A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
72 results for 475
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
=
3450
bei
465-
475
nm
in
Hexan
(
für
100%
reines
all-trans-Lycopin
) [EU]
3450
a
465-
475
nm
en
hexano
(para
un
100
%
de
licopeno
todo
trans
puro
)
475
Baho
Rd
,
West
Gyo
Gon
,
Insein
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
475
Baho
Rd
,
West
Gyo
Gon
,
Insein
,
Rangún
475
Tonnen
Baby-beef
,
ausgedrückt
in
Schlachtgewicht
,
mit
Ursprung
im
Kosovo
. [EU]
475
toneladas
de
"baby
beef"
,
en
peso
en
canal
,
originarias
del
territorio
aduanero
de
Kosovo
.
68239-81-6
;
EG-Nr
.
269-
475
-1
)
sodium
m-Aminophenol
(
CAS-Nr
. [EU]
m-Aminophenol
sulfate
(no
CAS
68239-81-6
) (no
CE
269-
475
-1
)
Als
Betafaktoren
wurden
auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
der
Werte
von
0,593 (
31
.
Dezember
1994
)
und
0,475 (
31
.
Dezember
1995
)
angesetzt
. [EU]
En
cuanto
a
los
factores
beta
,
se
fijaron
,
sobre
la
base
del
peritaje
de
[...],
en
0,593 (31
de
diciembre
de
1994
) y 0,475 (31
de
diciembre
de
1995
),
respectivamente
.
Auf
Seite
I/
475
wird
die
Tabelle
durch
folgende
Tabelle
ersetzt:
[EU]
En
la
página
I/
475
,
el
cuadro
se
sustituye
por
el
siguiente:
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/
475
/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Gewährung
eines
Übergangszeitraums
für
bestimmte
Betriebe
des
Fleisch-
und
des
Milchsektors
in
Slowenien
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/
475
/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
adopta
una
medida
transitoria
a
favor
de
determinados
establecimientos
en
el
sector
cárnico
y
el
sector
lácteo
en
Eslovenia
Da
allerdings
der
Referenzsatz
für
harte
Währungen
durch
eine
Rallonge
der
Interbankzinsrate
um
75
Basispunkte
bestimmt
wurde
und
da
die
beiden
Darlehen
in
USD
einen
mit
LIBOR
gekoppelten
variablen
Zinssatz
hatten
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
es
aufgrund
der
erwähnten
Methode
logisch
ist
,
die
Beihilfe
auf
Basis
des
US
LIBOR
zuzüglich
475
Basispunkte
zu
berechnen
(
also
US
LIBOR
zuzüglich
75
Basispunkte
,
woraus
sich
der
Referenzsatz
ergibt
,
zuzüglich
Risikoprämienaufschlag
zu
400
Basispunkten
,
was
dem
Risiko
eines
Darlehens
an
HSY
entspricht
). [EU]
No
obstante
,
puesto
que
el
tipo
de
referencia
en
divisas
fuertes
se
establecía
añadiendo
una
prima
de
75
puntos
básicos
al
tipo
interbancario
y,
puesto
que
los
dos
préstamos
en
dólares
tenían
un
tipo
de
interés
variable
indiciado
sobre
el
LIBOR
,
la
Comisión
considera
coherente
con
el
planteamiento
anterior
calcular
el
importe
de
la
ayuda
a
partir
del
LIBOR
US
más
475
puntos
básicos
(es
decir
,
LIBOR
US
más
75
puntos
básicos
para
formar
el
tipo
de
referencia
,
más
una
prima
de
riesgo
de
400
puntos
básicos
para
reflejar
el
riesgo
es
pecial
de
prestar
a
HSY
).
Danach
wird
der
Filtertiegel
mit
Inhalt
in
einen
Muffelofen
gebracht
und
mindestens
30
min
bei
einer
Temperatur
von
475
bis
500
oC
bis
zur
Massekonstanz
verascht
(
der
Gewichtsverlust
in
2
aufeinanderfolgenden
Wägungen
darf
2
mg
nicht
überschreiten
). [EU]
Colocar
el
crisol
en
un
horno
de
mufla
y
calcinar
,
hasta
alcanzar
un
peso
constante
(la
pérdida
de
peso
entre
dos
pesadas
sucesivas
debe
ser
inferior
o
igual
a 2
mg
), a
475
oC
durante
30
minutos
como
mínimo
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2004/
475
/EG
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
tanto
,
el
anexo
de
la
Decisión
2004/
475
/CE
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2004/
475
/EG
wird
durch
den
Text
im
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2004/
475
/CE
se
sustituirá
por
el
texto
del
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anmeldung
zufolge
beträgt
das
jährliche
Budget
der
anfänglich
angemeldeten
Maßnahme
475
Mio
.
EUR
.
Später
erklärten
die
Niederlande
,
dass
die
verbindlich
vorgeschriebene
"Groepsrentebox"
haushaltsneutral
sei
. [EU]
Según
la
notificación
inicial
,
el
presupuesto
anual
de
la
medida
notificada
era
de
475
millones
EUR
.
Posteriormente
,
las
autoridades
neerlandesas
indicaron
que
el
régimen
sería
neutral
desde
un
punto
de
vista
presupuestario
.
Der
Ausgangszinssatz
von
8,00 % (
31
.
Dezember
1995
)
errechnete
sich
somit
wie
folgt:
Risikofreier
Zinssatz
6,1 % + (
allgemeine
Marktrisikoprämie
4,0 % x
Betafaktor
0,475) [EU]
El
tipo
de
interés
de
partida
del
8,00 % (31
de
diciembre
de
1995
)
se
calculó
como
sigue:
tipo
de
interés
básico
exento
de
riesgo
6,1 % + (prima
de
riesgo
general
del
mercado
4,0 % ×
factor
beta0
,475).
Der
Einfuhrzoll
der
Union
auf
'Baby-Beef'-Erzeugnisse
im
Sinne
des
Anhangs
II
mit
Ursprung
im
Zollgebiet
Kosovo
beträgt
im
Rahmen
eines
jährlichen
Zollkontingents
von
475
Tonnen
Schlachtgewicht
20
v. H.
des
Wertzolls
und
20
v. H.
des
spezifischen
Zolls
nach
dem
Gemeinsamen
Zolltarif
. [EU]
Los
derechos
de
aduana
aplicables
a
las
importaciones
en
la
Unión
de
productos
de
la
categoría
"baby-beef"
,
que
se
definen
en
el
anexo
II
,
originarios
del
territorio
aduanero
de
Kosovo
serán
el
20
%
del
derecho
ad
valorem
y
el
20
%
del
derecho
específico
fijados
en
el
arancel
aduanero
común
,
dentro
del
límite
de
un
contingente
arancelario
anual
de
475
toneladas
expresado
en
peso
en
canal
.
Der
geltende
Grenzwert
"nicht
nachweisbar"
hängt
mit
der
Entwicklung
von
Untersuchungsmethoden
zusammen
und
sollte
bei
den
Zusatzstoffen
Säureester
von
Mono-
und
Diglyceriden
(E
472a
- f),
Polyglycerinester
von
Speisefettsäuren
(E
475
)
und
Propylenglycolester
von
Speisefettsäuren
(E
477
)
durch
eine
konkrete
Zahl
ersetzt
werden
. [EU]
El
valor
límite
actual
«no
detectable»
depende
de
la
evolución
de
los
métodos
analíticos
y
debe
reemplazarse
por
un
número
específico
para
los
aditivos
ésteres
de
monoglicéridos
y
diglicéridos
de
ácidos
grasos
(E
472a-E
472f
),
ésteres
poliglicéridos
de
ácidos
grasos
(E
475
) y
ésteres
de
propano-1
,2-diol
de
ácidos
grasos
(E
477
).
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
gemäß
OPS
1.475
Buchstabe
a
ermittelte
Landemasse
des
Flugzeugs
nicht
die
höchstzulässige
Landemasse
überschreitet
,
die
für
die
Höhenlage
des
Flugplatzes
und
für
die
bei
der
Ankunft
am
Flugplatz
zu
erwartende
Umgebungstemperatur
festgelegt
ist
. [EU]
El
operador
garantizará
que
la
masa
de
aterrizaje
del
avión
determinada
de
acuerdo
con
el
OPS
1.475 a)
no
excede
de
la
masa
de
aterrizaje
máxima
especificada
para
la
altitud
y
la
temperatura
ambiente
prevista
a
la
hora
estimada
de
aterrizaje
en
los
aeródromos
de
destino
y
de
alternativa
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
gemäß
OPS
1.475
Buchstabe
a
ermittelte
Landemasse
des
Flugzeugs
nicht
die
höchstzulässige
Landemasse
überschreitet
,
die
für
die
Höhenlage
des
Flugplatzes
und
für
die
bei
der
Ankunft
am
Flugplatz
zu
erwartende
Umgebungstemperatur
festgelegt
ist
. [EU]
El
operador
garantizará
que
la
masa
de
aterrizaje
del
avión
que
se
determine
de
acuerdo
con
el
OPS
1.475.a)
no
exceda
de
la
masa
máxima
de
aterrizaje
especificada
para
la
altitud
y
la
temperatura
ambiente
prevista
a
la
hora
estimada
de
aterrizaje
en
los
aeródromos
de
destino
y
de
alternativa
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
gemäß
OPS
1
475
Buchstabe
a
ermittelte
Landemasse
des
Flugzeugs
nicht
die
höchstzulässige
Landemasse
überschreitet
,
die
für
die
Höhenlage
des
Flugplatzes
und
,
falls
im
Flughandbuch
berücksichtigt
,
für
die
bei
der
Ankunft
am
Flugplatz
zu
erwartende
Umgebungstemperatur
im
Flughandbuch
festgelegt
ist
. [EU]
El
operador
garantizará
que
la
masa
de
aterrizaje
del
avión
determinada
de
acuerdo
con
el
OPS
1
475
.a)
no
exceda
de
la
masa
máxima
de
aterrizaje
especificada
en
el
manual
de
vuelo
del
avión
para
la
altitud
y,
si
está
incluida
en
el
mismo
,
la
temperatura
ambiente
prevista
en
los
aeródromos
de
destino
y
de
alternativa
, a
la
hora
estimada
de
llegada
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
gemäß
OPS
1
475
Buchstabe
a
ermittelte
Landemasse
des
Flugzeugs
nicht
die
höchstzulässige
Landemasse
überschreitet
,
die
für
die
Höhenlage
des
Flugplatzes
und
für
die
bei
der
Ankunft
am
Flugplatz
zu
erwartende
Umgebungstemperatur
festgelegt
ist
. [EU]
El
operador
garantizará
que
la
masa
de
aterrizaje
del
avión
determinada
de
acuerdo
con
el
OPS
1.475.a)
no
exceda
de
la
masa
de
aterrizaje
máxima
especificada
para
la
altitud
y
la
temperatura
ambiente
prevista
a
la
hora
estimada
de
aterrizaje
en
los
aeródromos
de
destino
y
de
alternativa
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
gemäß
OPS
1
475
Buchstabe
a
für
die
voraussichtliche
Landezeit
ermittelte
Landemasse
des
Flugzeugs
eine
Landung
an
dem
Bestimmungsflugplatz
und
an
jedem
Ausweichflugplatz
aus
einer
Höhe
von
50
ft
über
der
Pistenschwelle
bis
zum
Stillstand
innerhalb
einer
Strecke
ermöglicht
, [EU]
El
operador
garantizará
que
la
masa
de
aterrizaje
del
avión
determinada
de
acuerdo
con
el
OPS
1
475
.a)
para
la
hora
estimada
de
aterrizaje
en
el
aeródromo
de
destino
o
en
cualquier
aeródromo
de
alternativa
,
permita
un
aterrizaje
con
parada
total
desde
50
pies
por
encima
del
umbral:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "475":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners