DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Schienenbefestigungssystem
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Schienenbefestigungssystem ist für die Anforderungen der Abschnitte 4.2.7.2 "Gleislagestabilität in Längsrichtung", 4.2.7.3 "Gleislagestabilität in Querrichtung" und 4.2.7.1 "Gleislagestabilität gegenüber Vertikallasten" von Bedeutung. [EU] The rail fastening system is relevant to the requirements of Section 4.2.7.2 for 'Longitudinal track resistance' and Section 4.2.7.3 'Lateral track resistance' and Section 4.2.7.1 for 'Track resistance to vertical loads'.

Das Schienenbefestigungssystem muss folgende Anforderungen erfüllen: [EU] The rail fastening system shall comply in laboratory test conditions with the following requirements:

Die Gleisschwellen sind so zu gestalten, dass sie bei Verwendung mit einem bestimmten Schienen- und Schienenbefestigungssystem Eigenschaften aufweisen, die den Anforderungen der Abschnitte 4.2.5.1 "Regelspurweite", 4.2.5.5.2 "Beherrschung der äquivalenten Konizität im Betrieb" (Tabelle 5: Mindestwerte für die mittlere Spurweite im Betrieb auf gerader Strecke und in Kreisbögen mit einem Radius R > 10000 m), 4.2.5.7 "Schienenneigung" und 4.2.7 "Gleislagestabilität gegenüber einwirkenden Lasten" entsprechen. [EU] Track sleepers shall be designed such that when they are used with a specified rail and rail fastening system they will have properties that are consistent with the requirements of 4.2.5.1 for 'Nominal track gauge', Section 4.2.5.5.2 for 'Requirements for controlling equivalent conicity in service (Table 5: Minimum mean gauge in service on straight track and in curves of radius R > 10000 m)', Section 4.2.5.7 for 'Rail inclination' and Section 4.2.7 for 'Track resistance to applied loads'. 10000 m), 4.2.5.7 "Schienenneigung" und 4.2.7 "Gleislagestabilität gegenüber einwirkenden Lasten" entsprechen. [EU]','Track sleepers shall be designed such that when they are used with a specified rail and rail fastening system they will have properties that are consistent with the requirements of 4.2.5.1 for \'Nominal track gauge\', Section 4.2.5.5.2 for \'Requirements for controlling equivalent conicity in service (Table 5: Minimum mean gauge in service on straight track and in curves of radius R > 10000 m)\', Section 4.2.5.7 for \'Rail inclination\' and Section 4.2.7 for \'Track resistance to applied loads\'.','Schienenbefestigungssystem','de','en',this);">

Die Kombination von Schiene, Schienenneigung, Zwischenlage (mit entsprechendem Steifigkeitsbereich) sowie Typ der Gleis- oder Weichenschwellen, mit dem das Befestigungssystem verwendet werden darf. Der tatsächliche elektrische Widerstand, den das Schienenbefestigungssystem aufweist. [EU] The combination of rail, rail inclination, rail pad (and its range of stiffness) and type of sleepers or track bearers with which the fastening system may be used

die maximale Achslast, die das Schienenbefestigungssystem aufnehmen kann. [EU] the maximum axle load the rail fastening system is designed to accommodate.

Für das Schienenbefestigungssystem gelten bei Gleisen sowie Weichen und Kreuzungen die folgenden Spezifikationen: [EU] The applicable specifications for the rail fastening system in plain line and switches and crossings are the following:

i. der maximalen Achslast, die das Schienenbefestigungssystem aufnehmen kann [EU] i. the maximum axle load the rail fastening system is designed to accommodate

Schienenbefestigungssystem [EU] Fastenings

Schienenbefestigungssystem [EU] Rail fastening system

Sofern die Isolation durch das Schienenbefestigungssystem erfolgt, gilt diese Bedingung als erfüllt, wenn die Bedingungen in Abschnitt 5.3.2 der vorliegenden TSI erfüllt sind. [EU] When insulation is provided by rail fastening system, this requirement is deemed to be met by compliance with section 5.3.2 of the present TSI.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners