A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
4329 results for Europeas
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
030:
die
Information
,
dass
sich
dieser
Vordruck
A
auf
einen
EAW
bezieht
,
sowie
Angaben
zum
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
angeordnet
hat
dem
Abschnitt
i
des
EAW
zu
entnehmen
) [EU]
030:
la
mención
de
que
el
impreso
A
es
específico
para
las
órdenes
de
detención
europeas
e
información
sobre
el
juez
u
órgano
judicial
que
haya
dictado
la
orden
de
detención
.
Dicha
información
estará
en
consonancia
con
lo
que
aparezca
en
la
sección
(i)
de
la
orden
de
detención
030:
die
Information
,
dass
sich
dieses
Formular
A
auf
einen
EuHb
bezieht
,
sowie
Angaben
zum
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
erlassen
hat
(
Abschnitt
i
des
EuHb
zu
entnehmen
); [EU]
030:
la
mención
de
que
el
impreso
A
es
específico
para
las
órdenes
de
detención
europeas
e
información
sobre
el
juez
u
órgano
judicial
que
haya
dictado
la
orden
de
detención
.
Dicha
información
estará
en
consonancia
con
lo
que
aparezca
en
la
sección
(i)
de
la
orden
de
detención
.
10
%
ErhebungskostenAn
die
EG
abzüführender
Betrag–
;
lukose
erhobene
Beträge
[EU]
10
%
gastos
de
percepción [4]Total a
pagar
a
las
Comunidades
Europeas
–
;
ón
14
.
Programm
zur
Förderung
von
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
Plus
-
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
) (
2001-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
2000/821/EG
des
Rates
[EU]
el
programa
de
estímulo
al
desarrollo
de
obras
audiovisuales
europeas
(MEDIA
Plus-Desarrollo
,
distribución
y
promoción
) (2001-2006),
aprobado
mediante
la
Decisión
2000/821/CE
del
Consejo
14
.
Programm
zur
Förderung
von
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
Plus
-
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
) (
2001-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
2000/821/EG
des
Rates
[EU]
programa
de
estímulo
al
desarrollo
de
obras
audiovisuales
europeas
(MEDIA
Plus
-
Desarrollo
,
distribución
y
promoción
) (2001-2006),
aprobado
mediante
la
Decisión
2000/821/CE
del
Consejo
179
H
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Republik
Griechenland
und
die
Anpassungen
der
Verträge
(
ABl
. L
291
vom
19
.11.1979, S.
91
) [EU]
1
79
H
Acta
relativa
a
las
condiciones
de
adhesión
de
la
República
Helénica
y a
las
adaptaciones
de
los
Tratados
-
Adhesión
de
la
República
Helénica
a
las
Comunidades
Europeas
(DO L
291
de
19
.11.1979, p.
91
),
185
I
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
des
Königreichs
Spanien
und
der
Portugiesischen
Republik
und
die
Anpassungen
der
Verträge
(
ABl
. L
302
vom
15
.11.1985, S.
160
). [EU]
1
85
I
Acta
relativa
a
las
condiciones
de
adhesión
del
Reino
de
Espańa
y
de
la
República
Portuguesa
y a
las
adaptaciones
de
los
Tratados
-
Adhesión
del
Reino
de
Espańa
y
de
la
República
Portuguesa
a
las
Comunidades
Europeas
(DO L
302
de
15
.11.1985, p.
160
),
(1)
Artikel
15
Absatz
7
des
Protokolls
Nr
. 4
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Tunesischen
Republik
andererseits
[2] (
nachstehend
"das
Abkommen"
)
ermöglicht
bis
zum
31
.
Dezember
2009
unter
bestimmten
Voraussetzungen
die
Rückvergütung
oder
Befreiung
von
Zöllen
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
. [EU]
El
artículo
15
,
apartado
7,
del
Protocolo
no
4 [1]
del
Acuerdo
Euromediterráneo
por
el
que
se
establece
una
asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Túnez
,
por
otra
[2] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Acuerdo»
),
permite
,
bajo
determinadas
condiciones
,
el
reintegro
o
la
exención
de
los
derechos
de
aduana
o
exacciones
de
efecto
equivalente
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
.
(1)
Artikel
16
des
am
1.
März
2000
in
Kraft
getretenen
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
(
im
Folgenden
"Assoziationsabkommen"
)
sieht
eine
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vor
. [EU]
El
artículo
16
del
Acuerdo
Euromediterráno
por
el
que
se
crea
una
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
el
Reino
de
Marruecos
,
por
otra
[1] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
de
Asociación»
),
vigente
desde
el
1
de
marzo
de
2000
,
precisa
que
la
Comunidad
y
Marruecos
aplicarán
progresivamente
una
mayor
liberalización
de
sus
intercambios
comerciales
de
productos
agrícolas
,
productos
agrícolas
transformados
,
pescado
y
productos
de
la
pesca
.
(1)
Artikel
48
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Albaniens
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
El
artículo
48
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Albania
,
por
otra
(«el
Acuerdo»
),
prevé
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
de
Albania
y
de
los
Estados
miembros
y
establece
los
principios
de
dicha
coordinación
.
(1)
Artikel
51
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Montenegros
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
El
artículo
51
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Montenegro
,
por
otra
(en
adelante
,
«el
Acuerdo»
),
prevé
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
de
Montenegro
y
de
los
Estados
miembros
y
establece
los
principios
de
dicha
coordinación
.
1
Eine
Kopie
behält
der
Kapitän
,
eine
Kopie
der
Kontrollbeamte
,
und
eine
Kopie
ist
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
übersenden
. [EU]
El
capitán
conservará
un
ejemplar
,
el
funcionario
encargado
del
control
conservará
otro
y
un
tercero
se
enviará
a
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
.
2001
rief
die
Kommission
die
europäischen
Normenorganisationen
auf
,
harmonisierte
europäische
Normen
für
drahtgebundene
Netze
-
einschließlich
digitaler
Teilnehmerleitung
(
DSL
),
Koaxialkabel
,
Ethernet
und
Kommunikation
über
Stromleitungen
-
zu
erstellen
. [EU]
En
2001
la
Comisión
instó
a
las
organizaciones
europeas
de
normalización
(OEN) a
que
redactaran
normas
europeas
armonizadas
para
las
redes
alámbricas
que
incluyeran
las
redes
de
línea
de
abonado
digital
(DSL),
de
cable
coaxial
,
Ethernet
y
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
[8].
272:
laufende
Nummer
des
Europäischen
Haftbefehls
eingeben
,
um
zwischen
verschiedenen
Haftbefehlen
für
die
gleiche
Person
unterscheiden
zu
können
[EU]
272:
Se
introducirá
un
número
de
secuencia
de
la
orden
de
detención
europea
para
distinguir
entre
varias
órdenes
de
detención
europeas
para
la
misma
persona
2.
Programm
zur
Förderung
der
Projektentwicklung
und
des
Vertriebs
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
II
-
Projektentwicklung
und
Vertrieb
) (
1996-2000
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
95/563/EG
des
Rates
[EU]
el
programa
de
estímulo
al
desarrollo
y a
la
distribución
de
obras
audiovisuales
europeas
(MEDIA
II
-
Desarrollo
y
distribución
) (1996-2000),
aprobado
mediante
la
Decisión
95/563/CE
del
Consejo
2.
Programm
zur
Förderung
der
Projektentwicklung
und
des
Vertriebs
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
II
-
Projektentwicklung
und
Vertrieb
) (
1996-2000
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
95/563/EG
des
Rates
[EU]
programa
de
estímulo
al
desarrollo
y a
la
distribución
de
obras
audiovisuales
europeas
(Media
II
-
Desarrollo
y
distribución
) (1996-2000),
aprobado
mediante
la
Decisión
95/563/CE
del
Consejo
30
.
Programm
zur
Förderung
der
Projektentwicklung
und
des
Vertriebs
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
II
-
Projektentwicklung
und
Vertrieb
) (
1996-2000
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
95/563/EG
des
Rates
. [EU]
el
programa
que
fomenta
el
desarrollo
y
la
distribución
de
obras
audiovisuales
Europeas
(MEDIA
II
-
Desarrollo
y
Distribución
) (1996-2000),
establecido
por
a
Decisión
95/563/CE
del
Consejo
.
32005
D
0324:
Beschluss
Nr
.
200
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2004
über
die
Arbeitsweise
und
Zusammensetzung
des
Fachausschusses
für
Datenverarbeitung
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
104
vom
23
.4.2005, S.
42
). [EU]
32005
D
0324:
Decisión
no
200
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
15
de
diciembre
de
2004
,
relativa
a
los
métodos
de
funcionamiento
y a
la
composición
de
la
Comisión
Técnica
para
el
Tratamiento
de
la
Información
de
la
Comisión
Administrativa
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
(DO L
104
de
23
.4.2005, p.
42
).
32006
D
0351:
Beschluss
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
Nr
.
205
vom
17
.
Oktober
2005
zur
Bedeutung
des
Begriffs
'Kurzarbeit'
im
Hinblick
auf
Grenzgänger
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
37
)." [EU]
32006
D
0351:
Decisión
no
205
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
17
de
octubre
de
2005
,
relativa
al
alcance
del
concepto
de
"paro
parcial"
respecto
de
los
trabajadores
fronterizos
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
37
).».
32006
D
0352:
Beschluss
Nr
.
206
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2005
über
die
Arbeitsweise
und
die
Zusammensetzung
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
39
)." [EU]
32006
D
0352:
Decisión
no
206
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
15
de
diciembre
de
2005
,
relativa
a
las
modalidades
de
funcionamiento
y
la
composición
de
la
Comisión
de
Cuentas
de
la
Comisión
Administrativa
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
36
).».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Europeas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners