentos
T2L
o
los
documentos
comerciales
extendidos
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
apartado
1
deberán
llevar
,
en
vez
de
la
firma
del
expedidor
autorizado
,
la
siguiente
mención:
Die
Handelspapiere
und
Gesundheitsbescheinigungen
,
die
tierische
Nebenprodukte
oder
daraus
gewonnene
Produkte
während
des
Transports
begleiten
,
enthalten
zumindest
Angaben
über
den
Ursprung
,
die
Bestimmung
und
die
Menge
dieser
Produkte
und
eine
Beschreibung
der
tierischen
Nebenprodukte
oder
daraus
gewonnenen
Produkte
und
ihre
Kennzeichnung
,
sofern
diese
in
dieser
Verordnung
vorgeschrieben
ist
. [EU]
En
los
documentos
comerciales
y
los
certificados
sanitarios
que
acompañen
a
los
subproductos
animales
o
los
productos
derivados
durante
el
transporte
constarán
al
menos
el
origen
,
el
destino
y
la
cantidad
,
la
descripción
y
el
marcado
de
los
productos
en
cuestión
,
si
el
presente
Reglamento
requiere
su
marcado
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
Veterinärbescheinigungen/
Handelspapiere
,
die
Sendungen
mit
Erzeugnissen
gemäß
Absatz
2
begleiten
,
um
folgenden
Vermerk
ergänzt
werden:
[EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
en
los
certificados
veterinarios
o
los
documentos
comerciales
que
acompañan
a
los
envíos
de
los
productos
mencionados
en
el
artículo
2
se
incluya
el
siguiente
texto:
Diese
Bewilligung
kann
unter
der
Voraussetzung
erteilt
werden
,
dass
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
diesen
Behörden
verpflichtet
,
für
die
rechtlichen
Folgen
der
Ausstellung
aller
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
einzutreten
,
die
den
Abdruck
des
Sonderstempels
enthalten
. [EU]
Esta
dispensa
podrá
concederse
siempre
que
el
expedidor
autorizado
haya
remitido
previamente
a
las
mencionadas
autoridades
un
compromiso
escrito
por
el
que
se
reconozca
responsable
de
las
consecuencias
jurídicas
de
la
emisión
de
todos
los
documentos
T2L
o
de
todos
los
documentos
comerciales
provistos
del
sello
especial
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
93/2005
der
Kommission
vom
19
.
Januar
2005
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
der
Verarbeitung
von
aus
Fischen
gewonnenen
tierischen
Nebenprodukten
und
der
Handelspapiere
für
die
Beförderung
von
tierischen
Nebenprodukten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
93/2005
de
la
Comisión
,
de
19
de
enero
de
2005
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
en
lo
relativo
al
procesado
de
subproductos
animales
procedentes
del
pescado
y a
los
documentos
comerciales
para
el
transporte
de
subproductos
animales
.
Die
Veterinärbescheinigungen/
Handelspapiere
,
die
Sendungen
mit
diesen
Erzeugnissen
begleiten
,
sind
je
nach
Art
des
Erzeugnisses
um
folgenden
Vermerk
zu
ergänzen:
[EU]
En
los
certificados
veterinarios
o
documentos
comerciales
que
acompañen
a
los
envíos
de
estos
productos
deberá
figurar
el
siguiente
texto
,
según
proceda
para
cada
especie:
Die
Veterinärbescheinigungen/
Handelspapiere
,
die
Sendungen
mit
Erzeugnissen
gemäß
Absatz
2
begleiten
,
sind
je
nach
Art
des
Erzeugnisses
um
folgenden
Vermerk
zu
ergänzen:
[EU]
En
los
certificados
veterinarios
o
documentos
comerciales
que
acompañen
a
los
envíos
de
los
productos
mencionados
en
el
apartado
2
deberá
figurar
el
siguiente
texto
,
según
proceda
para
cada
especie:
Die
Veterinärbescheinigungen/
Handelspapiere
,
die
Sendungen
mit
Erzeugnissen
gemäß
Absatz
2
begleiten
,
sind
je
nacht
Art
des
Erzeugnisses
um
folgenden
Vermerk
zu
ergänzen:
[EU]
En
los
certificados
veterinarios
o
documentos
comerciales
que
acompañen
a
los
envíos
de
los
productos
mencionados
en
el
apartado
2
deberá
figurar
el
siguiente
texto
,
según
proceda
para
cada
especie:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelspapiere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners