A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Altersgrenzen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Allerdings
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
eine
höhere
Altersgrenze
für
das
Führen
bestimmter
Fahrzeugklassen
vorzusehen
,
um
die
Straßenverkehrssicherheit
weiter
zu
verbessern
;
unter
außergewöhnlichen
Umständen
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein
,
niedrigere
Altersgrenzen
vorzusehen
,
um
innerstaatlichen
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
No
obstante
,
debe
permitirse
a
los
Estados
miembros
que
establezcan
un
límite
de
edad
superior
para
conducir
determinadas
categorías
de
vehículos
con
vistas
a
fomentar
más
la
seguridad
vial
;
en
circunstancias
excepcionales
,
debe
permitirse
a
los
Estados
miembros
establecer
límites
de
edad
inferiores
con
objeto
de
tener
en
cuenta
las
circunstancias
nacionales
.
Angaben
über
die
Einhaltung
der
im
genannten
Artikel
festgelegten
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Altersgrenzen
und
des
Schlachtkörpergewichts
sowie
über
die
Einhaltung
des
in
Artikel
80
der
vorliegenden
Verordnung
geregelten
Haltungszeitraums
[EU]
Los
datos
sobre
el
cumplimiento
de
las
condiciones
de
edad
y
peso
en
canal
de
los
animales
a
que
se
refiere
dicho
artículo
y
del
período
de
retención
a
que
se
refiere
el
artículo
80
del
presente
Reglamento
Angaben
über
die
Einhaltung
der
in
diesem
Artikel
festgelegten
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Altersgrenzen
und
des
Schlachtkörpergewichts
sowie
über
die
Einhaltung
des
in
Artikel
123
geregelten
Haltungszeitraums
[EU]
Los
datos
sobre
el
cumplimiento
de
las
condiciones
de
edad
y
peso
en
canal
de
los
animales
a
que
se
refiere
dicho
artículo
y
el
período
de
retención
a
que
se
refiere
el
artículo
123
del
presente
Reglamento
Die
Kennzeichnung
pyrotechnischer
Gegenstände
muss
mindestens
den
Namen
und
die
Adresse
des
Herstellers
oder
,
wenn
der
Hersteller
nicht
in
der
Gemeinschaft
niedergelassen
ist
,
den
Namen
des
Herstellers
und
den
Namen
und
die
Adresse
des
Importeurs
,
den
Namen
und
den
Typ
des
Gegenstandes
,
die
Altersgrenzen
nach
Artikel
7
Absätze
1
und
2,
die
einschlägige
Kategorie
und
Gebrauchsbestimmungen
,
bei
Feuerwerkskörpern
der
Kategorien
3
und
4
das
Herstellungsjahr
sowie
gegebenenfalls
den
Mindestsicherheitsabstand
enthalten
. [EU]
En
el
etiquetado
de
los
artículos
pirotécnicos
deberán
figurar
,
como
mínimo
,
el
nombre
y
la
dirección
del
fabricante
o,
en
caso
de
que
el
fabricante
no
esté
establecido
en
la
Comunidad
,
el
nombre
del
fabricante
y
el
nombre
y
la
dirección
del
importador
,
el
nombre
y
tipo
de
artículo
,
la
edad
mínima
que
se
indica
en
el
artículo
7,
apartados
1 y 2,
la
categoría
correspondiente
y
las
instrucciones
de
uso
,
el
año
de
producción
para
los
artificios
de
pirotecnia
de
las
categorías
3 y 4, y,
si
procede
,
la
distancia
mínima
de
seguridad
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Altersgrenzen
für
entsprechend
ausgebildete
oder
eine
solche
Ausbildung
absolvierende
Personen
auch
herabsetzen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
reducir
esta
edad
para
los
profesionales
del
ramo
o
las
personas
que
sigan
una
formación
en
el
mismo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Altersgrenzen
nach
Absatz
1
anheben
,
wenn
das
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
der
öffentlichen
Sicherheit
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
aumentar
la
edad
mínima
prevista
en
el
apartado
1
por
motivos
de
orden
público
o
seguridad
pública
.
eine
ausführliche
Beschreibung
des
vorgeschlagenen
überprüften
BSE-Überwachungsprogramms
,
die
das
geografische
Gebiet
umfasst
,
in
dem
das
Programm
durchgeführt
werden
soll
,
und
eine
Beschreibung
der
Rinderteilpopulationen
,
die
vom
überarbeiteten
BSE-Überwachungsprogramm
erfasst
werden
sollen
,
einschließlich
der
Angabe
von
Altersgrenzen
und
des
Stichprobenumfangs
für
die
Tests
[EU]
una
descripción
detallada
del
programa
revisado
que
se
propone
para
el
seguimiento
de
la
EEB
,
en
la
que
se
indique
la
zona
geográfica
en
que
se
pretende
aplicar
y
se
describan
las
subpoblaciones
de
bovinos
que
se
controlarán
en
dicho
programa
revisado
,
con
indicación
de
los
límites
de
edad
y
los
tamaños
de
las
muestras
que
se
someterán
a
prueba
Festsetzung
unterschiedlicher
Altersgrenzen
für
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
[EU]
Imponer
edades
diferentes
de
jubilación
Um
diese
Gruppen
potenzieller
Spieler
schützen
zu
können
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
,
den
Online-Glücksspielsektor
unter
anderem
durch
die
Vorgabe
von
Altersgrenzen
oder
Zulassungsbedingungen
zu
überwachen
,
die
Zahlungsabwicklungssysteme
zu
kontrollieren
und
Marketing
und
Werbung
für
Online-Glücksspiele
zu
begrenzen
. [EU]
A
fin
de
proteger
a
estas
categorías
de
potenciales
jugadores
,
los
Estados
miembros
deberán
ser
capaces
de
controlar
el
sector
del
juego
en
línea
,
imponiendo
límites
de
edad
o
condiciones
para
otorgar
licencias
,
controlando
los
sistemas
de
procesamiento
de
los
pagos
o
limitando
la
comercialización
o
la
promoción
del
juego
en
línea
,
entre
otras
posibles
medidas
.
Ungeachtet
der
Bestimmungen
von
Artikel
6
dieser
Verordnung
haben
Personen
,
die
nicht
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
erwerbstätig
waren
,
nur
dann
Anspruch
auf
dänische
Sozialrente
,
wenn
sie
ihren
ständigen
Wohnsitz
vorbehaltlich
der
nach
den
dänischen
Rechtsvorschriften
geltenden
Altersgrenzen
seit
mindestens
drei
Jahren
in
Dänemark
haben
oder
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
mindestens
drei
Jahre
lang
in
Dänemark
hatten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
del
presente
Reglamento
,
las
personas
que
no
hayan
efectuado
un
trabajo
remunerado
en
uno
o
más
Estados
miembros
tendrán
derecho
a
recibir
una
pensión
social
danesa
únicamente
si
son
residentes
permanentes
en
Dinamarca
desde
hace
por
lo
menos
tres
años
, o
han
sido
previamente
residentes
permanentes
en
Dinamarca
durante
al
menos
tres
años
,
aplicándose
los
límites
de
edad
establecidos
en
la
legislación
danesa
.
Ungeachtet
des
Artikels
6
sind
Personen
,
die
nicht
in
einem
oder
mehreren
EG-Mitgliedstaaten
oder
EFTA-Staaten
erwerbstätig
waren
,
nur
berechtigt
,
eine
isländische
Sozialrente
zu
beziehen
,
wenn
sie
mindestens
drei
Jahre
lang
dauerhaft
in
Island
wohnen
oder
gewohnt
haben
,
und
unterliegen
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
isländischen
Altersgrenzen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
las
personas
que
no
hayan
tenido
una
actividad
remunerada
en
uno
o
más
Estados
miembros
o
Estados
AELC
solo
tendrán
derecho
a
una
pensión
social
islandesa
si
tienen
o
han
tenido
previamente
su
residencia
permanente
en
Islandia
durante
al
menos
tres
años
,
con
arreglo
a
los
límites
de
edad
establecidos
en
la
legislación
islandesa
.
Ungeachtet
des
Artikels
6
sind
Personen
,
die
nicht
in
einem
oder
mehreren
EG-Mitgliedstaaten
oder
EFTA-Staaten
erwerbstätig
waren
,
nur
berechtigt
,
eine
norwegische
Sozialrente
zu
beziehen
,
wenn
sie
mindestens
drei
Jahre
lang
dauerhaft
in
Norwegen
wohnen
oder
gewohnt
haben
,
und
unterliegen
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
norwegischen
Altersgrenzen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
las
personas
que
no
hayan
tenido
una
actividad
remunerada
en
uno
o
más
Estados
miembros
o
Estados
AELC
solo
tendrán
derecho
a
una
pensión
social
noruega
si
tienen
o
han
tenido
previamente
su
residencia
permanente
en
Noruega
durante
al
menos
tres
años
,
con
arreglo
a
los
límites
de
edad
establecidos
en
la
legislación
noruega
.
Werden
Rinder
,
die
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Teilpopulationen
von
Tieren
gehören
und
in
einem
der
im
Anhang
aufgeführten
Mitgliedstaaten
geboren
wurden
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
BSE
getestet
,
gelten
die
Altersgrenzen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Tests
durchgeführt
werden
. [EU]
Cuando
las
pruebas
de
EEB
a
bovinos
pertenecientes
a
las
categorías
de
animales
contempladas
en
el
apartado
1 y
nacidos
en
uno
de
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
lista
del
anexo
se
efectúen
en
otro
Estado
miembro
,
se
aplicarán
las
edades
mínimas
para
la
realización
de
pruebas
que
estén
en
vigor
en
este
último
Estado
miembro
.
Werden
Rinder
,
die
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Teilpopulationen
gehören
und
in
einem
der
im
Anhang
aufgeführten
Mitgliedstaaten
geboren
wurden
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
BSE
getestet
,
gelten
die
Altersgrenzen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Tests
durchgeführt
werden
. [EU]
Cuando
las
pruebas
de
detección
de
la
EEB
en
bovinos
que
pertenezcan
a
las
subpoblaciones
contempladas
en
el
apartado
1, y
que
hayan
nacido
en
uno
de
los
Estados
miembros
enumerados
en
el
anexo
,
se
efectúen
en
otro
Estado
miembro
,
se
aplicarán
las
edades
mínimas
para
la
realización
de
pruebas
que
estén
en
vigor
en
este
último
Estado
miembro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Altersgrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners