DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Grobe
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Es war an eine grobe Metallschiene aus Kupfer montiert , und das Ganze pfiff beim Gleiten durch die Luft. [L] Se ajustaba a una gruesa varilla de cobre, y todo ello silbaba moviéndose en el espacio.

51 Wolle, feine und grobe Tierhaare; Garne und Gewebe aus Rosshaar [EU] 51 Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin

Abhängig von der jeweiligen aquatischen Umgebung kann das Oberflächensediment entweder durch einen hohen Anteil an organischem Kohlenstoff (2,5-7,5 %) und durch eine feine Textur oder durch einen geringen Anteil an organischem Kohlenstoff (0,5-2,5 %) und eine grobe Textur gekennzeichnet sein (3). [EU] En función del entorno acuático de que se trate, el sedimento superficial puede caracterizarse por un elevado contenido de carbono orgánico (2,5 a 7,5 %) y una textura fina o bien por un bajo contenido de carbono orgánico (0,5 a 2,5 %) y una textura gruesa (3).

Absatz 1 findet jedoch keine Anwendung, wenn der Antragsteller zur Zufriedenheit der zuständigen Behörden nachweist, dass die in Absatz 1 beschriebene Situation nicht auf eine grobe Fahrlässigkeit seinerseits zurückzuführen ist bzw. dass ein Fall höherer Gewalt oder ein offensichtlicher Fehler vorliegt. [EU] No obstante, el apartado 1 no se aplicará si el solicitante demuestra, a satisfacción de las autoridades competentes, que la situación contemplada en la frase introductoria del apartado 1 no es producto de negligencia grave por su parte o que constituye un caso de fuerza mayor o error manifiesto.

Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn der Bieter zur Zufriedenheit der zuständigen Behörden nachweist, dass die in Absatz 1 beschriebene Situation nicht auf eine grobe Fahrlässigkeit seinerseits zurückzuführen ist bzw. dass ein Fall höherer Gewalt oder ein offensichtlicher Fehler vorliegt. [EU] No obstante, el apartado 1 no se aplicará si el solicitante demuestra, a satisfacción de las autoridades competentes, que la situación contemplada en el apartado 1 no es producto de negligencia grave por su parte o que constituye un caso de fuerza mayor o error manifiesto.

Abweichend von den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels haften die Mitglieder des Verwaltungsrats für grobe Fahrlässigkeit und schweres Fehlverhalten, einschließlich - aber nicht beschränkt auf - Betrug, Korruption, missbräuchliche Verwendung von Mitteln und Diebstahl." [EU] No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del presente artículo, los miembros del Consejo de administración del fondo serán responsables en caso de negligencia muy grave y de falta grave, incluyendo, pero no exclusivamente, fraude, corrupción, malversación de fondos y hurto.».

Alternativ kann das Trägergas auch über eine grobe Fritte und eine Blase durch die Säule mit der flüssigen Prüfsubstanz geleitet werden. [EU] Alternativamente, se puede hacer pasar el gas de arrastre por un filtro grosero de frita y hacer que borbotee a través de una columna de la sustancia problema líquida.

Am 11. April 2007 hat das Vereinigte Königreich eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 11 de abril de 2007, el Reino Unido presentó un cálculo aproximado definitivo de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Am 15. Dezember 2005 hat das Vereinigte Königreich eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 15 de diciembre de 2005, el Reino Unido presentó un cálculo aproximado de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Am 24. April 2006 hat Dänemark eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 24 de abril de 2006, Dinamarca presentó un cálculo aproximado de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Am 2. Oktober 2007 hat das Vereinigte Königreich eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 2 de octubre de 2007, el Reino Unido presentó un cálculo final aproximado de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Am 4. Juni 2007 hat Italien eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 4 de junio de 2007, Italia presentó un cálculo aproximado de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Am 5. September 2005 hat Frankreich eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 5 de septiembre de 2005, Francia presentó un cálculo aproximado de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Am 7. Januar 2008 hat Zypern eine letzte grobe Schätzung der zur Tilgung der Seuche angefallenen Kosten vorgelegt. [EU] El 7 de enero de 2008, Chipre presentó un cálculo aproximado de los gastos realizados para erradicar la enfermedad.

Anschließend wird das Fruchtfleisch gemahlen, in grobe und feine Partikel getrennt (3 bis 600 μ; groß) und verpackt. [EU] Entonces se tritura la pulpa, se separa en lotes gruesos y finos (tamaño de las partículas: entre 3 y 600 μ;) y se envasa.

Auf der Grundlage dieser Bewertung kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Wert von EUR pro m2 als grobe Grundlage für den Marktwert des unerschlossenen Lands zum Zeitpunkt des Verkaufs zugrunde gelegt werden kann. [EU] Basándose en esta tasación, la Comisión llega a la conclusión de que el valor de [...] EUR/m2 como base bruta del valor de mercado del terreno no urbanizado puede tomarse como referencia en el momento de la venta.

Außerdem sollte die persönliche Haftung der Verwaltungsratsmitglieder bei der Erfüllung ihrer Aufgaben auf grobe Fahrlässigkeit und schweres Fehlverhalten zu begrenzt werden. [EU] Resulta asimismo razonable limitar la responsabilidad personal de los miembros del Consejo de administración a los casos de negligencia grave y falta grave en el cumplimiento de sus funciones.

Avena Sativa Meal ist das grobe Mehl, das durch Mahlen von Haferkernen, Avena sativa, Poaceae, entsteht [EU] Harina basta obtenida de la molienda de granos de avena, Avena sativa, Poaceae

Beide chinesischen kooperierenden Hersteller beanstandeten den Aufschlag von 12 % für zusätzliche Herstellkosten; die Kommission habe diese zusätzlichen Kosten zu keiner Zeit überprüft, außerdem handele es sich dabei offensichtlich nur um eine grobe Schätzung anhand einer Methode, die ihnen bei der vorläufigen Unterrichtung nicht dargelegt worden sei. [EU] Los dos productores chinos que cooperaron rebatieron el aumento del 12 % adicional de los costes de fabricación, ya que estos costes adicionales no habían sido verificados por la Comisión y parecían ser simplemente una estimación aproximada basada en una metodología de la que no se les había informado en el momento de la comunicación provisional.

Beim Saugen bleiben grobe Partikel unten im Behälter, während Schwebeteilchen durch das Gitter aus dem Luftstrom gefiltert werden [EU] Al aspirar, las partículas más gruesas se depositan en el fondo del recipiente, mientras que las partículas en suspensión se separan de la corriente de aire por el efecto de filtro de la rejilla.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners