A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Belohnungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Belohnungen
,
Trophäen
und
Andenken
mit
symbolischem
Charakter
und
von
geringem
Wert
,
die
zur
unentgeltlichen
Verteilung
an
Personen
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
Drittländern
bei
Geschäftskongressen
oder
ähnlichen
internationalen
Veranstaltungen
bestimmt
sind
und
ihrer
Art
,
ihrem
Stückwert
und
ihren
sonstigen
Merkmalen
nach
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
geben
,
dass
die
Einfuhr
aus
geschäftlichen
Gründen
erfolgt
. [EU]
Recompensas
,
trofeos
y
recuerdos
de
carácter
simbólico
y
escaso
valor
,
destinados
a
su
distribución
gratuita
entre
personas
que
tengan
su
residencia
normal
en
terceros
países
,
con
ocasión
de
congresos
de
negocios
o
manifestaciones
similares
de
carácter
internacional
, y
que
no
presenten
,
por
su
naturaleza
,
su
valor
unitario
y
sus
otras
características
ninguna
intención
de
orden
comercial
.
Belohnungen
,
Trophäen
und
Andenken
mit
symbolischem
Charakter
und
von
geringem
Wert
,
die
zur
unentgeltlichen
Verteilung
an
Personen
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
einem
Drittland
oder
Drittgebiet
bei
Geschäftskongressen
oder
ähnlichen
internationalen
Veranstaltungen
bestimmt
sind
und
ihrer
Art
,
ihrem
Stückwert
und
ihren
sonstigen
Merkmalen
nach
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
geben
,
dass
die
Einfuhr
aus
geschäftlichen
Gründen
erfolgt
. [EU]
Las
recompensas
,
trofeos
,
recuerdos
de
carácter
simbólico
y
de
escaso
valor
,
destinados
a
ser
distribuidos
gratuitamente
a
personas
que
tengan
su
residencia
normal
en
un
tercer
país
o
territorio
tercero
,
con
ocasión
de
congresos
de
negocios
o
manifestaciones
similares
de
carácter
internacional
y
que
,
por
su
naturaleza
,
valor
unitario
y
otras
características
,
no
presenten
intención
alguna
de
orden
comercial
.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
darf
ohne
Zustimmung
der
Anstellungsbehörde
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
der
Agentur
Titel
,
Orden
,
Ehrenzeichen
,
Vergünstigungen
,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen
,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Ernennung
oder
für
Dienste
während
eines
Sonderurlaubs
zur
Ableistung
des
Wehrdienstes
oder
anderer
staatsbürgerlicher
Dienste
,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
solcher
Dienste
gewährt
werden
. [EU]
Sin
la
autorización
de
la
AFCC
,
el
agente
temporal
no
podrá
aceptar
de
ningún
gobierno
ni
de
ninguna
otra
fuente
ajena
a
la
Agencia
ninguna
distinción
honorífica
,
condecoración
,
merced
,
donativo
o
remuneración
,
sea
cual
fuere
su
naturaleza
,
salvo
por
razón
de
servicios
prestados
antes
de
su
nombramiento
o
durante
el
transcurso
de
la
excedencia
especial
por
servicio
militar
o
nacional
, y
sólo
por
causa
de
tales
servicios
.
Der
Bedienstete
darf
ohne
Zustimmung
des
Direktors
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
des
Zentrums
Vergünstigungen
,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen
,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Ernennung
oder
für
Dienste
während
eines
Sonderurlaubs
,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
dieser
Dienste
gewährt
werden
. [EU]
Sin
la
autorización
del
director
,
el
agente
no
podrá
aceptar
de
ningún
gobierno
o
fuente
ajena
al
Centro
merced
,
donación
o
remuneración
alguna
,
salvo
por
servicios
prestados
antes
de
su
designación
o
durante
una
licencia
especial
, y
sólo
por
causa
de
tales
servicios
.
Der
Bedienstete
darf
ohne
Zustimmung
des
Direktors
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
des
Zentrums
Vergünstigungen
,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen
,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Ernennung
oder
für
Dienste
während
eines
Sonderurlaubs
,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
dieser
Dienste
gewährt
werden
. [EU]
Sin
la
autorización
del
director
,
el
agente
no
podrá
aceptar
de
ningún
gobierno
o
fuente
ajena
al
Centro
merced
,
donación
o
remuneración
alguna
,
salvo
por
servicios
prestados
antes
de
su
nombramiento
o
durante
una
licencia
especial
, y
solo
por
causa
de
tales
servicios
.
Die
Anreizregelungen
für
Vorstand
und
Topmanager
werden
an
eine
langfristige
Wertschöpfung
geknüpft
,
unter
Berücksichtigung
der
Risiken
und
Einschränkung
der
Möglichkeiten
von
"
Belohnungen
für
Fehlschläge"
. [EU]
Los
programas
de
incentivos
para
la
comisión
directiva
y
la
alta
dirección
de
KBC
estarán
ligados
a
la
creación
de
valor
a
largo
plazo
,
teniendo
en
cuenta
el
riesgo
y
limitando
la
posibilidad
de
que
se
recompense
el
fracaso
.
Diese
Incentive-Regelungen
werden
an
die
langfristige
Wertschöpfung
geknüpft
,
wobei
auch
das
Risiko
berücksichtigt
und
die
Möglichkeiten
"
Belohnungen
für
Fehlschläge"
zu
gewähren
,
beschränkt
werden
. [EU]
Estos
programas
de
incentivos
estarán
vinculados
a
la
creación
de
valor
a
largo
plazo
,
teniendo
en
cuenta
el
riesgo
y
restringiendo
el
potencial
de
«recompensar
el
fracaso»
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
sammeln
Informationen
über
die
Anzahl
der
Personen
je
Kreditinstitut
in
Einkommensstufen
ab
mindestens
1
Mio
.
EUR
einschließlich
des
betreffenden
Geschäftsbereichs
und
der
wesentlichen
Bestandteile
des
Gehalts
,
Bonuszahlungen
,
langfristiger
Belohnungen
und
Pensionsbeiträgen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
recopilarán
información
sobre
el
número
de
personas
,
en
cada
entidad
de
crédito
,
con
remuneraciones
de
al
menos
1
millón
de
euros
,
incluido
el
ámbito
de
negocio
implicado
y
los
principales
componentes
del
sueldo
,
los
incentivos
,
las
primas
a
largo
plazo
y
la
contribución
a
la
pensión
.
Ein
Beschäftigter
darf
ohne
Zustimmung
des
Direktors
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
des
Zentrums
Titel
,
Orden
,
Ehrenzeichen
,
Vergünstigungen
,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen
,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Einstellung
oder
für
Dienste
während
eines
Sonderurlaubs
zur
Ableistung
des
Wehrdienstes
oder
anderer
staatsbürgerlicher
Dienste
,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
solcher
Dienste
gewährt
werden
. [EU]
El
trabajador
no
podrá
aceptar
de
un
gobierno
ni
de
ninguna
fuente
ajena
al
Centro
,
sin
autorización
del
Director
,
ninguna
distinción
honorífica
,
condecoración
,
merced
,
donativo
o
remuneración
,
sea
cual
fuere
su
naturaleza
,
salvo
por
razón
de
servicios
prestados
antes
de
su
nombramiento
o
durante
el
transcurso
de
la
excedencia
especial
por
servicio
militar
o
nacional
, y
solo
por
causa
de
tales
servicios
.
So
wird
in
dem
Plan
u. a.
erläutert
,
dass
ING
beabsichtigt
,
sein
Vergütungssystem
zu
ändern
,
um
die
Bank
auf
langfristigere
Erfolge
auszurichten
und
Belohnungen
für
Fehlschläge
auf
diese
Weise
zu
vermeiden
. [EU]
Por
ejemplo
,
el
plan
explica
que
ING
tiene
previsto
modificar
su
política
de
remuneración
para
orientar
el
banco
hacia
logros
más
a
largo
plazo
evitando
así
recompensar
el
fracaso
.
"verbindliches
Ziel"
ein
Leistungsziel
,
das
von
Mitgliedstaaten
als
Teil
des
Leistungsplans
eines
nationalen
oder
funktionalen
Luftraumblocks
angenommen
wurde
und
einer
Anreizregelung
unterliegt
,
die
Belohnungen
,
negative
Anreize
und/oder
Pläne
für
die
Mängelbehebung
vorsieht
; [EU]
«objetivo
obligatorio»
cualquier
objetivo
de
rendimiento
que
adopte
un
Estado
miembro
como
parte
de
un
plan
de
rendimiento
a
nivel
nacional
o
de
bloque
funcional
de
espacio
aéreo
y
que
esté
sujeto
a
un
sistema
de
incentivos
que
prevea
recompensas
,
medidas
disuasorias
y/o
paquetes
de
medidas
correctoras
; g)
Wird
häufiger
Umgang
erforderlich
,
so
sollten
ein
Trainingsprogramm
und
Belohnungen
ins
Auge
gefasst
werden
,
um
Ängste
und
Leiden
zu
minimieren
. [EU]
Cuando
sea
necesaria
la
manipulación
frecuente
,
deberán
considerarse
un
programa
de
adiestramiento
y
recompensas
para
reducir
todo
lo
posible
el
miedo
y
la
angustia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Belohnungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners