A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
85 results for Fehlfunktionsanzeige
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
[EU]
Apagado
del
IMF
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
[EU]
Apagado
del
indicador
de
mal
funcionamiento
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.7
dieses
Anhangs
) [EU]
Apagado
del
código
de
fallo
(véase
el
punto
3.7
del
presente
anexo
)
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.7
dieses
Anhangs
) [EU]
Apagado
del
indicador
de
mal
funcionamiento
(véase
el
punto
3.7
del
presente
anexo
)
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
[EU]
Activación
del
indicador
de
mal
funcionamiento
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
[EU]
Activación
del
indicador
de
mal
funcionamiento
(IMF)
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.5
dieses
Anhangs
) [EU]
Activación
del
indicador
de
mal
funcionamiento
(véase
el
punto
3.5
del
presente
anexo
)
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
El
indicador
de
mal
funcionamiento
se
activará
asimismo
cuando
el
encendido
del
vehículo
esté
activado
(llave
en
posición
de
contacto
)
antes
del
arranque
del
motor
o
del
giro
del
cigüeñal
y
se
desactivará
después
del
arranque
del
motor
si
antes
no
se
ha
detectado
un
mal
funcionamiento
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
spätestens
zehn
Sekunden
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
El
IMF
deberá
activarse
asimismo
cuando
el
encendido
del
vehículo
esté
activado
(llave
en
posición
de
contacto
)
antes
de
la
puesta
en
marcha
del
motor
o
del
giro
del
cigüeñal
y
se
desactivará
en
los
diez
segundos
siguientes
a
la
puesta
en
marcha
del
motor
si
no
se
ha
detectado
antes
un
mal
funcionamiento
.
Außer
in
dem
in
Abschnitt
3.6.2
dieses
Anhangs
genannten
Fall
darf
die
Fehlfunktionsanzeige
(z. B.
ein
Symbol
oder
eine
Leuchte
)
nicht
für
andere
Zwecke
verwendet
werden
als
für
die
Anzeige
emissionsrelevanter
Fehlfunktionen
,
die
Notstart-
oder
Notbetrieb-Anzeige
. [EU]
Salvo
en
el
caso
contemplado
en
el
presente
anexo
,
punto
3.6.2,
el
IMF
(símbolo o
testigo
luminoso
)
no
podrá
utilizarse
para
otro
fin
que
no
sea
el
de
alertar
de
un
mal
funcionamiento
relacionado
con
las
emisiones
,
salvo
para
indicar
al
conductor
una
puesta
en
marcha
de
emergencia
o
rutinas
para
reparaciones
de
urgencia
.
Bei
allen
anderen
Fehlfunktionen
kann
die
Fehlfunktionsanzeige
nach
drei
nachfolgenden
Fahrzyklen
,
in
denen
das
Überwachungssystem
,
das
die
Aktivierung
bewirkt
,
die
betreffende
Fehlfunktion
nicht
mehr
feststellt
und
wenn
keine
andere
Fehlfunktion
erkannt
wurde
,
durch
die
die
Fehlfunktionsanzeige
auch
aktiviert
würde
,
deaktiviert
werden
. [EU]
En
todos
los
demás
casos
de
mal
funcionamiento
,
el
indicador
podrá
desactivarse
después
de
tres
ciclos
de
conducción
secuenciales
sucesivos
durante
los
cuales
el
sistema
de
supervisión
encargado
de
activarlo
deje
de
detectar
el
mal
funcionamiento
y
siempre
que
no
se
haya
detectado
otro
mal
funcionamiento
capaz
de
activar
independientemente
el
indicador
.
Bei
der
Prüfung
mit
einem
qualifizierten
verschlechterten
Bauteil
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
des
OBD-Systems
gemäß
Anhang
X
aktiviert
werden
. [EU]
Cuando
se
someta
a
ensayo
con
un
componente
deteriorado
aceptado
,
el
indicador
de
mal
funcionamiento
del
sistema
DAB
se
activará
con
arreglo
al
anexo
X.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
einen
Vorkonditionierungszyklus
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
Para
aquellas
estrategias
que
requieran
más
de
un
ciclo
de
preacondicionamiento
de
cara
a
la
activación
del
IMF
,
el
fabricante
deberá
suministrar
datos
y/o
una
evaluación
técnica
que
demuestre
fehacientemente
que
el
sistema
de
supervisión
detecta
con
la
misma
eficacia
y
precocidad
el
deterioro
de
los
componentes
.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
zwei
Vorkonditionierungszyklen
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
En
relación
con
las
estrategias
que
requieran
más
de
dos
ciclos
de
preacondicionamiento
por
cada
activación
del
indicador
de
mal
funcionamiento
,
el
fabricante
aportará
datos
o
una
evaluación
industrial
que
demuestre
adecuadamente
que
el
sistema
de
supervisión
es
igualmente
eficaz
y
oportuno
en
la
detección
del
deterioro
de
componentes
.
Darüber
hinaus
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
aktiviert
werden
,
wenn
das
OBD-System
nicht
in
der
Lage
ist
,
die
grundlegenden
Überwachungsanforderungen
dieser
Richtlinie
zu
erfüllen
. [EU]
El
IMF
deberá
activarse
asimismo
si
el
sistema
DAB
no
está
en
condiciones
de
cumplir
los
requisitos
básicos
en
materia
de
supervisión
especificados
en
la
presente
Directiva
.
Das
OBD-System
kann
beispielsweise
darauf
überprüft
werden
,
ob
bei
Emissionswerten
,
die
über
den
geltenden
Grenzwerten
liegen
,
keine
Störungsmeldung
erfolgt
,
eine
systematische
Fehlauslösung
der
Fehlfunktionsanzeige
auftritt
und
Meldungen
über
fehlerhafte
oder
beschädigte
Bauteile
im
OBD-System
zutreffen
. [EU]
En
los
sistemas
OBD
podrán
verificarse
,
por
ejemplo
,
los
niveles
de
emisión
que
sobrepasen
los
valores
límite
aplicables
sin
indicación
de
mal
funcionamiento
,
la
activación
sistemática
errónea
de
la
indicación
de
mal
funcionamiento
y
los
componentes
del
sistema
OBD
que
presenten
fallos
o
estén
deteriorados
.
Das
OBD-System
kann
z. B.
darauf
überprüft
werden
,
ob
bei
Emissionswerten
,
die
über
den
geltenden
Grenzwerten
liegen
,
keine
Fehlfunktionsanzeige
erfolgt
,
eine
systematische
Fehlauslösung
der
Fehlfunktionsanzeige
auftritt
und
Meldungen
über
fehlerhafte
oder
beschädigte
Bauteile
im
OBD-System
zutreffen
. [EU]
En
los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
podrán
verificarse
,
por
ejemplo
,
los
niveles
de
emisión
que
sobrepasen
los
valores
límite
aplicables
sin
indicación
de
mal
funcionamiento
,
la
activación
sistemática
errónea
de
la
indicación
de
mal
funcionamiento
y
los
componentes
del
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
que
presenten
fallos
o
estén
deteriorados
.
Das
OBD-System
kann
z. B.
darauf
überprüft
werden
,
ob
bei
Emissionswerten
,
die
über
den
geltenden
Grenzwerten
liegen
,
keine
Fehlfunktionsmeldung
erfolgt
,
eine
systematische
Fehlauslösung
der
Fehlfunktionsanzeige
auftritt
und
Meldungen
über
fehlerhafte
oder
beschädigte
Bauteile
im
OBD-System
zutreffen
. [EU]
En
los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
podrán
verificarse
,
por
ejemplo
,
los
niveles
de
emisión
que
sobrepasen
los
valores
límite
aplicables
sin
indicación
de
mal
funcionamiento
,
la
activación
sistemática
errónea
de
la
indicación
de
mal
funcionamiento
y
los
componentes
del
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
que
presenten
fallos
o
estén
deteriorados
.
Das
OBD-System
muss
ab
dem
1.
Oktober
2006
bei
neuen
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2007
bei
allen
Neufahrzeugen
alle
nach
Anhang
I
Nummer
6.5.3
oder
6.5.4
der
Richtlinie
2005/55/EG
generierten
Fehlercodes
und
die
während
der
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motorbetriebsstunden
speichern
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
2006
para
las
nuevas
homologaciones
de
tipo
, y a
partir
del
1
de
octubre
de
2007
para
todas
las
matriculaciones
,
cuando
un
código
de
error
se
genere
con
arreglo
al
anexo
I,
puntos
6.5.3 o 6.5.4,
de
la
Directiva
2005/55/CE
,
el
sistema
DAB
conservará
,
durante
al
menos
400
días
o
9600
horas
de
funcionamiento
del
motor
,
un
registro
del
código
de
error
y
de
las
horas
de
funcionamiento
del
motor
con
el
IMF
activado
.
Das
OBD-System
muss
ab
dem
9.
November
2006
bei
neuen
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2007
bei
allen
Neufahrzeugen
die
nach
Anhang
I
Nummer
6.5.3
oder
6.5.4
der
Richtlinie
2005/55/EG
generierten
nicht
löschbaren
Fehlercodes
und
die
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
während
der
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motorbetriebsstunden
speichern
. [EU]
A
partir
del
9
de
noviembre
de
2006
,
para
las
nuevas
homologaciones
de
tipo
, y
del
1
de
octubre
de
2007
,
para
todas
las
matriculaciones
,
cuando
se
genere
un
código
de
error
imborrable
con
arreglo
al
anexo
I,
puntos
6.5.3 o 6.5.4,
de
la
Directiva
2005/55/CE
,
el
sistema
DAB
conservará
,
durante
al
menos
400
días
o
9600
horas
de
funcionamiento
del
motor
,
un
registro
del
código
de
error
y
de
las
horas
de
funcionamiento
del
motor
con
el
IMF
activado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fehlfunktionsanzeige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners