A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Gesamtzeitraums
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
die
Nettokapitalrendite
war
während
des
Gesamtzeitraums
negativ
und
ging
zwischen
2006
und
dem
UZ
kontinuierlich
zurück
. [EU]
The
return
on
net
assets
was
also
negative
during
the
overall
period
and
constantly
declined
between
2006
and
the
IP
.
Der
Mitgliedstaat
kann
innerhalb
dieses
Gesamtzeitraums
andere
Fristen
für
die
Einreichung
vorsehen
. [EU]
Member
States
may
provide
for
separate
periods
for
submitting
applications
within
that
overall
period
.
Der
Mitgliedstaat
kann
innerhalb
dieses
Gesamtzeitraums
spezifische
Fristen
für
die
Einreichung
vorsehen
. [EU]
Member
States
may
provide
for
separate
submission
periods
within
that
overall
period
.
Die
Anträge
müssen
im
Laufe
eines
Kalenderjahres
innerhalb
eines
vom
Mitgliedstaat
festzulegenden
Gesamtzeitraums
von
sechs
Monaten
eingereicht
werden
. [EU]
Applications
shall
be
submitted
within
an
overall
period
of
six
months
during
a
calendar
year
,
to
be
determined
by
the
Member
State
.
Die
Kommission
bestimmt
die
Restmenge
,
die
zu
der
im
folgenden
Quartal
innerhalb
desselben
Gesamtzeitraums
verfügbaren
Menge
hinzukommt
. [EU]
The
Commission
shall
calculate
the
quantity
remaining
,
which
shall
be
added
to
the
quantity
available
in
respect
of
the
following
quarter
for
the
same
period
of
the
quota
.
Die
Mitgliedstaaten
können
innerhalb
dieses
Gesamtzeitraums
andere
Fristen
oder
Termine
für
die
Antragstellung
vorsehen
und
die
Zahl
der
Anträge
,
die
ein
Betriebsinhaber
je
Prämienregelung
und
Kalenderjahr
stellen
darf
,
festsetzen
. [EU]
Member
States
may
provide
for
separate
periods
or
dates
for
submitting
applications
within
that
overall
period
and
the
number
of
applications
that
farmers
may
submit
for
the
premium
and
per
calendar
year
.
Die
Mutterkuhprämienanträge
müssen
innerhalb
eines
vom
Mitgliedstaat
festzusetzenden
Gesamtzeitraums
von
sechs
Monaten
im
Laufe
eines
Kalenderjahres
eingereicht
werden
. [EU]
Applications
for
suckler
cow
premium
shall
be
submitted
within
an
overall
period
of
6
months
during
a
calendar
year
,
to
be
determined
by
the
Member
State
.
Während
des
Gesamtzeitraums
ging
die
Beschäftigung
(
Vollzeiteinheiten
)
um
13
%
zurück
;
der
stärkste
Einbruch
fand
nach
2008
statt
,
dem
Jahr
,
als
die
Beschäftigung
einen
Höchststand
erreichte
. [EU]
During
the
overall
period
employment
(full-time
units
)
decreased
by
13
%
and
the
most
important
decline
took
place
after
the
year
2008
when
employment
reached
a
peak
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtzeitraums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners