A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
249 results for versicherten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
06
Si
se
planteara
un
litigio
relativo
al
pago
de
una
remuneración
reclamada
por
el
salvamento
de
un
cargamento
o
de
un
flete
,
lugar
del
órgano
jurisdiccional
en
cuya
jurisdicción
se
haya
embargado
o
haya
podido
embargarse
dicho
cargamento
o
flete
07
Domicilio
del
titular
de
la
póliza
,
el
asegurado
o
el
beneficiario
en
cuestiones
de
seguros
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
07
Domicilio
del
titular
de
la
póliza
,
el
asegurado
o
el
beneficiario
en
cuestiones
de
seguros
100
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
):
Summe
der
Zeiten
10
und
11
[EU]
100
-
Periodos
de
seguro
y
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensión
completa
);
suma
de
los
periodos
10
y
11
.
105
Eine
Kürzung
liegt
vor
,
wenn
ein
Unternehmen
die
Anzahl
der
durch
einen
Plan
versicherten
Arbeitnehmer
erheblich
verringert
. [EU]
105
La
reducción
se
produce
cuando
la
entidad
reduce
significativamente
el
número
de
empleados
cubiertos
por
el
plan
.
10
-
Versicherungszeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzende
Teile
der
Rente
)) [EU]
10
-
Periodos
de
seguro
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensión
completa
-tanto
por
lo
que
respecta
a
la
pensión
de
base
como
al
complemento-
).
11
.7
Tag
der
Eheschließung
mit
der/dem
verstorbenen
Versicherten
:
... [EU]
Fecha
del
matrimonio
con
la
persona
asegurada
fallecida:
...
11
-
Gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzendeTeile
der
Rente
)) [EU]
11
-
Periodos
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensión
completa
-tanto
por
lo
que
respecta
a
la
pensión
de
base
como
al
complemento-
).
31
In
den
Paragraphen
32-49
wird
die
Unterscheidung
zwischen
beitragsorientierten
und
leistungsorientierten
Plänen
im
Rahmen
von
gemeinschaftlichen
Plänen
mehrerer
Arbeitgeber
,
leistungsorientierten
Plänen
mit
Risikoverteilung
zwischen
Unternehmen
unter
gemeinsamer
Beherrschung
,
staatlichen
Plänen
und
versicherten
Leistungen
erläutert
. [EU]
31
En
los
párrafos
32
a
49
se
explica
la
distinción
entre
planes
de
aportaciones
definidas
y
planes
de
prestaciones
definidas
,
para
el
caso
de
los
planes
multiempresariales
,
de
los
planes
de
prestaciones
definidas
en
los
que
se
comparten
los
riesgos
entre
entidades
bajo
control
conjunto
,
de
los
planes
públicos
y
de
las
prestaciones
aseguradas
.
39
20
0
Anzahl
der
versicherten
Personen
am
Ende
des
Geschäftsjahres
im
selbst
abgeschlossenen
Geschäft:
für
Gruppen-Lebensversicherungsverträge
und
für
das
folgende
Produkt:
CPA
65
.12.1 [EU]
39
20
0
Número
de
personas
aseguradas
al
final
del
ejercicio
contable
en
seguro
directo
,
para
todos
los
contratos
colectivos
de
seguro
de
vida
y
para
los
siguientes
productos:
CPA
65
.12.1
39
30
0
Anzahl
der
versicherten
Fahrzeuge
am
Ende
des
Geschäftsjahres:
selbst
abgeschlossenes
Geschäft
für
das
folgende
Produkt:
CPA
65
.12.2 [EU]
39
30
0
Número
de
vehículos
asegurados
al
final
del
ejercicio
contable
en
seguro
directo
,
para
el
siguiente
producto:
CPA
65
.12.2
47
Die
durch
einen
Versicherungsvertrag
versicherten
Leistungen
müssen
keine
direkte
oder
automatische
Beziehung
zur
Verpflichtung
des
Unternehmens
haben
. [EU]
47
Las
prestaciones
aseguradas
por
una
póliza
de
seguros
no
tienen
por
qué
guardar
una
relación
directa
o
automática
con
las
obligaciones
implícitas
de
la
entidad
respecto
al
pago
de
prestaciones
a
sus
empleados
.
[51]
Artikel
1
des
französischen
Gesetzes
Nr
.o
89-1009
vom
31
.
Dezember
1989
,
das
den
Versicherungsschutz
der
Versicherten
gegenüber
bestimmten
Risiken
stärkt
. [EU]
Artículo
1
de
la
Ley
no
89-1009
de
31
de
diciembre
de
1989
por
la
que
se
refuerzan
las
garantías
propuestas
a
las
personas
aseguradas
contra
ciertos
riesgos
.
Abkommen
vom
11
.
Dezember
2006
über
Vorschüsse
,
Fristen
und
die
Erstattung
von
Kosten
in
ihrer
tatsächlichen
Höhe
für
Leistungen
an
Familienmitglieder
von
in
Spanien
versicherten
Beschäftigten
oder
Selbständigen
,
deren
Familienmitglieder
in
Dänemark
wohnen
,
und
an
Rentner
und/oder
ihre
Familienangehörigen
,
die
in
Spanien
versichert
sind
,
aber
in
Dänemark
wohnen
[EU]
Acuerdo
de
11
de
diciembre
de
2006
relativo
a
los
anticipos
,
plazos
y
reembolsos
del
importe
efectivo
de
la
prestación
recibida
por
los
miembros
de
la
familia
de
un
trabajador
por
cuenta
ajena
o
por
cuenta
propia
asegurado
en
España
,
cuando
el
miembro
de
la
familia
reside
en
Dinamarca
, y a
los
pensionistas
o a
los
miembros
de
su
familia
asegurados
en
España
pero
con
residencia
en
Dinamarca
.
Alle
eingetragenen
Familienangehörigen
des
Versicherten
wohnen
nicht
mehr
in
unserem
[EU]
Ninguno
de
los
miembros
de
la
familia
de
la
persona
asegurada
inscritos
reside
en
nuestro
su
Am
21
.
September
2008
versicherten
die
spanischen
Behörden
,
man
werde
im
unwahrscheinlichen
Fall
,
dass
ein
Unternehmen
der
Textil-
oder
der
Bekleidungsbranche
eine
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
für
Steuerstundungen
beantragen
sollte
,
diesen
Antrag
nach
den
allgemeinen
Bestimmungen
behandeln
und
nicht
auf
der
Grundlage
des
Textilprogramms
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2008
,
las
autoridades
españolas
se
comprometieron
a
que
,
en
el
supuesto
improbable
de
que
una
empresa
del
sector
textil
o
de
la
confección
solicitara
una
exención
de
garantía
de
moratorias
fiscales
,
la
petición
se
trataría
según
la
normativa
general
y
no
basándola
en
el
Plan
textil
.
ANGABEN
ÜBER
DEN
BESCHÄFTIGUNGSVERLAUF
DES
VERSICHERTEN
[EU]
CERTIFICACIÓN
RELATIVA
A
LA
VIDA
LABORAL
DE
LA
PERSONA
ASEGURADA
Angaben
über
den
Versicherten
(
2a
) [EU]
Información
relativa
a
la
persona
asegurada
(2
bis
)
Angaben
über
den
Versicherten
(2) [EU]
Información
relativa
a
la
persona
asegurada
(2)
Angaben
über
den
verstorbenen
Versicherten
(
3a
) [EU]
Información
relativa
a
la
persona
asegurada
fallecida
(3
bis
)
Angaben
über
die
Familienangehörigen
des
Versicherten
(4) [EU]
Información
relativa
a
los
miembros
de
la
familia
de
la
persona
asegurada
(4)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versicherten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners