A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Italien
Italiener
Italienerin
italienisch
Italienische
italisch
Italizismus
Iteration
Iterationsbefehl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
783 results for
italienische
Word division: Ita·lie·ni·sche
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2001
belief
sich
der
italienische
Rinderbestand
auf
6932700
Tiere
(
davon
273900
auf
Sardinien
). [EU]
En
2001
,
el
patrimonio
bovino
italiano
alcanzaba
las
6932700
cabezas
,
de
las
cuales
273900
se
criaban
en
Cerdeña
.
Ab
1.
Januar
2004
ist
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
der
Gesellschaft
Adriatica
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
zu
führen
. [EU]
Desde
el
1
de
enero
de
2004
,
todas
las
actividades
de
servicio
público
impuestas
por
Italia
a
la
sociedad
Adriatica
deben
contabilizarse
por
separado
para
cada
una
de
las
líneas
afectadas
.
Ab
1.
Januar
2004
wird
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
den
Gesellschaften
Siremar
,
Saremar
und
Toremar
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
geführt
. [EU]
Desde
el
1
de
enero
de
2004
,
todas
las
actividades
de
servicio
público
impuestas
por
Italia
a
Siremar
,
Saremar
y
Toremar
deben
contabilizarse
por
separado
para
cada
una
de
las
líneas
afectadas
.
"Abd
El
Kader
Mahmoud
Mohamed
El
Sayed
(
auch
a)
Es
Sayed
,
Kader
, b)
Abdel
Khader
Mahmoud
Mohamed
el
Sayed
).
Geburtsdatum:
26
.12.1962.
Geburtsort:
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
a)
italienische
Steuernummer:
SSYBLK62T26Z336L
, b)
wird
von
den
italienische
n
Behörden
als
Jusitzflüchtling
betrachtet
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
24
.4.2002." [EU]
«Abd
El
Kader
Mahmoud
Mohamed
El
Sayed
[alias: a) Es Sayed, Kader, b) Abdel Khader Mahmoud Mohamed el Sayed].
Fecha
de
nacimiento:
26
.12.1962.
Lugar
de
nacimiento:
Egipto
.
Nacionalidad:
egipcia
.
Información
adicional:
a)
código
fiscal
italiano:
SSYBLK62T26Z336L
, b)
considerado
prófugo
por
las
autoridades
italianas
.
Fecha
de
designación
conforme
al
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b)
24
.4.2002».
Ab
dem
1.
Oktober
1995
richtet
sich
der
Rendistato-Index
nach
dem
durchschnittlichen
Bruttoertrag
der
steuerpflichtigen
BTP
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
einem
Jahr
. (
Quelle:
Banca
d'Italia
- (
Italienische
Zentralbank
)) [EU]
Desde
el
1
de
octubre
de
1995
,
el
índice
Rendistato
está
constituido
por
el
rendimiento
bruto
medio
de
los
Bonos
del
Tesoro
Plurianuales
(BTP)
sujetos
a
impuestos
y
válidos
por
lo
menos
un
año
más
(fuente:
Banca
d'Italia
).
Abweichend
von
Artikel
19
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
teilt
die
italienische
Interventionsstelle
der
Kommission
spätestens
am
Dienstag
der
Woche
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
die
Menge
und
die
Durchschnittspreise
der
jeweils
verkauften
Partien
,
gegebenenfalls
aufgeschlüsselt
nach
Gruppen
,
mit
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
19
del
Reglamento
(CEE)
no
75/91
,
el
organismo
de
intervención
italiano
comunicará
a
la
Comisión
, a
más
tardar
el
martes
de
la
semana
siguiente
a
la
expiración
del
plazo
de
presentación
de
ofertas
,
la
cantidad
y
los
precios
medios
de
los
distintos
lotes
vendidos
,
desglosados
,
en
su
caso
,
por
grupos
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1262/2001
erstellt
die
italienische
Interventionsstelle
eine
Ausschreibungsbekanntmachung
und
veröffentlicht
sie
mindestens
acht
Tage
vor
Beginn
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(CE)
no
1262/2001
,
el
organismo
de
intervención
italiano
elaborará
un
anuncio
de
licitación
y
lo
publicará
al
menos
ocho
días
antes
de
que
se
inicie
el
plazo
para
la
presentación
de
las
ofertas
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
italienische
Republik
zum
Abschluss
eines
Abkommens
mit
der
Schweiz
dahingehend
ermächtigt
,
dass
auf
die
Benutzungsgebühren
für
den
Gran-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
erhoben
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
2
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
se
autoriza
a
la
República
Italiana
a
celebrar
un
acuerdo
con
Suiza
a
fin
de
no
aplicar
el
IVA
a
los
peajes
del
túnel
del
Gran
San
Bernardo
.
Ähnlich
äußerte
sich
die
italienische
Zentralbank
in
ihrem
Bericht
über
die
Untersuchung
der
Tätigkeiten
der
SFIRS
. [EU]
El
Banco
de
Italia
hizo
observaciones
similares
en
un
informe
[15]
elaborado
a
raíz
de
una
investigación
sobre
las
actividades
de
SFIRS
.
Alcoa
beschreibt
die
regionalen
Benachteiligungen
Sardiniens
und
die
Probleme
stromintensiver
Unternehmen
aufgrund
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
und
der
Duopolstellung
der
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
,
die
den
normalen
Wettbewerb
beeinträchtige
und
die
Preise
auch
für
die
großen
Stromverbraucher
hoch
halte
. [EU]
Alcoa
describe
las
desventajas
regionales
de
Cerdeña
y
los
problemas
de
las
industrias
electrointensivas
debido
a
la
ausencia
de
una
interconexión
energética
y a
la
existencia
de
un
duopolio
ENEL/Endesa
que
falsea
el
proceso
normal
de
la
competencia
y
mantiene
los
precios
a
un
nivel
elevado
incluso
para
sus
grandes
clientes
.
Alcoa
vertritt
die
Ansicht
,
dass
es
sich
um
einen
vorübergehenden
Tarif
handle
,
da
er
nur
bis
zu
dem
Zeitpunkt
gelte
,
an
dem
das
Problem
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
gelöst
sei
(
voraussichtlich
2010
). [EU]
Alcoa
afirma
que
la
tarifa
es
transitoria
en
el
sentido
de
que
está
prevista
para
durar
hasta
que
el
problema
de
interconexión
con
la
península
se
soluciones
(probablemente
en
2010
).
Als
Drittes
bemängelt
die
Italienische
Republik
,
dass
die
Eintragungsanträge
für
diese
Bezeichnungen
eher
dazu
bestimmt
sind
,
sehr
ähnliche
Produkte
für
den
Vertrieb
zu
differenzieren
,
als
eine
laut
dem
zweiten
Erwägungsgrund
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
erstrebenswerte
,
diversifizierte
Agrarproduktion
zu
belegen
. [EU]
En
tercer
lugar
,
según
la
República
Italiana
las
solicitudes
de
inscripción
de
estas
denominaciones
tendrían
por
objeto
más
bien
diferenciar
, a
escala
comercial
,
productos
muy
similares
que
establecer
la
existencia
de
una
diversidad
de
la
producción
agrícola
fomentada
en
el
segundo
considerando
del
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
.
Als
Zweites
führt
die
Italienische
Republik
an
,
die
Behauptung
,
es
bestehe
eine
Tradition
der
Herstellung
in
"ordentlich
zugelassenen"
Betrieben
,
besäße
keine
Gültigkeit
,
wenn
nicht
angegeben
sei
,
welche
Parameter
zu
beachten
sind
und
welchem
Rechtssubjekt
die
Zulassung
erteilt
wurde
. [EU]
En
segundo
lugar
,
según
la
República
Italiana
no
es
válida
la
afirmación
de
una
tradición
de
producción
en
instalaciones
«debidamente
autorizadas»
si
no
se
mencionan
los
parámetros
que
deben
observarse
y
el
sujeto
de
derecho
al
que
se
concede
la
autorización
.
Am
10
.
Dezember
2004
hat
die
italienische
Regierung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
die
Kommission
ersucht
,
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
für
18
Strecken
zwischen
sardischen
Flughäfen
und
den
wichtigsten
nationalen
Flughäfen
Italiens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zu
veröffentlichen
. [EU]
El
10
de
diciembre
de
2004
,
en
aplicación
del
artículo
4,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CEE)
no
2408/92
,
la
República
Italiana
pidió
a
la
Comisión
que
publicara
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
una
imposición
de
obligaciones
de
servicio
público
(OSP)
que
afectaba
a
18
rutas
entre
los
aeropuertos
de
Cerdeña
y
los
principales
aeropuertos
nacionales
italianos
[2].
Am
1.
Juni
2004
ersuchte
das
italienische
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
die
EZB
um
Genehmigung
,
den
Umfang
der
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Münzen
durch
Italien
im
Jahr
2004
um
200
Mio
.
EUR
zu
vergrößern
. [EU]
El
1
de
junio
de
2004
el
Ministerio
de
Economía
y
Finanzas
de
Italia
solicitó
la
aprobación
del
BCE
para
aumentar
en
200
millones
de
euros
el
volumen
de
emisión
por
Italia
de
monedas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
en
2004
.
Am
23
.
März
2011
übermittelte
der
italienische
Verband
der
Erdöl-
und
Bergbauindustrie
(
Assomineraria
)
der
Kommission
per
E-Mail
einen
Antrag
gemäß
Artikel
30
Absatz
5
der
Richtlinie
2004/17/EG
. [EU]
Por
correo
electrónico
de
23
de
marzo
de
2011
,
la
Associazione
Mineraria
Italiana
per
l'industria
mineraria
e
petrolifera
–
;
Assomineraria
transmitió
a
la
Comisión
una
solicitud
con
arreglo
al
artículo
30
,
apartado
5,
de
la
Directiva
2004/17/CE
.
Am
30
.
April
hat
der
italienische
Minister
für
die
produktiven
Tätigkeiten
der
Kommission
ein
Schreiben
übersandt
,
in
dem
er
um
eine
rasche
Lösung
in
dem
betreffenden
Fall
bat
. [EU]
El
30
de
abril
de
2004
,
el
ministro
de
Actividades
Productivas
italiano
remitió
a
la
Comisión
una
carta
en
la
que
solicitaba
la
rápida
solución
del
asunto
en
cuestión
.
Am
4.
August
2006
antwortete
die
Italienische
Republik
erneut
auf
das
Schreiben
der
Kommission
vom
9.
März
mit
einigen
ergänzenden
Angaben
,
ohne
jedoch
wichtige
neue
Informationen
hinzuzufügen
. [EU]
El
4
de
agosto
de
2006
,
la
República
Italiana
volvió
a
responder
a
la
carta
de
la
Comisión
de
9
de
marzo
,
con
algunos
elementos
complementarios
que
no
aportaban
nuevos
datos
significativos
.
Am
6.
März
2003
und
am
29
.
März
2003
sind
bei
der
Kommission
zwei
Beschwerden
gegen
die
Verlängerung
des
Gesetzes
Nr
.
383
vom
18
.
Oktober
2001
für
bestimmte
italienische
Gemeinden
,
die
im
Jahr
2002
von
Naturkatastrophen
betroffen
waren
,
eingegangen
. [EU]
El
6
de
marzo
de
2003
y
el
29
de
marzo
de
2003
,
la
Comisión
recibió
dos
denuncias
relativas
a
la
prórroga
de
la
Ley
no
383
de
18
de
octubre
de
2001
en
algunos
municipios
de
Italia
afectados
por
desastres
naturales
en
2002
.
Amendola'
(
Staatliche
Vorsorgeanstalt
für
italienische
Journalisten
'G
.
Amendola'
),
Rom
; [EU]
Amendola"
(Instituto
Nacional
de
Previsión
de
Periodistas
Italianos
"G
.
Amendola"
),
Roma
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "italienische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners