A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for 1012
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
[3]
Bis
zu
drei
Jahre
nach
den
Zeitpunkten
für
neue
Typgenehmigungen
bzw
.
neue
Fahrzeuge
gemäß
Artikel
10
Absätze
4
und
5
gilt
nach
Wahl
des
Herstellers
für
Euro-6-Fahrzeuge
mit
fremdgezündetem
Direkteinspritzmotor
ein
Emissionsgrenzwert
für
die
Partikelzahl
von
6,0 ×
1012
#/km
. [EU]
Hasta
tres
años
después
de
las
fechas
indicadas
en
el
artículo
10
,
apartados
4 y 5,
para
las
nuevas
homologaciones
de
tipo
, y
los
vehículos
nuevos
,
respectivamente
, a
elección
del
fabricante
se
aplicará
un
límite
de
emisiones
de
número
de
partículas
de
6,0 ×
1012
#/km
a
los
vehículos
Euro
6
PI
de
inyección
directa
.
Am
22
.
Dezember
2009
hat
der
Rat
den
Beschluss
2009/
1012
/GASP
zur
Unterstützung
der
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
zur
Förderung
der
Waffenausfuhrkontrolle
und
der
Anwendung
der
Grundsätze
und
Kriterien
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2008/944/GASP
in
Drittländern
angenommen
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2009
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2009/
1012
/PESC
[3],
relativa
al
respaldo
de
las
actividades
de
la
UE
destinadas
a
fomentar
el
control
de
la
exportación
de
armas
y
los
principios
y
criterios
de
la
Posición
Común
2008/944/PESC
entre
terceros
países
.
Artikel
8
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
der
Kommission
vom
2.
Juni
1998
mit
Durchführungsbestimmungen
betreffend
ein
Zollkontingent
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1012
/98
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
c)
del
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
de
la
Comisión
,
de
2
de
junio
de
1998
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
de
un
contingente
arancelario
de
vacas
y
novillas
,
no
destinadas
al
matadero
,
de
algunas
razas
de
montaña
originarias
de
determinados
terceros
países
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1012
/98
[4],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Bis
zu
drei
Jahre
nach
den
geltenden
Zeitpunkten
für
neue
Typgenehmigungen
sowie
für
die
Zulassung
,
den
Verkauf
oder
die
Inbetriebnahme
neuer
Fahrzeuge
gemäß
den
Absätzen
4
und
5
gilt
nach
Wahl
des
Herstellers
für
Fahrzeuge
mit
fremdgezündetem
Direkteinspritzmotor
ein
Emissionsgrenzwert
für
die
Partikelzahl
von
6 ×
1012
#/km
." [EU]
Hasta
un
plazo
de
tres
años
después
de
las
fechas
aplicables
que
se
establecen
en
los
apartados
4 y 5
para
las
nuevas
homologaciones
de
tipo
y
la
matriculación
,
la
venta
o
la
puesta
en
servicio
de
vehículos
nuevos
, y a
elección
del
fabricante
,
se
aplicará
a
los
vehículos
con
motor
de
encendido
por
chispa
con
inyección
directa
un
límite
de
emisiones
de
número
de
partículas
6 ×
1012
#/km
.».
Das
deutsche
Bundesamt
für
Wirtschaft
und
Ausfuhrkontrolle
(
im
Folgenden
"BAFA"
)
war
vom
Rat
mit
der
technischen
Durchführung
des
Beschlusses
2009/
1012
/GASP
betraut
worden
und
hat
im
Januar
2012
die
Organisation
sämtlicher
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
erfolgreich
abgeschlossen
. [EU]
La
Oficina
Federal
de
Economía
y
Control
de
Exportaciones
alemana
(en
lo
sucesivo
,
«la
BAFA»
), a
la
que
el
Consejo
en
comendó
la
ejecución
técnica
de
su
Decisión
2009/
1012
/PESC
,
finalizó
con
éxito
la
organización
de
todas
las
actividades
previstas
en
ella
en
enero
de
2012
.
Daten
sowohl
in
analoger
als
auch
in
digitaler
Darstellung
verarbeiten
und
[EU]
Normalmente
se
trata
de
una
dispersión
de
materiales
refractarios
o
aislantes
en
una
base
polímera
líquida
,
por
ejemplo
polibutadieno
con
grupos
terminales
hidroxílicos
(HTPB)
cargado
con
carbono
, u
otro
polímero
con
agentes
de
curado
añadidos
,
pulverizado
o
colocado
por
tiras
en
el
interior
de
la
carcasa
.
"Funcionamiento
máximo
ajustado"
("", 4)
es
un
valor
máximo
ajustado
en
el
que
los
"ordenadores
digitales"
realizan
sumas
y
multiplicaciones
en
coma
flotante
de
64
bits
o
más
y
se
expresa
en
TeraFLOPS
ponderados
("WT"),
en
unidades
de
1012
operaciones
ajustadas
en
coma
flotante
por
segundo
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Mikroorganismus-Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
als
Futtermittelzusatzstoff
für
weibliche
Zuchtkaninchen
. [EU]
La
solicitud
es
relativa
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
como
aditivo
para
piensos
para
conejas
de
reproducción
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112
/
CNCM
I-
1012
(
Toyocerin
)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masttruthühner
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
(Toyocerina)
para
pavos
de
engorde
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Eintrag
für
E
1701
,
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
),
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1200/2005
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1200/2005
,
la
entrada
E
1701
,
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
),
queda
modificada
como
sigue:
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Tierernährung"
(
SCAN
)
bestätigte
in
seinem
am
5.
Dezember
2001
angenommenen
Bericht
zu
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
),
dass
die
Zubereitung
bei
Verwendung
in
den
Tierkategorien
Ferkel
,
Mastschweine
und
Sauen
die
in
Artikel
3a
Buchstabe
b)
der
Richtlinie
70/524/EWG
genannten
Bedingungen
erfüllt
. [EU]
El
Comité
científico
de
la
alimentación
animal
concluyó
en
su
dictamen
sobre
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I–
;1012),
de
5
de
diciembre
de
2001
,
que
este
preparado
,
utilizado
en
lechones
,
cerdos
de
engorde
y
cerdas
,
cumple
las
condiciones
establecidas
en
la
letra
b)
del
artículo
3
bis
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Die
"angepasste
Spitzenleistung""APP"
ist
eine
Maßzahl
für
die
Rechnerleistung
,
angegeben
in
gewichteten
Teraflops
(
WT
), d.h.
in
Einheiten
von
1012
angepassten
Gleitkomma-Operationen
pro
Sekunde
. [EU]
El
valor
"APP"
se
expresa
en
TeraFLOPS
ponderados
("WT"),
en
unidades
de
1012
operaciones
ajustadas
en
coma
flotante
por
segundo
.
Die
"angepasste
Spitzenleistung""APP"
ist
eine
Maßzahl
für
die
Rechnerleistung
,
angegeben
in
gewichteten
Teraflops
(
WT
), d.h.
in
Einheiten
von
1012
angepassten
Gleitkomma-Operationen
pro
Sekunde
. [EU]
El
valor
""
se
expresa
en
TeraFLOPS
ponderados
(),
en
unidades
de
1012
operaciones
ajustadas
en
coma
flotante
por
segundo
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
5.
November
2005
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kompatibilität
des
Zusatzstoffes
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
mit
Diclazuril
(
Clinacox
0,5 %
und
Clinacox
0,2 %),
Narasin-Nicarbazin
(
Maxiban
G160
)
und
Maduramicin-Ammonium
(
Cygro
1 %)
gegeben
ist
. [EU]
La
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
concluyó
en
su
dictamen
de
5
de
noviembre
de
2005
que
estaba
demostrada
la
compatibilidad
del
aditivo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
con
diclazuril
(Clinacox 0,5 % y
Clinacox
0,2 %),
narasina-nicarbazina
(Maxiban
G160
) y
maduramicina
de
amonio
(Cygro 1 %) [4].
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
7.
März
2007
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
sich
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
. [EU]
En
su
dictamen
de
7
de
marzo
de
2007
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
,
«la
Autoridad»
)
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
preparado
de
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
no
repercute
negativamente
en
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
[4].
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
9.
Dezember
2008
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Mikroorganismus-Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
sich
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
. [EU]
En
su
dictamen
de
9
de
diciembre
de
2008
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
,
«la
Autoridad»
)
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
preparado
de
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
no
repercute
negativamente
en
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
[8].
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
kam
in
ihren
Gutachten
vom
19
.
September
2007
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Mikroorganismenzubereitung
von
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112
/
CNCM
I-
1012
(
Toyocerin
)
sich
nicht
schädlich
auf
Verbraucher
,
Anwender
oder
Umwelt
auswirkt
. [EU]
La
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
,
«la
Autoridad»
)
concluyó
en
su
dictamen
de
19
de
septiembre
de
2007
que
el
preparado
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
(Toyocerina)
no
tiene
efectos
adversos
para
los
consumidores
,
los
usuarios
ni
el
medio
ambiente
[6].
Die
Verwendung
der
Mikroorganismus-Zubereitung
aus
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
wurde
erstmals
durch
die
Richtlinie
94/17/EG
der
Kommission
für
Mastschweine
vorläufig
zugelassen
. [EU]
El
uso
del
preparado
de
microorganismos
de
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I–
;1012)
fue
autorizado
provisionalmente
por
primera
vez
para
los
cerdos
de
engorde
por
la
Directiva
94/17/CE
de
la
Comisión
[3].
Die
Verwendung
der
Mikroorganismus-Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
CNCM
40112/NCIMB-
1012
)
wurde
erstmals
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1411/1999
der
Kommission
für
Mastrinder
vorläufig
zugelassen
. [EU]
El
uso
del
preparado
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
fue
autorizado
provisionalmente
por
primera
vez
,
para
bovinos
de
engorde
,
por
el
Reglamento
(CE)
no
1411/1999
de
la
Comisión
[3].
Die
Verwendung
des
Mikroorganismus
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
wurde
erstmals
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1411/1999
der
Kommission
für
Masthühner
und
Mastkaninchen
vorläufig
zugelassen
. [EU]
El
uso
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
fue
autorizado
provisionalmente
por
primera
vez
,
para
los
pollos
y
conejos
de
engorde
,
por
el
Reglamento
(CE)
no
1411/1999
de
la
Comisión
[4].
Die
zur
Gruppe
der
"Mikroorganismen"
gehörende
Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
)
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1200/2005
der
Kommission
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
[3]
auf
unbegrenzte
Zeit
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
und
Mastkaninchen
zugelassen
. [EU]
El
preparado
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I-
1012
),
perteneciente
al
grupo
de
«microorganismos»
,
se
autorizó
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2],
sin
límite
de
tiempo
como
aditivo
alimentario
para
los
pollos
de
engorde
y
los
conejos
de
engorde
en
el
Reglamento
(CE)
no
1200/2005
de
la
Comisión
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1012":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners