A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschlussventil
Abschlussveranstaltung
Abschlussvermittler
Abschlusswiderstand
Abschlusszahlung
Abschlusszeitpunkt
Abschlusszeugnis
Abschlusszyklus
Abschlussübertrager
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Abschlusszahlungen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"Außer
bei
Pauschalfinanzierungen
und
Finanzierungen
auf
der
Grundlage
von
Pauschaltarifen
ist
die
Vorlage
der
Bescheinigung
über
die
Kostenaufstellung
und
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
für
Zwischenzahlungen
je
Haushaltsjahr
und
für
Abschlusszahlungen
in
folgenden
Fällen
verbindlich
vorgeschrieben:"
. [EU]
'Except
in
the
case
of
lump
sums
and
flat
rate
financing
,
the
certificate
on
the
financial
statements
and
underlying
accounts
shall
be
compulsory
for
interim
payments
per
financial
year
and
for
payments
of
balances
in
the
following
cases
.'
Die
in
der
Ausgabenerklärung
für
den
Teilabschluss
geforderten
Informationen
sollten
mit
den
in
der
Ausgabenerklärung
für
Zwischen-
und
Abschlusszahlungen
geforderten
Informationen
abgestimmt
werden
. [EU]
It
is
necessary
to
align
the
information
required
in
the
statement
of
expenditure
for
partial
closure
with
the
information
required
in
the
statement
of
expenditure
for
interim
payment
and
payment
of
the
balance
.
Eine
externe
Prüfung
ist
obligatorisch
für
Zwischenzahlungen
je
Haushaltsjahr
und
für
folgende
Abschlusszahlungen
:
[EU]
An
external
audit
shall
be
compulsory
for
interim
payments
per
financial
year
and
for
payments
of
balances
in
the
case
of
the
following:
Es
sollte
ein
Zeitpunkt
festgesetzt
werden
,
bis
zu
dem
die
Abschlusszahlungen
für
aus
dem
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
nachstehend
"EAGFL"
genannt
),
Abteilung
Garantie
,
finanzierte
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
für
den
Zeitraum
2000-2006
genehmigt
wurden
,
erfolgen
müssen
. [EU]
A
date
should
be
set
for
the
last
payments
for
the
approved
rural
development
programmes
for
the
period
2000
to
2006
financed
by
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(EAGGF)
Guarantee
Section
.
Um
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Mitgliedstaaten
zu
verringern
,
sollte
die
Anforderung
gestrichen
werden
,
über
die
jährliche
Aufteilung
der
bescheinigten
förderfähigen
Gesamtausgaben
aus
der
Ausgabenerklärung
für
Zwischen-
und
Abschlusszahlungen
Bericht
zu
erstatten
,
da
diese
Informationen
nur
geringe
Relevanz
haben
. [EU]
In
order
to
reduce
the
administrative
burden
for
the
Member
States
,
it
is
appropriate
to
delete
the
requirement
to
report
on
the
annual
breakdown
of
the
total
certified
eligible
expenditure
from
the
statement
of
expenditure
for
interim
payment
and
payment
of
the
balance
,
which
has
only
a
limited
relevance
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlusszahlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners