A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for 2000-2005
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1998
hingegen
wurde
weniger
Wettbewerb
vorhersehbar
,
was
wiederum
durch
den
relativ
stabilen
Marktanteil
von
BT
um
70
%
während
des
Zeitraums
von
2000
bis
2005
bestätigt
wurde
. [EU]
En
sentido
inverso
,
en
1998
podía
pronosticarse
un
descenso
de
la
competencia
,
lo
que
de
nuevo
se
confirma
por
la
relativa
estabilidad
de
las
cuotas
de
mercado
de
BT
,
en
torno
al
70
%,
durante
el
periodo
2000-2005
.
Alle
digitalen
Übertragungsstandards
-
Satellit
,
Kabel
,
terrestrische
Übertragungen
-
sind
im
Zeitraum
2000
bis
2005
angestiegen
,
wobei
die
Satellitenübertragungsstandards
bei
der
Digitalisierung
führend
waren
(
siehe
Diagramm
2). [EU]
Aunque
todas
las
plataformas
digitales
(satélite,
cable
y
terrestre
)
experimentaron
un
crecimiento
en
el
período
2000-2005
,
el
satélite
encabezó
el
cambio
hacia
la
digitalización
(véase
la
figura
2).
Am
22
.
November
2006
entschied
die
Kommission
,
dass
die
Vergütung
,
die
CDP
im
Zeitraum
2000-2005
für
den
Vertrieb
von
Postsparbüchern
an
PI
gezahlt
hat
,
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2006
,
la
Comisión
decidió
que
la
remuneración
abonada
por
CDP
a
PI
por
la
colocación
de
las
libretas
de
ahorro
postal
durante
el
período
2000-2005
no
constituía
una
ayuda
estatal
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
.
Anhand
von
Referenzwerten
tatsächlich
gezahlter
Mieten
hat
die
VOA
die
jährliche
Steuer
nach
der
Mietmethode
auf
1200
GBP
pro
km
eines
Paars
optischer
Glasfaserkabel
im
Einzugsbereich
von
London
und
1000
GBP
pro
km
in
anderen
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs
für
den
Zeitraum
2000
bis
2005
festgesetzt
. [EU]
Sobre
la
base
de
una
serie
de
referencias
de
rentas
reales
,
la
VOA
ha
fijado
el
impuesto
anual
con
arreglo
al
método
de
la
renta
en
1200
libras/km
de
par
de
fibra
óptica
en
el
área
metropolitana
de
Londres
y
en
1000/km
en
otras
zonas
del
Reino
Unido
para
el
periodo
2000-2005
.
Aus
der
gleichen
Methode
ergab
sich
auf
der
Grundlage
der
1998
und
2003
verfügbaren
Daten
ein
steuerpflichtiger
Wert
von
5,1
Mio
.
GBP
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2005
bzw
. 7
Mio
.
GBP
für
den
Zeitraum
von
2005
bis
2010
. [EU]
El
mismo
método
,
utilizando
las
cifras
disponibles
en
1998
y
2003
,
arrojó
un
resultado
de
5,1
millones
de
libras
de
base
imponible
para
el
periodo
2000-2005
y
de
7
millones
para
el
periodo
2005-2010
.
Bei
der
Anpassung
der
ursprünglichen
Mittelzuweisungen
sind
die
finanzielle
Abwicklung
durch
die
Mitgliedstaaten
in
den
Jahren
2000-2005
und
die
vor
dem
1.
Oktober
2005
eingereichten
revidierten
Prognosen
für
das
Jahr
2006
zu
berücksichtigen
. [EU]
La
adaptación
de
las
asignaciones
iniciales
ha
de
tener
en
cuenta
la
ejecución
financiera
realizada
por
cada
Estado
miembro
en
los
años
2000-2005
y
las
previsiones
revisadas
para
2006
,
presentadas
antes
del
1
de
octubre
de
2005
.
Damit
habe
das
im
Jahr
2001
bereitgestelle
Kapitel
das
geschätzte
akkumulierte
Defizit
im
Zeitraum
2000-2005
überstiegen
. [EU]
Así
pues
,
el
capital
concedido
en
2001
superó
el
déficit
acumulado
estimado
para
el
período
2000-2005
.
Der
Betrag
des
kumulierten
Defizits
im
Zeitraum
2000-2005
sei
zutreffend
,
aber
die
Beihilfen
,
die
Combus
im
Jahr
2001
gewährt
worden
seien
,
hätten
dieses
kumulierte
Defizit
überstiegen
. [EU]
El
importe
declarado
en
lo
que
se
refiere
al
déficit
acumulado
en
el
período
2000-2005
es
correcto
,
pero
en
2001
se
concedieron
fondos
a
Combus
superiores
a
ese
déficit
acumulado
.
Die
benötigte
staatliche
Beihilfe
für
den
Zeitraum
2007-2011
beläuft
sich
auf
13
,5
Mio
.
EUR
,
um
gescheiterte
Investitionen
aus
dem
Zeitraum
2000-2005
zu
kompensieren
,
durch
die
das
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
geraten
war
. [EU]
La
ayuda
estatal
necesaria
para
2007-2011
asciende
a
13
,5
millones
EUR
,
con
objeto
de
compensar
las
inversiones
improductivas
del
período
2000-2005
que
generaron
los
problemas
de
la
empresa
.
Die
gleiche
Methode
wurde
für
die
darauf
folgenden
beiden
Bewertungszeiträume
angewandt
,
wobei
der
Jahresabschluss
1997/98
von
BT
für
den
Zeitraum
2000
bis
2005
und
der
Abschluss
2002/03
für
den
Zeitraum
2005
bis
2010
zugrunde
gelegt
wurde
. [EU]
En
los
dos
periodos
de
valoración
siguientes
se
aplicó
el
mismo
método
,
utilizando
como
base
las
cuentas
reales
de
BT
de
1997/98
para
el
periodo
2000-2005
y
de
2002/03
para
el
periodo
2005-2010
.
Die
Kommission
stellt
auch
fest
,
dass
die
Tatsache
,
dass
im
Hinblick
auf
den
Bewertungsstichtag
nur
materielle
Änderungen
berücksichtigt
werden
können
,
erklärt
,
warum
der
steuerpflichtige
Wert
von
BT
während
der
Geltungsdauer
der
Steuerbewertungslisten
für
die
Zeiträume
von
1995
bis
2000
und
2000
bis
2005
sank
,
obwohl
die
Einnahmen
oder
Gewinne
stabil
waren
oder
stiegen
. [EU]
Asimismo
,
la
Comisión
señala
que
el
hecho
de
que
sólo
se
puedan
tomar
en
consideración
los
cambios
materiales
en
el
contexto
económico
de
la
fecha
de
valoración
anticipada
puede
explicar
por
qué
la
base
imponible
de
BT
cayó
en
los
periodos
1995-2000
y
2000-2005
a
pesar
de
que
sus
ingresos
o
beneficios
permanecieron
estables
o
aumentaron
.
Diesbezüglich
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Untersuchung
der
dänischen
Wettbewerbsbehörde
den
Zeitraum
2000-2005
und
damit
nur
die
letzten
Jahre
des
in
diesem
Beschluss
berücksichtigten
Untersuchungszeitraums
betrifft
. [EU]
A
este
respecto
,
la
Comisión
señala
que
la
investigación
de
las
autoridades
danesas
de
competencia
abarcaba
los
años
2000-2005
,
es
decir
,
solo
los
últimos
años
del
período
cubierto
por
la
presente
Decisión
.
Diese
Methode
führte
zu
folgenden
Ergebnissen
für
die
Zeiträume
1995
bis
2000
und
2000
bis
2005:
[EU]
Frente
a
la
cuota
de
mercado
de
referencia
en
2000
se
obtuvieron
valores
imponibles
de
447
,5 y
de
450
,6
millones
de
libras
,
respectivamente
. (99)
Este
método
arrojó
los
siguientes
resultados
para
los
periodos
1995-2000
y
2000-2005
:
Die
VOA
benutzte
einen
erforderlichen
Ertrag
der
Kapitalanlage
des
Mieters
von
14
,25 %
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2005
und
einen
erforderlichen
Ertrag
von
12
,25 %
für
den
Zeitraum
von
2005
bis
2010
.
Der
Rückgang
entsprach
der
Entwicklung
der
Inflation
. [EU]
La
VOA
partió
de
que
el
rendimiento
necesario
de
la
inversión
de
capital
de
un
arrendatario
era
del
14
,25 %
en
el
periodo
2000-2005
y
del
12
,25 %
en
el
periodo
2005-2010
;
este
descenso
reflejaba
la
evolución
de
la
inflación
.
Erstens
standen
die
Nachweise
,
die
im
Sinne
der
Kommission
oder
Altnets
verwendet
werden
sollten
,
für
die
ersten
beiden
Bewertungszeiträume
(d. h.
1995
bis
2000
und
2000
bis
2005
)
nicht
zur
Verfügung
. [EU]
En
primer
lugar
,
los
datos
que
sugerían
la
Comisión
o
Altnet
no
estaban
disponibles
en
lo
que
respecta
a
los
dos
periodos
de
valoración
(1995-2000 y
2000-2005
).
Erzeugung
,
Verbrauch
,
Einfuhr
und
Ausfuhr
von
Strom
,
Norwegen
(
in
GWh
),
2000-2005
[EU]
Producción
,
consumo
,
importación
y
exportación
de
la
electricidad
,
Noruega
,
en
GWh
,
2000-2005
Es
stellt
sich
die
Frage
,
ob
es
genügend
Mietnachweise
gab
,
um
die
Netze
von
BT
und
Kingston
anhand
der
Mietnachweise
für
die
Zeiträume
1995
bis
2000
,
2000
bis
2005
und
2005
bis
2010
zu
bewerten
. [EU]
El
elemento
decisivo
es
si
había
datos
sobre
rentas
suficientes
para
valorar
las
redes
de
BT
y
Kingston
tomando
en
consideración
tales
datos
con
respecto
a
los
periodos
1995-2000
,
2000-2005
y
2005-2010
.
Für
den
Zeitraum
2000
bis
2005
war
der
Bewertungsstichtag
der
1.4.1998
und
für
den
laufenden
Zeitraum
2005
bis
2010
war
der
Stichtag
der
1.4.2003. [EU]
Para
el
periodo
2000-2005
,
la
fecha
de
valoración
anticipada
fue
el
1
de
abril
de
1998
, y
para
el
periodo
actual
,
2005-2010
,
el
1
de
abril
de
2003
.
Für
die
Zeit
von
2000
bis
2005
ermittelte
die
VOA
für
BT
Vermögensgegenstände
von
467
Mio
.
GBP
in
England
und
26
Mio
.
GBP
in
Wales
. [EU]
Para
el
periodo
2000-2005
,
la
VOA
fijó
la
valoración
de
sus
activos
en
467
millones
de
libras
en
Inglaterra
y
26
millones
de
libras
en
Gales
.
Gegen
die
Bewertungen
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2005
wurden
beispielsweise
mehr
als
1,17
Millionen
Berufungen
eingelegt
,
von
denen
ca
.
845000
zurückgezogen
oder
durch
eine
Einigung
beigelegt
wurden
. [EU]
Por
ejemplo
,
sobre
las
valoraciones
de
las
listas
de
tributación
de
2000-2005
,
se
interpusieron
más
de
1,17
millones
de
recursos
,
de
los
cuales
unos
845000
fueron
retirados
tras
llegarse
a
un
acuerdo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2000-2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners