A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Flottenanpassungsprogramm
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
25
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
ist
bei
unter
ein
Flottenanpassungsprogramm
fallenden
Fischereifahrzeugen
eine
zusätzliche
Ersetzung
der
Fanggeräte
erlaubt
,
sofern
das
neue
Fanggerät
die
Energieeffizienz
deutlich
verbessert
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
,
apartado
7,
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
,
se
autoriza
una
sustitución
adicional
de
los
artes
en
los
buques
incluidos
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
,
siempre
y
cuando
los
nuevos
artes
mejoren
significativamente
el
rendimiento
energético
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
,
die
ein
Flottenanpassungsprogramm
verabschiedet
haben
,
Maßnahmen
zur
teilweisen
Stilllegung
durchführen
dürfen
,
mit
denen
eine
kosteneffizientere
Verwendung
der
Mittel
gewährleistet
wird
,
die
für
den
Kapazitätsabbau
und
die
Verringerung
des
Energieverbrauchs
der
betreffenden
Flotte
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Debe
permitirse
a
los
Estados
miembros
que
hayan
adoptado
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
ejecutar
medidas
de
desmantelamiento
parcial
en
el
marco
de
ese
programa
que
permitan
un
uso
más
eficiente
de
los
fondos
disponibles
para
reducir
la
capacidad
y
el
consumo
de
energía
de
la
flota
en
cuestión
.
Beantragt
ein
Mitgliedstaat
eine
Überarbeitung
seines
operationellen
Programms
,
um
ein
Flottenanpassungsprogramm
aufzunehmen
,
so
gilt
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
entsprechend
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
solicite
una
revisión
de
su
programa
operativo
con
objeto
de
incorporar
los
programas
de
adaptación
de
la
flota
,
se
aplicará
el
artículo
18
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
.
Den
Personen
und
Unternehmen
nach
Artikel
1
dürfen
bis
31
.
Dezember
2010
nach
den
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Vorschriften
und
unter
der
Voraussetzung
,
dass
sie
unter
ein
Flottenanpassungsprogramm
oder
ein
Programm
zur
Anpassung
von
Flottensegmenten
gemäß
Artikel
12
fallen
,
öffentliche
Beihilfen
gewährt
werden
. [EU]
La
ayuda
pública
a
las
personas
y a
las
empresas
indicadas
en
el
artículo
1
podrá
concederse
hasta
el
31
de
diciembre
de
2010
,
conforme
a
las
disposiciones
del
presente
capítulo
, a
condición
de
que
estén
incluidas
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
o
de
los
segmentos
de
flota
adoptado
con
arreglo
al
artículo
12
.
Der
EFF
kann
abweichend
von
Artikel
25
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
zu
einem
Motoraustausch
je
Fischereifahrzeug
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
24
m,
das
unter
ein
Flottenanpassungsprogramm
fällt
,
beitragen
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
neue
Motor
mindestens
20
%
weniger
Leistung
hat
als
der
alte
Motor
und
energieeffizienter
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
,
apartado
3,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
,
el
FEP
podrá
contribuir
a
una
sustitución
del
motor
por
buque
de
más
de
24
metros
de
eslora
total
incluido
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
,
siempre
y
cuando
el
nuevo
motor
tenga
una
potencia
inferior
en
un
20
%,
como
mínimo
, a
la
del
anterior
y
un
mejor
rendimiento
energético
.
Der
EFF
kann
zusätzlich
zu
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
und
gemäß
Artikel
6
der
vorliegenden
Verordnung
zur
Finanzierung
von
Beihilfemaßnahmen
für
die
vorübergehende
Einstellung
der
Fangtätigkeit
zugunsten
von
Fischern
und
Eignern
von
unter
ein
Flottenanpassungsprogramm
fallenden
Fischereifahrzeugen
beitragen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
vorübergehende
Einstellung
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2009
bis
31
.
Dezember
2009
stattfindet
und
folgende
Höchstdauer
hat:
[EU]
Además
de
las
medidas
previstas
en
el
artículo
24
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
y
en
el
artículo
6
del
presente
Reglamento
,
el
FEP
podrá
contribuir
a
la
financiación
de
medidas
de
ayuda
para
la
paralización
temporal
de
las
actividades
pesqueras
de
pescadores
y
armadores
afectados
por
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
,
siempre
y
cuando
la
paralización
temporal
se
produzca
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2009
y
el
31
de
diciembre
de
2009
y
tenga
una
duración
máxima
de:
Die
in
einem
Flottenanpassungsprogramm
für
die
endgültige
Einstellung
der
Fangtätigkeit
verzeichneten
Fischereifahrzeuge
stellen
ihre
Fangtätigkeit
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Verabschiedung
des
Flottenanpassungsprogramm
s
endgültig
ein
. [EU]
En
el
plazo
de
seis
meses
a
partir
de
la
adopción
de
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
,
los
buques
que
deban
cesar
definitivamente
las
actividades
pesqueras
en
virtud
de
ese
programa
cesarán
definitivamente
dichas
actividades
.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
in
Absatz
1
genannte
Mindestbeteiligung
von
privaten
Begünstigten
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
wie
dem
Alter
des
Fischereifahrzeugs
,
der
Verbesserung
der
Energieeffizienz
oder
dem
im
Flottenanpassungsprogramm
vorgesehenen
Kapazitätsabbau
fest
. [EU]
Los
Estados
miembros
fijarán
el
porcentaje
mínimo
de
participación
financiera
privada
a
que
se
refiere
el
apartado
1
sobre
la
base
de
criterios
objetivos
,
tales
como
la
edad
del
buque
,
la
mejora
del
rendimiento
energético
o
el
volumen
de
reducción
de
la
capacidad
previsto
en
el
programa
de
adaptación
de
la
flota
.
die
Verpflichtungen
für
den
Abbau
der
Fangkapazität
sowie
die
vorübergehende
oder
endgültige
Einstellung
der
Fangtätigkeit
gemäß
einem
Flottenanpassungsprogramm
nach
den
Artikeln
12
,
14
und
15
[EU]
las
obligaciones
previstas
para
la
reducción
de
la
capacidad
de
pesca
,
así
como
las
paralizaciones
temporales
o
definitivas
de
las
actividades
de
pesca
establecidas
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
los
artículos
12
,
14
y
15
Eignern
von
Fischereifahrzeugen
,
die
ein
oder
mehrere
unter
ein
Flottenanpassungsprogramm
fallende
Fischereifahrzeuge
endgültig
stilllegen
,
um
sie
durch
ein
neues
Fischereifahrzeug
mit
geringerer
Fangkapazität
und
niedrigerem
Treibstoffverbrauch
zu
ersetzen
(
nachfolgend
als
"teilweise
Stilllegung"
bezeichnet
),
können
bis
31
.
Dezember
2010
nach
den
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Vorschriften
öffentliche
Beihilfen
gewährt
werden
,
sofern
das
Flottenanpassungsprogramm
die
beiden
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2010
,
podrán
concederse
ayudas
públicas
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
capítulo
, a
los
armadores
que
retiren
permanentemente
uno
o
más
buques
incluidos
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
para
construir
un
nuevo
buque
que
tenga
una
capacidad
pesquera
menor
y
consuma
menos
energía
(esa
retirada
permanente
se
denominará
en
lo
sucesivo
«desmantelamiento
parcial»
),
siempre
y
cuando
el
programa
de
adaptación
de
la
flota
cumpla
los
dos
requisitos
siguientes:
Ein
Flottenanpassungsprogramm
betrifft
nur
Flotten
oder
Flottensegmente
,
bei
denen
die
Energiekosten
im
Durchschnitt
mindestens
30
%
der
Produktionskosten
,
berechnet
auf
der
Grundlage
des
Betriebskontos
der
betreffenden
Flotte
für
die
12
Monate
vor
dem
1.
Juli
2008
,
ausmachen
. [EU]
Los
programas
de
adaptación
de
la
flota
únicamente
se
aplicarán
a
las
flotas
o
segmentos
de
flota
cuyos
costes
energéticos
representen
por
término
medio
al
menos
el
30
%
de
los
costes
de
producción
,
basados
en
la
cuenta
de
explotación
de
los
12
meses
precedentes
al
1
de
julio
de
2008
de
la
flota
a
la
que
se
aplique
el
programa
.
Ein
Flottenanpassungsprogramm
muss
die
folgenden
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
Los
programas
de
adaptación
de
la
flota
deberán
cumplir
los
requisitos
siguientes:
Für
die
Teilnahme
eines
Fischereifahrzeugs
an
einem
Flottenanpassungsprogramm
gelten
folgende
Bedingungen:
[EU]
Las
condiciones
para
incluir
un
buque
pesquero
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
serán
las
siguientes:
Jedes
Fischereifahrzeug
darf
nur
an
einem
einzigen
Flottenanpassungsprogramm
teilnehmen
. [EU]
Cada
buque
pesquero
solo
podrá
ser
incluido
en
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
.
sechs
Wochen
im
Falle
der
übrigen
an
dem
Flottenanpassungsprogramm
teilnehmenden
Fischereifahrzeuge
,
wenn
diese
Gegenstand
einer
der
anderen
in
Artikel
12
Absatz
2
genannten
Maßnahmen
sind
. [EU]
seis
semanas
,
en
el
caso
de
los
demás
buques
a
los
que
se
aplique
un
programa
de
adaptación
de
la
flota
,
cuando
estos
buques
sean
objeto
de
alguna
de
las
demás
medidas
contempladas
en
el
artículo
12
,
apartado
2.
Sondermaßnahmen
,
die
bestimmte
Vorschriften
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
und
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
ergänzen
oder
von
ihnen
abweichen
und
die
davon
abhängig
sind
,
dass
ein
Flottenanpassungsprogramm
gemäß
Artikel
12
durchgeführt
wird
. [EU]
Medidas
específicas
que
complementan
y
establecen
excepciones
a
algunas
disposiciones
de
los
Reglamentos
(CE)
no
2371/2002
y (CE)
no
1198/2006
y
que
están
supeditadas
a
la
aplicación
del
programa
de
adaptación
de
la
flota
contemplado
en
el
artículo
12
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flottenanpassungsprogramm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners