A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorwaschen
vorweg
vorweg aufnehmen
vorweggenommener Gewinnanteil
vorwegnehmen
vorwegnehmend
vorweihnachtlich
vorweihnächtlich
vorweisen
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
vorwegnehmen
Word division: vor·weg·neh·men
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Da
unsere
Zeit
begrenzt
ist
,
möchte
ich
mein
Fazit
vorwegnehmen
.
Given
the
limited
time
available
,
let
me
anticipate
the
bottom
line
.
Da
dieser
Beschluss
innerhalb
der
Übergangsfrist
ergeht
,
die
bestimmten
Drittlandabschlussprüfern
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
durch
die
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
–
;abschlussprüfungsgesellschaften
eingeräumt
wird
,
sollte
er
keine
abschließenden
Beschlüsse
über
die
Gleichwertigkeit
vorwegnehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
46
der
Richtlinie
2006/43/EG
gegebenenfalls
noch
erlässt
. [EU]
As
this
Decision
is
taken
in
the
context
of
the
transitional
period
granted
to
certain
third
country
auditors
and
audit
firms
by
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
[4],
this
Decision
should
not
pre-empt
any
final
equivalence
decisions
that
the
Commission
may
adopt
pursuant
to
Article
46
of
Directive
2006/43/EC
.
Da
dieser
Beschluss
innerhalb
der
Übergangsfrist
erlassen
wird
,
die
bestimmten
Drittlandabschlussprüfern
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
durch
die
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
eingeräumt
wird
,
sollte
er
keine
abschließenden
Beschlüsse
über
die
Gleichwertigkeit
vorwegnehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
46
der
Richtlinie
2006/43/EG
gegebenenfalls
noch
erlässt
. [EU]
As
this
Decision
is
taken
in
the
context
of
the
transitional
period
granted
to
certain
third
country
auditors
and
audit
firms
by
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
[4],
this
Decision
should
not
pre-empt
any
final
equivalence
decisions
that
the
Commission
may
adopt
pursuant
to
Article
46
of
Directive
2006/43/EC
.
Das
Europäische
Komitee
für
Normung
(
CEN
)
sollte
ein
gemeinsames
strukturiertes
Verfahren
für
das
standardisierte
Format
der
ausgetauschten
Daten
als
offizielle
Norm
entwickeln
,
jedoch
sollte
der
an
das
CEN
übertragene
Normungsauftrag
nicht
den
Detaillierungsgrad
der
Norm
vorwegnehmen
. [EU]
A
future
common
structured
process
on
the
standardised
format
of
the
data
exchanged
should
be
developed
by
the
European
Committee
for
Standardization
(CEN)
formally
,
whereupon
the
mandate
given
to
CEN
does
not
predetermine
the
level
of
detail
this
standard
will
provide
.
Die
Folgen
dieser
verschiedenen
Entlastungskonzepte
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltspolitik
werden
sich
wahrscheinlich
nicht
wesentlich
unterscheiden
,
da
davon
auszugehen
ist
,
dass
die
Finanzmärkte
die
potenziellen
Verluste
auf
vergleichbarer
Basis
vorwegnehmen
. [EU]
The
implications
for
budgetary
credibility
may
not
differ
significantly
between
the
various
approaches
to
asset
relief
,
as
financial
markets
are
likely
to
discount
potential
losses
on
a
similar
basis
[5].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorwegnehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners