A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Forward
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Arbeiten
für
die
Verlegung/Infrastruktur
Ausgaben
,
die
unbedingt
getätigt
werden
müssen
,
damit
die
Einsatzkräfte
in
ihrer
Gesamtheit
ihren
Auftrag
erfüllen
können
(
gemeinsam
genutzte
Flughäfen
,
Eisenbahnen
,
Häfen
,
Straßen
,
einschließlich
Entladeplätze
und
Forward
Assembly
Areas
;
Strom-
und
Wasserversorgung
,
Schutz
ortsfester
Einrichtungen
,
Lagerräume
,
Parkplätze
;
technische
Unterstützung
); [EU]
Obras
de
despliegue/infraestructura
gastos
indispensables
para
que
la
fuerza
en
su
conjunto
realice
su
misión
(aeropuertos,
ferrocarriles
,
puertos
,
carreteras
,
incluidos
puntos
de
desembarco
y
puntos
de
reunión
de
vanguardia
,
de
utilización
conjunta
;
suministro
de
electricidad
y
de
agua
,
protección
de
fuerzas
estáticas
,
instalaciones
de
almacenamiento
,
zonas
de
aparcamiento
,
apoyo
técnico
).
außerbörslicher
Finanzterminkontrakt
(
Forward
) [EU]
contratos
a
plazo
Bei
Forward
Rate
Agreements
in
Fremdwährung
wirken
sich
die
Ausgleichszahlungen
auf
die
Währungsposition
aus
. [EU]
Si
se
celebraran
acuerdos
de
tipos
de
interés
futuros
en
una
divisa
,
los
pagos
compensatorios
afectarán
a
la
posición
en
dicha
moneda
.
Bei
Forward
-Zinsswaps
beginnt
die
Amortisierung
am
Tag
der
Wertstellung
der
Transaktion
. [EU]
En
el
caso
de
los
swaps
de
tipos
de
interés
a
plazo
la
amortización
comenzará
en
la
fecha
valor
de
la
operación
.
Der
Beschluss
EZB/2006/17
enthält
keine
besonderen
Vorschriften
zur
Verbuchung
von
Forward
-Zinsswaps
,
Devisenfutures
und
Aktienfutures
. [EU]
La
Decisión
BCE/2006/17
no
incluye
normas
específicas
sobre
la
contabilidad
de
los
swaps
de
tipos
de
interés
a
plazo
,
los
futuros
de
divisas
y
los
futuros
de
acciones
.
Des
Weiteren
wird
angegeben
,
praktisch
alle
risikobehafteten
Aktivgeschäfte
eines
Kreditinstitutes
erforderten
Liquidität
,
so
zum
Beispiel
auch
Swap-
,
Forward
-
und
Derivatgeschäfte
. [EU]
Por
lo
demás
,
se
alega
que
prácticamente
todas
las
operaciones
bancarias
que
conllevan
un
riesgo
requieren
liquidez
,
como
también
ocurre
,
por
ejemplo
,
con
las
operaciones
swap
,
las
operaciones
a
plazo
y
las
operaciones
con
derivados
.
Die
ATS-Dienstleister
implementieren
in
ihren
Flugdatenverarbeitungssystemen
die
Prozesse
für
das
Voraus-Log-on
(
"Log
on
forward
"
)
und
die
Benachrichtigung
der
nächsten
Stelle
(
"Next
authority
notification"
)
zwischen
Flugverkehrskontrollstellen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1032/2006
der
Kommission
insoweit
die
Anforderungen
an
automatische
Systeme
zum
Austausch
von
Flugdaten
bezüglich
der
Unterstützung
von
Datalink-Diensten
betroffen
sind
. [EU]
Los
proveedores
de
ATS
aplicarán
en
sus
sistemas
de
procesamiento
de
datos
de
vuelo
los
procedimientos
de
transmisión
de
identificación
y
de
notificación
a
la
autoridad
siguiente
entre
dependencias
ATC
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
1032/2006
,
de
la
Comisión
[7],
en
lo
relativo
a
los
requisitos
para
los
sistemas
automáticos
de
intercambio
de
datos
de
vuelo
relacionados
con
servicios
de
enlace
de
datos
.
Die
Definition
eines
Derivats
umfasst
in
diesem
Standard
Verträge
,
die
auf
Bruttobasis
durch
Lieferung
des
zugrunde
liegenden
Postens
erfüllt
werden
(
beispielsweise
ein
Forward
-Geschäft
über
den
Kauf
eines
festverzinslichen
Schuldinstruments
). [EU]
La
definición
de
derivado
en
esta
Norma
incluye
contratos
que
se
liquidan
en
términos
brutos
por
entrega
del
elemento
subyacente
(por
ejemplo
,
un
contrato
a
plazo
para
adquirir
un
instrumento
de
deuda
a
tipo
fijo
).
Die
Leitlinie
EZB/2006/16
enthält
keine
besonderen
Vorschriften
zur
Verbuchung
von
Forward
-Zinsswaps
,
Devisenfutures
und
Aktienfutures
. [EU]
La
Orientación
BCE/2006/16
no
incluye
normas
específicas
sobre
la
contabilidad
de
los
swaps
de
tipos
de
interés
a
plazo
,
los
futuros
de
divisas
y
los
futuros
de
acciones
.
Die
Umrechnung
von
Forward
-
,
Futures-
und
Swap-Positionen
sollte
von
der
genauen
Beschaffenheit
des
Basiskontrakts
abhängig
gemacht
werden
. [EU]
La
conversión
de
contratos
a
plazo
y
posiciones
de
futuros
y
swaps
debe
depender
de
la
naturaleza
exacta
de
los
contratos
subyacentes
.
ein
Forward
-Geschäft
,
das
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Standards
fällt
(
siehe
Paragraph
2-7
),
ist
mit
dem
Tag
,
an
dem
die
vertragliche
Verpflichtung
eingegangen
wurde
,
und
nicht
erst
am
Erfüllungstag
als
Vermögenswert
oder
Verbindlichkeit
anzusetzen
. [EU]
Un
contrato
a
plazo
que
está
dentro
del
alcance
de
esta
Norma
(véanse
los
párrafos
2 a 7)
se
reconoce
como
activo
o
pasivo
en
la
fecha
del
compromiso
, y
no
en
la
fecha
en
la
que
la
liquidación
tiene
lugar
.
Eingebettete
Derivate
ohne
Optionscharakter
(
wie
etwa
ein
eingebetteter
Forward
oder
Swap
),
sind
auf
der
Grundlage
ihrer
angegebenen
oder
unausgesprochen
enthaltenen
materiellen
Bedingungen
vom
zugehörigen
Basisvertrag
zu
trennen
,
so
dass
sie
beim
erstmaligen
Ansatz
einen
beizulegenden
Zeitwert
von
Null
aufweisen
. [EU]
Un
derivado
implícito
que
no
sea
una
opción
(como
un
contrato
a
plazo
o
uno
de
permuta
financiera
implícitos
)
se
separa
del
contrato
principal
teniendo
en
cuenta
sus
condiciones
sustantivas
,
ya
sean
explícitas
o
implícitas
,
de
manera
que
tenga
un
valor
razonable
nulo
al
ser
reconocido
inicialmente
.
Erweiterte/Mehrwert-Telefaxdienste
,
einschließlich
'Store
&
Forward
'
und
'Store
&
Retrieve'
[EU]
Servicios
de
facsímil
ampliados/de
valor
añadido
,
incluidos
los
de
almacenamiento
y
retransmisión
y
los
de
almacenamiento
y
recuperación
Es
wird
empfohlen
,
dass
nicht
realisierte
,
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
am
Jahresende
erfasste
Verluste
in
den
Folgejahren
amortisiert
werden
,
dass
im
Falle
von
Forward
-Zinsswaps
die
Amortisierung
am
Tag
der
Wertstellung
der
Transaktion
beginnt
und
dass
die
Amortisierung
linear
erfolgt
. [EU]
Se
recomienda
que
las
pérdidas
no
realizadas
registradas
en
la
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
al
final
del
ejercicio
se
amorticen
en
ejercicios
posteriores
,
que
en
el
caso
de
swaps
de
tipos
de
interes
a
plazo
la
amortización
comience
en
la
fecha
valor
de
la
operación
, y
que
la
amortización
sea
lineal
.
Es
wird
empfohlen
,
dass
nicht
realisierte
,
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
am
Jahresende
erfasste
Verluste
in
den
Folgejahren
amortisiert
werden
,
dass
im
Falle
von
Forward
-Zinsswaps
die
Amortisierung
am
Tag
der
Wertstellung
der
Transaktion
beginnt
und
dass
die
Amortisierung
linear
erfolgt
. [EU]
Se
recomienda
que
las
pérdidas
no
realizadas
registradas
en
la
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
al
final
del
ejercicio
se
amorticen
en
ejercicios
posteriores
,
que
en
el
caso
de
swaps
de
tipos
de
interés
a
plazo
la
amortización
comience
en
la
fecha
valor
de
la
operación
, y
que
la
amortización
sea
lineal
.
"
Forward
forward
deposits"
; [EU]
Depósitos
a
futuro
(forward
forward
deposits
)
Forward
Rate
Agreements
werden
am
Abschlusstag
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
erfasst
. [EU]
Los
acuerdos
de
tipos
de
interés
futuros
se
registrarán
en
la
fecha
de
contratación
en
cuentas
fuera
de
balance
.
Forward
Rate
Agreements
werden
gemäß
Artikel
20
der
Leitlinie
EZB/2010/20
verbucht
. [EU]
Los
acuerdos
de
tipos
de
interés
futuros
se
contabilizarán
de
conformidad
con
el
artículo
20
de
la
Orientación
BCE/2010/20
.
Forward
-Zinsswaps
sollten
wie
"plain
vanilla"-Zinsswaps
verbucht
werden
,
und
Devisen-
und
Aktienfutures
sollten
wie
Zinsfutures
verbucht
werden
- [EU]
Mientras
que
los
swaps
de
tipos
de
interés
a
plazo
deben
contabilizarse
del
mismo
modo
que
los
swaps
de
tipos
de
interés
normales
,
los
futuros
de
divisas
y
de
acciones
deben
contabilizarse
como
los
futuros
de
tipos
de
interés
.
"Im
Fall
von
Forward
-Zinsswaps
beginnt
die
Amortisierung
am
Tag
der
Wertstellung
der
Transaktion
." [EU]
«En
el
caso
de
los
swaps
de
tipos
de
interes
a
plazo
la
amortización
comenzará
en
la
fecha
valor
de
la
operación
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Forward":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners