A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
133 results for GA
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
33
.
Rahmenplan
der
Gemeinschaftsauf
ga
be
"Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur"
(
GA
):
"Zur
Ermittlung
der
Schwellenwerte
für
eigenständige
Unternehmen
,
Partnerunternehmen
bzw
.
verbundene
Unternehmen
gelten
die
in
der
KMU-Empfehlung
der
EU-Kommission
enthaltenen
Berechnungsmethoden
. [EU]
Rahmenplan
der
Gemeinschaftsauf
ga
be
«Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur»
(GA):
«Para
determinar
los
umbrales
de
las
empresas
independientes
,
empresas
asociadas
o
empresas
vinculadas
,
se
utilizarán
los
métodos
de
cálculo
establecidos
en
la
Recomendación
PYME
de
la
Comisión
de
la
UE
.
4500
mm
und
6500
mm
über
der
Schienenoberkante
bei
Gleisen
mit
dem
Lichtraumprofil
GA
/GB
. [EU]
4500
mm
y
6500
mm
por
encima
del
nivel
de
las
vías
proyectadas
con
arreglo
al
ancho
de
vía
GA
/GB
.
Anderweitige
Ga
rantien
sind
zulässig
,
sofern
dies
mit
dem
Eintrag
'J'
in
Spalte
5
'SG'
der
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
angezeigt
wird
. [EU]
Ga
rantía
alternativa
que
puede
proporcionarse
,
en
su
caso
, y
que
se
indica
en
la
columna
5
"
GA
"
del
anexo
II
,
parte
1,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
con
el
símbolo
"J"
.
Anhang
C
Abschnitt
C.4
"BEGRENZUNGSLINIEN
GA
,
GB
,
GC"
zweiter
Absatz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
anexo
C,
sección
C.4
«GÁLIBOS
DEL
VEHÍCULO
GA
,
GB
Y
GC»
,
el
párrafo
segundo
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Auf
Antrag
eines
Bundeslands
kann
mit
Zustimmung
des
Unterausschusses
der
Gemeinschaftsauf
ga
be
"Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur"
(
"
GA
-Unterausschuss"
)
in
begründeten
Ausnahmefällen
ein
höherer
Fördersatz
für
strukturell
besonders
wirksame
Maßnahmen
zugunsten
von
Unternehmensstandorten
gewährt
werden
. [EU]
A
petición
de
un
Estado
federado
y
con
aprobación
del
subcomité
de
iniciativas
conjuntas
para
mejorar
las
estructuras
económicas
regionales
(Gemeinschaftsaufgabe
«Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur»
),
en
casos
excepcionales
y
justificados
,
las
medidas
que
sean
especialmente
efectivas
estructuralmente
en
relación
con
la
ubicación
de
empresas
pueden
recibir
la
intensidad
de
la
ayuda
más
elevada
.
Auf
der
Strecke
Athen
-
Thessaloniki
-
Idomeni
und
Thessaloniki
-
Promahona
gilt
das
Lichtraumprofil
GB
,
auf
einigen
Streckenabschnitten
ist
es
aber
auf
GA
beschränkt
. [EU]
El
gálibo
de
implantación
de
obstáculos
de
la
línea
Atenas-Salónica-Idomeni
y
Salónica-Promahona
es
GB
pero
en
algunos
tramos
de
las
líneas
se
limita
a
GA
.
auf
Lettisch
"formē
;ta
ga
ļ
;a"
und
"formē
;ta
zivs"
[EU]
en
letón
«formē
;ta
ga
ļ
;a» y
«formē
;ta
zivs»
Begrenzungslinien
,
deren
kinematische
Bezugslinie
kleiner
als
GC
ist
,
können
ebenfalls
zusammen
mit
der
zutreffenden
harmonisierten
Begrenzungslinie
(
GA
,
GB
oder
GC
)
in
das
Fahrzeugregister
eingetragen
werden
,
vorausgesetzt
,
diese
wird
anhand
der
kinematischen
Methode
bewertet
. [EU]
Cualquier
gálibo
con
un
perfil
de
referencia
cinemático
inferior
al
GC
también
podrá
consignarse
en
el
registro
junto
con
el
gálibo
armonizado
aplicable
(GA,
GB
o
GC
),
siempre
y
cuando
se
evalúe
utilizando
el
método
cinemático
.
BG
ES
CS
DE
ET
EL
EN
FR
GA
IT
LV
LT
HU
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
FI
SV
Sonstige
(
bitte
angeben
(
ISO-Code
)) [EU]
BG
ES
CS
DE
ET
EL
EN
FR
GA
IT
LV
LT
HU
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
FI
SV
Otros
(precísese
el
código
ISO
)
D20
Unbeschadet
der
Bestimmungen
in
den
Paragraphen
7
und
9
kann
ein
Unternehmen
die
Vorschriften
in
Paragraph
AG76(a)
des
IAS
39
alternativ
auf
eine
der
beiden
folgenden
Arten
anwenden
[EU]
D20
Sin
perjuicio
de
lo
establecido
en
los
párrafos
7 y 9,
una
entidad
podrá
aplicar
los
requerimientos
del
párrafo
GA
76A
de
la
NIC
39
,
de
cualquiera
de
las
siguientes
formas:
Damit
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
ihren
internationalen
Verpflichtungen
nachkommen
können
,
enthält
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
die
gemeinsame
Liste
der
Güter
und
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
auf
die
in
Artikel
3
der
genannten
Verordnung
verwiesen
wird
und
mit
der
die
international
vereinbarten
Kontrollen
dieser
Güter
und
Technologien
-
einschließlich
der
Wassenaar-Vereinbarung
,
des
Trägertechnologie-Kontrollsystems
(
Missile
Technology
Control
Regime
-
MTCR
),
der
Gruppe
der
Nuklearen
Lieferländer
(
Nuclear
Suppliers'
Group
-
NSG
),
der
Australiengruppe
und
des
Chemiewaffen-Übereinkommens
(
CWC
) -
umgesetzt
werden
. [EU]
Con
objeto
de
que
los
Estados
miembros
y
la
Comunidad
puedan
cumplir
sus
compromisos
internacionales
,
el
anexo
I
del
Reglamento
establece
la
lista
común
de
productos
y
tecnología
de
doble
uso
contemplada
en
el
artículo
3
de
dicho
Reglamento
que
aplica
los
controles
de
doble
uso
acordados
internacionalmente
,
incluidos
los
del
Arreglo
de
Wassenaar
(AW),
el
Régimen
de
Control
de
Tecnología
de
Misiles
(RCTM),
el
Grupo
de
Suministradores
Nucleares
(GSN),
el
Grupo
Australia
(GA) y
la
Convención
sobre
las
Armas
Químicas
(CAQ).
Damit
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
ihren
internationalen
Verpflichtungen
nachkommen
können
,
enthält
Anhang
I
zu
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2000
die
gemeinsame
Liste
der
Güter
und
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
auf
die
in
Artikel
3
der
genannten
Verordnung
verwiesen
wird
und
mit
der
die
international
vereinbarten
Kontrollen
dieser
Güter
und
Technologien
-
einschließlich
der
Wassenaar-Vereinbarung
,
des
Trägertechnologie-Kontrollsystems
(
Missile
Technology
Control
Regime
-
MTCR
),
der
Gruppe
der
Nuklearen
Lieferländer
(
Nuclear
Suppliers'
Group
-
NSG
),
der
Australischen
Gruppe
und
des
Chemiewaffen-Übereinkommens
(
CWC
) -
umgesetzt
werden
. [EU]
A
fin
de
que
los
Estados
miembros
y
la
Comunidad
puedan
cumplir
sus
compromisos
internacionales
,
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1334/2000
fija
la
lista
común
de
los
productos
y
tecnología
de
doble
uso
mencionados
en
el
artículo
3
de
dicho
Reglamento
,
que
aplica
los
controles
acordados
a
nivel
internacional
,
incluido
el
Arreglo
de
Wassenaar
,
el
Régimen
de
Control
de
la
Tecnología
de
Misiles
(RCTM),
el
Grupo
de
Suministradores
Nucleares
(GSN),
el
Grupo
Australia
(GA) y
la
Convención
sobre
Armas
Químicas
.
Darüber
hinaus
kann
für
Herkunftsgebiete
ohne
Eintrag
'A'
oder
'F'
in
Spalte
5
'SG'
der
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
gegebenenfalls
auch
der
HS-Code
15
.02
verwendet
werden
. [EU]
Además
,
en
los
territorios
de
origen
sin
el
símbolo
"A"
o
"F"
en
la
columna
5
"
GA
"
del
anexo
II
,
parte
1,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
,
también
podrá
utilizarse
,
en
su
caso
,
el
código
SA
15
.02.
Darüber
hinaus
kann
für
Herkunftsgebiete
ohne
Eintrag
"A"
oder
"F"
in
Spalte
5 (
"ZG"
)
der
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
gegebenenfalls
auch
der
HS-Code
15
.02
verwendet
werden
. [EU]
Además
,
en
relación
con
los
territorios
de
origen
sin
el
símbolo
«A»
o
«F»
en
la
columna
5
«
GA
»
del
anexo
II
,
parte
1,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
,
podrá
utilizarse
también
,
en
su
caso
,
el
código
SA
15
.02.
Darüber
hinaus
kann
für
Herkunftsgebiete
ohne
Eintrag
"A"
oder
"F"
in
Spalte
5 (
"ZG"
)
der
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
(
SANCO/4787/2009
)
gegebenenfalls
auch
der
HS-Code
15
.02
verwendet
werden
. [EU]
Además
,
en
relación
con
los
territorios
de
origen
sin
el
símbolo
«A»
o
«F»
en
la
columna
5
«
GA
»
del
anexo
II
,
parte
1,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
(SANCO/4787/2009),
podrá
utilizarse
también
,
en
su
caso
,
el
código
SA
15
.02.
Das
Auflaufbremssystem
muss
ein
Zurückschieben
des
Anhängers
durch
das
Zugfahrzeug
gestatten
,
ohne
dass
eine
größere
Widerstandskraft
als
0,08 g
·
;
GA
wirkt
. [EU]
El
sistema
de
frenado
de
inercia
deberá
permitir
que
el
remolque
se
desplace
hacia
atrás
con
el
vehículo
tractor
sin
ejercer
una
fuerza
de
desaceleración
continua
superior
a 0,08 g
·
;
GA
.
Das
Höchstgewicht
GA
des
Anhängers
darf
nicht
größer
sein
als
das
höchste
Gesamtgewicht
G′
;A,
für
das
die
Auflaufeinrichtung
zugelassen
ist
. [EU]
La
masa
máxima
GA
del
remolque
no
deberá
sobrepasar
la
masa
máxima
G′
;A
para
la
cual
está
autorizado
el
dispositivo
de
mando
.
Das
Höchstgewicht
GA
des
Anhängers
darf
nicht
größer
sein
als
das
höchste
Gesamtgewicht
GB
,
das
von
allen
Bremsen
des
Anhängers
gemeinsam
abgebremst
werden
kann
. [EU]
La
masa
máxima
GA
del
remolque
no
deberá
sobrepasar
la
masa
máxima
GB
que
puede
ser
frenada
por
la
acción
conjunta
de
todos
los
frenos
del
remolque
.
Den
von
Deutschland
übermittelten
Informationen
zufolge
sind
diese
Voraussetzungen
erfüllt
,
da
der
GA
-Unterausschuss
dem
Antrag
von
Sachsen-Anhalt
am
23
.
Juli
2003
statt
ga
b
. [EU]
Según
la
información
transmitida
por
Alemania
,
se
cumplen
estas
condiciones
,
ya
que
el
subcomité
aprobó
la
solicitud
de
Sajonia-Anhalt
el
23
de
julio
de
2003
.
Der
KMU-Aufschlag
für
Sovello
wurde
am
21
.
April
2005
(
vorbehaltlich
der
Genehmigung
durch
die
Kommission
)
zusätzlich
zu
einer
rechtmäßig
auf
der
Grundlage
der
deutschen
GA
-Regelung
gewährten
Regionalbeihilfe
bewilligt
. [EU]
La
bonificación
PYME
de
Sovello
se
autorizó
el
21
de
abril
de
2005
(a
reserva
de
su
aprobación
por
la
Comisión
)
además
de
una
ayuda
regional
concedida
legítimamente
en
virtud
del
régimen
IC
alemán
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners