A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
instintivamente
instintivo
institucional
institucionalizar
instituir
instituir heredero
instructivo
instructor
instruido
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for
instituir
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
2005
soll
ein
Europäischer
Betriebsrat
eingerichtet
werden
. [EU]
En
2005
se
instituir
á
un
Consejo
de
Empresa
Europeo
.
AIFM
,
die
aufgrund
ihrer
Größe
oder
der
Größe
der
von
ihnen
verwalteten
AIF
,
ihrer
internen
Organisation
und
der
Art
,
des
Umfangs
und
der
Komplexität
ihrer
Geschäfte
von
erheblicher
Bedeutung
sind
,
richten
einen
Vergütungsausschuss
ein
. [EU]
Los
GFIA
importantes
por
razón
de
su
tamaño
o
por
la
importancia
de
los
FIA
que
gestionen
,
por
su
organización
interna
y
por
la
naturaleza
,
alcance
y
complejidad
de
sus
actividades
,
instituir
án
un
comité
de
remuneraciones
.
Andernfalls
richtet
das
Kollegium
ein
entsprechendes
,
funktional
unabhängiges
Fachgremium
ein
. [EU]
En
defecto
de
tal
decisión
,
el
Colegio
instituir
á
una
instancia
especializada
en
esta
materia
,
que
será
independiente
funcionalmente
.
Das
bedeutet
jedoch
nicht
,
dass
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind
,
eine
Regelung
einzuführen
,
die
eine
systematische
Vorabkontrolle
der
Werbung
vorsieht
. [EU]
Sin
embargo
,
ello
no
implica
en
absoluto
que
los
Estados
miembros
estén
obligados
a
instituir
una
regulación
que
prevea
el
control
sistemático
previo
de
la
publicidad
.
Das
Kreditinstitut
muss
über
die
unter
Buchstabe
b
Ziffer
iii
dieses
Teils
genannten
Verfahren
verfügen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
über
ein
Geschäft
,
das
in
einen
Netting-Satz
aufgenommen
werden
soll
,
ein
Rechtsgutachten
erstellt
wurde
,
und
[EU]
La
entidad
de
crédito
instituir
á
procedimientos
en
virtud
del
inciso
iii
)
de
la
letra
b)
de
la
presente
parte
para
verificar
que
toda
operación
incluida
en
el
conjunto
de
operaciones
compensables
está
cubierta
por
un
dictamen
jurídico
; y
Das
Projektteam
setzt
die
notwendigen
Arbeitsgruppen
ein
,
in
denen
das
Fachwissen
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
,
der
Eisenbahnunternehmen
,
der
Infrastrukturbetreiber
,
Bahnhofsbetreiber
sowie
der
Vertreter
der
Fahrkartenverkäufer
und
Fahrgäste
zusammengeführt
wird
. [EU]
El
equipo
del
proyecto
instituir
á
los
grupos
de
trabajo
necesarios
para
incorporar
la
experiencia
de
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
,
las
empresas
ferroviarias
,
los
administradores
de
infraestructuras
,
los
administradores
de
estaciones
,
los
representantes
de
los
proveedores
de
billetes
y
los
de
los
viajeros
.
Das
spezifische
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
ist
notwendig
für
die
Organisation
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
und
ermöglicht
es
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
768/2005
des
Rates
gemeinsame
Einsatzpläne
zu
erstellen
. [EU]
El
programa
específico
de
control
e
inspección
es
necesario
para
instituir
una
cooperación
operativa
entre
los
Estados
miembros
interesados
y
para
permitir
a
la
Agencia
Comunitaria
de
Control
de
la
Pesca
organizar
planes
de
despliegue
conjunto
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
768/2005
del
Consejo
[4].
Der
Anweisungsbefugte
führt
insbesondere
in
seinen
Dienststellen
eine
beurteilende
Gutachter-
und
Beratungsfunktion
ein
,
die
ihn
bei
der
Risikokontrolle
im
Zusammenhang
mit
seiner
Tätigkeit
unterstützt
. [EU]
El
ordenador
instituir
á
en
el
seno
de
sus
servicios
una
función
de
peritaje
y
consejo
que
le
asista
en
el
control
de
los
riesgos
vinculados
a
sus
actividades
.
Der
Gemeinschaftsgesetzgeber
kann
nämlich
aufgrund
seiner
Sachwürdigung
die
Schaffung
einer
Gemeinschaftseinrichtung
für
notwendig
erachten
,
deren
Aufgabe
es
ist
,
in
Situationen
,
in
denen
der
Erlass
von
nicht
zwingenden
Begleit-
und
Rahmenmaßnahmen
zur
Erleichterung
der
einheitlichen
Durchführung
und
Anwendung
von
auf
Artikel
95
EG
gestützten
Rechtsakten
geeignet
erscheint
,
zur
Verwirklichung
des
Harmonisierungsprozesses
beizutragen"
. [EU]
En
efecto
,
puede
resultar
necesario
,
de
acuerdo
con
una
valoración
efectuada
por
dicho
legislador
,
instituir
un
organismo
comunitario
encargado
de
contribuir
a
alcanzar
una
armonización
en
situaciones
en
las
que
,
para
facilitar
la
ejecución
y
aplicación
uniformes
de
actos
basados
en
dicha
disposición
,
se
considera
que
es
adecuado
adoptar
medidas
no
vinculantes
de
acompañamiento
y
encuadramiento»
[15].
Der
Verwaltungskommission
ist
ein
Fachausschuss
für
Datenverarbeitung
(
im
Folgenden
"Fachausschuss"
genannt
)
angeschlossen
. [EU]
Se
instituir
á
una
Comisión
técnica
de
tratamiento
de
la
información
,
en
lo
sucesivo
denominada
«la
Comisión
técnica»
,
dentro
de
la
Comisión
administrativa
.
Der
Verwaltungsrat
richtet
einen
Vorstand
ein
,
der
elf
Mitglieder
umfasst
. [EU]
El
consejo
de
dirección
instituir
á
una
mesa
de
11
miembros
.
Deshalb
ist
es
zweckmäßig
,
ein
Gemeinschaftsprogramm
(
im
Folgenden
als
"Programm"
bezeichnet
)
für
eine
mögliche
Kofinanzierung
der
Tätigkeiten
der
EFRAG
,
der
IASCF
und
des
PIOB
aufzulegen
,
die
gemäß
Artikel
162
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
des
Rates
vom
23
.
Dezember
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
Nr
.
1605/2002
des
Rates
Ziele
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
verfolgen
,
indem
Standards
festgelegt
und
übernommen
bzw
.
Normungsprozesse
im
Bereich
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
überwacht
werden
. [EU]
En
consecuencia
,
resulta
oportuno
instituir
un
programa
comunitario
(en
lo
sucesivo
,
«el
Programa»
)
que
permita
cofinanciar
las
actividades
del
EFRAG
,
de
la
IASCF
y
del
PIOB
,
que
,
de
conformidad
con
el
artículo
162
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
de
la
Comisión
,
de
23
de
diciembre
de
2002
,
sobre
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
del
Consejo
[5],
persiguen
fines
de
interés
general
europeo
,
al
elaborar
y
ratificar
normas
o
supervisar
los
procesos
de
fijación
de
normas
en
el
ámbito
de
la
información
financiera
y
la
auditoría
.
Die
Anforderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
,
wonach
Lebensmittelunternehmer
,
die
auf
den
der
Gewinnung
von
Primärerzeugnissen
und
damit
zusammenhängenden
Vorgängen
nachgeordneten
Produktions-
,
Verarbeitungs-
und
Vertriebsstufen
von
Lebensmitteln
tätig
sind
,
Verfahren
einrichten
,
durchführen
und
aufrechterhalten
müssen
,
die
auf
den
Grundsätzen
der
Gefahrenanalyse
und
der
Überwachung
kritischer
Kontrollpunkte
(
HACCP-Grundsätze
)
beruhen
,
dient
ebenfalls
der
Vereinfachung
. [EU]
También
permite
la
simplificación
la
obligación
que
impone
el
Reglamento
(CE)
no
852/2004
a
los
operadores
de
empresa
alimentaria
en
una
etapa
cualquiera
de
la
producción
,
transformación
o
distribución
de
alimentos
posterior
a
la
etapa
de
la
producción
primaria
y
operaciones
afines
,
de
instituir
,
aplicar
y
mantener
procedimientos
basados
en
los
principios
del
análisis
de
peligros
y
puntos
de
control
crítico
(APPCC).
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
richten
für
jeden
Güterverkehrskorridor
einen
Exekutivrat
ein
,
dessen
Aufgabe
es
ist
,
die
allgemeinen
Ziele
des
Güterverkehrskorridors
festzulegen
und
die
in
Absatz
7
des
vorliegenden
Artikels
sowie
in
den
Artikeln
9
und
11
,
Artikel
14
Absatz
1
und
Artikel
22
ausdrücklich
genannten
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
zu
überwachen
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
instituir
án
,
para
cada
corredor
de
mercancías
,
una
comisión
ejecutiva
responsable
de
definir
los
objetivos
generales
del
corredor
de
mercancías
,
supervisar
y
adoptar
las
medidas
que
disponen
expresamente
el
apartado
7
del
presente
artículo
y
los
artículos
9 y
11
,
el
artículo
14
,
apartado
1, y
el
artículo
22
.
Die
Kommission
errichtet
im
Rahmen
dieses
spezifischen
Programms
zu
dessen
Durchführung
einen
unabhängigen
Europäischen
Forschungsrat
(
EFR
),
der
sich
aus
einem
wissenschaftlichen
Rat
und
einem
ihm
zugeordneten
überschaubaren
und
kosteneffizienten
Durchführungsgremium
zusammensetzt
. [EU]
Para
su
ejecución
,
la
Comisión
,
con
arreglo
la
presente
programa
específico
,
instituir
á
un
Consejo
Europeo
de
Investigación
(CEI),
que
consistirá
en
un
Consejo
científico
y
en
una
estructura
de
ejecución
especializada
de
tamaño
reducido
y
rentable
.
Die
Kommission
ist
rechtzeitig
über
Pläne
zur
Einführung
oder
Änderung
der
in
Absätzen
1
und
2
genannten
finanziellen
Anreize
zu
unterrichten
. [EU]
Se
informará
a
la
Comisión
con
tiempo
suficiente
de
los
planes
para
instituir
o
modificar
los
incentivos
financieros
contemplados
en
los
apartados
1 y 2.
Die
Kommission
leitet
für
die
Tätigkeiten
der
Abschnitte
P
bis
R
und
der
Abteilungen
94
und
96
des
Abschnitts
S
der
NACE
Rev
. 2
eine
Reihe
von
Pilotstudien
ein
,
um
zu
ermitteln
,
inwieweit
die
marktwirtschaftlichen
Tätigkeiten
in
diesen
Abschnitten
erfasst
werden
können
. [EU]
La
Comisión
instituir
á
una
serie
de
estudios
piloto
sobre
las
actividades
incluidas
en
las
secciones
P a R y
las
divisiones
94
y
96
de
la
sección
S
de
la
NACE
Rev
. 2
para
comprobar
si
es
factible
incluir
actividades
de
mercado
en
dichas
secciones
.
Die
Kommission
richtet
einen
Europäischen
Forschungsrat
(
EFR
)
ein
,
der
die
Durchführung
des
spezifischen
Programms
abwickelt
. [EU]
La
Comisión
instituir
á
un
Consejo
Europeo
de
Investigación
(CEI),
que
constituirá
el
medio
por
el
que
se
llevará
a
término
la
ejecución
del
presente
programa
específico
.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
so
rechtzeitig
über
Vorhaben
zur
Einführung
oder
Änderung
steuerlicher
Anreize
gemäß
diesem
Artikel
,
dass
sie
dazu
Stellung
nehmen
kann
. [EU]
Los
Estados
miembros
informarán
a
la
Comisión
con
suficiente
antelación
de
cualquier
plan
existente
para
instituir
o
modificar
los
incentivos
fiscales
que
se
mencionan
en
el
presente
artículo
, a
fin
de
que
pueda
presentar
sus
observaciones
.
Die
Sachverständigengruppe
kann
Untergruppen
bilden
,
um
ihre
Arbeit
zu
Schwerpunktthemen
zu
erleichtern
und
zu
beschleunigen
. [EU]
El
Grupo
de
expertos
debería
poder
instituir
subgrupos
que
faciliten
y
aceleren
su
trabajo
centrándose
en
cuestiones
precisas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instituir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners