A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1507 results for sozialen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
(1)
Artikel
21
des
Abkommens
über
die
Zusammenarbeit
und
eine
Zollunion
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
San
Marino
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
legt
die
Grundsätze
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
San
Marinos
und
der
Mitgliedstaaten
fest
. [EU]
El
artículo
21
del
Acuerdo
de
cooperación
y
de
unión
aduanera
entre
la
Comunidad
Europea
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
San
Marino
,
por
otra
(«el
Acuerdo»
)
establece
los
principios
relativos
a
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
de
San
Marino
y
los
Estados
miembros
.
(1)
Artikel
48
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Albaniens
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
El
artículo
48
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Albania
,
por
otra
(«el
Acuerdo»
),
prevé
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
de
Albania
y
de
los
Estados
miembros
y
establece
los
principios
de
dicha
coordinación
.
(1)
Artikel
51
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Montenegros
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
El
artículo
51
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Montenegro
,
por
otra
(en
adelante
,
«el
Acuerdo»
),
prevé
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
de
Montenegro
y
de
los
Estados
miembros
y
establece
los
principios
de
dicha
coordinación
.
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
987/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
über
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
. [EU]
Reglamento
(CE)
no
987/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
por
el
que
se
adoptan
las
normas
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
883/2004
,
sobre
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
[3].
32010
D 0424(
06
):
Beschluss
Nr
.
H2
vom
12
.
Juni
2009
über
die
Arbeitsweise
und
Zusammensetzung
des
Fachausschusses
für
Datenverarbeitung
der
Verwaltungskommission
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
17
). [EU]
32010
D
0424
(06):
Decisión
no
H2
,
de
12
de
junio
de
2009
,
relativa
a
los
métodos
de
funcionamiento
y a
la
composición
de
la
Comisión
Técnica
para
el
tratamiento
de
la
información
de
la
Comisión
Administrativa
de
Coordinación
de
los
Sistemas
de
Seguridad
Social
(DO C
106
de
24
.4.2010, p.
17
).
32010
D 0427(
01
):
Beschluss
Nr
.
H4
vom
22
.
Dezember
2009
über
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
(
ABl
. C
107
vom
27
.4.2010, S. 3). [EU]
32010
D
0427
(01):
Decisión
no
H4
,
de
22
de
diciembre
de
2009
,
relativa
a
la
composición
y
los
métodos
de
trabajo
de
la
Comisión
de
Cuentas
de
la
Comisión
Administrativa
de
Coordinación
de
los
Sistemas
de
Seguridad
Social
(DO C
107
de
27
.4.2010, p. 3).
(3)
Artikel
39
des
Zusatzprotokolls
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
der
Türkei
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
El
artículo
39
del
Protocolo
Adicional
prevé
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
de
Turquía
y
de
los
Estados
miembros
y
establece
los
principios
de
dicha
coordinación
.
(3)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
hat
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
des
Rates
vom
14
.
Juni
1971
zur
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
Arbeitnehmer
und
Selbständige
sowie
deren
Familienangehörige
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
,
ersetzt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
883/2004
ha
sustituido
al
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
,
de
14
de
junio
de
1971
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
regímenes
de
seguridad
social
a
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
, a
los
trabajadores
por
cuenta
propia
y a
los
miembros
de
sus
familias
que
se
desplazan
dentro
de
la
Comunidad
[4].
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
En
el
artículo
174
del
TFUE
se
reconoce
que
algunas
regiones
de
la
Unión
padecen
desventajas
demográficas
graves
y
permanentes
que
pueden
afectar
negativamente
su
nivel
de
desarrollo
y
requerir
especial
atención
si
la
Unión
quiere
alcanzar
el
objetivo
de
cohesión
económica
,
social
y
territorial
.
Aber
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowohl
innerhalb
der
Republik
Malta
als
auch
mit
der
übrigen
EU
ist
die
tägliche
Beförderung
per
Flugzeug
von
Post
und
Fracht
(
einschließlich
verderblicher
Waren
)
zwischen
den
maltesischen
Inseln
und
dem
europäischen
Festland
sowie
der
Passagierflugverkehr
aus
medizinischen
Gründen
auf
Sanitätstragen
und
in
Brutkästen
(
in
Fällen
,
in
denen
die
erforderliche
medizinische
Versorgung
nicht
auf
Malta
geleistet
werden
kann
)
unverzichtbar
. [EU]
Asimismo
,
son
vitales
para
la
cohesión
económica
y
social
de
Malta
tanto
a
nivel
interno
como
con
el
resto
de
la
UE
,
ya
que
efectúan
el
transporte
diario
de
correo
y
carga
,
incluidos
productos
perecederos
,
entre
las
islas
y
el
continente
europeo
,
así
como
el
transporte
de
personas
por
razones
médicas
en
camillas
e
incubadoras
(cuando
no
está
disponible
en
Malta
el
tratamiento
médico
especial
necesario
).
Abkommen
vom
14
.
Oktober
1975
über
die
Einziehung
und
Beitreibung
der
Beiträge
der
sozialen
Sicherheit
[EU]
Acuerdo
de
14
de
octubre
de
1975
sobre
percepción
y
recaudación
de
cuotas
de
seguridad
social
.
Abkommen
vom
3.
April
2000
über
die
Einziehung
und
Beitreibung
von
Beiträgen
der
sozialen
Sicherheit
[EU]
Acuerdo
de
3
de
abril
de
2000
sobre
la
recaudación
y
cobro
de
cotizaciones
de
seguridad
social
.
Absatz
1a
schließt
nicht
aus
,
dass
Vorschriften
beibehalten
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
bestimmte
Arten
von
Einlagen
insbesondere
aus
sozialen
Erwägungen
in
voller
Höhe
gedeckt
haben
." [EU]
El
apartado
1
bis
se
entenderá
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
que
ofrecían
,
antes
del
1
de
enero
de
2008
,
principalmente
por
consideraciones
sociales
,
una
cobertura
plena
para
ciertos
tipos
de
depósitos
.»;
Abschluss
der
Ausarbeitung
einer
Gemeinsamen
Erklärung
zur
sozialen
Eingliederung
und
einer
Gemeinsamen
Bewertung
der
beschäftigungspolitischen
Prioritäten
sowie
Durchführung
der
entsprechenden
Folgemaßnahmen
. [EU]
Concluir
el
trabajo
sobre
el
memorándum
conjunto
de
inclusión
y
el
documento
conjunto
de
evaluación
sobre
las
prioridades
de
la
política
de
empleo
y
ejecutar
activamente
ambos
procesos
de
seguimiento
.
Abschluss
der
Flüchtlingsrückführung
Abschluss
des
Rückführungsprozesses
,
Erleichterung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wiedereingliederung
der
Flüchtlinge
. [EU]
Completar
el
retorno
de
los
refugiados
Completar
el
proceso
de
retorno
de
los
refugiados
,
facilitando
su
reintegración
económica
y
social
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Heimkehr/Rückführung
von
Flüchtlingen
und
nachweislich
deutliche
Fortschritte
bei
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Eingliederung
dieser
Personen
. [EU]
Finalizar
el
proceso
de
regreso
de
los
retornados/refugiados
y
avanzar
notablemente
en
su
integración
económica
y
social
.
Abweichend
von
Artikel
46
wird
ferner
als
den
Anforderungen
des
Artikels
21
genügend
anerkannt:
die
Ausbildung
im
Rahmen
der
sozialen
Förderung
oder
eines
Hochschulstudiums
auf
Teilzeitbasis
,
die
den
Erfordernissen
von
Artikel
46
entspricht
und
von
einer
Person
,
die
seit
mindestens
sieben
Jahren
in
der
Architektur
unter
der
Aufsicht
eines
Architekten
oder
Architekturbüros
tätig
war
,
durch
eine
erfolgreiche
Prüfung
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
abgeschlossen
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
46
,
se
considerará
también
que
cumple
el
artículo
21
la
formación
que
,
como
parte
de
un
sistema
de
promoción
social
o
de
estudios
universitarios
a
tiempo
parcial
,
responda
a
las
exigencias
que
se
indican
en
el
artículo
46
,
sancionada
con
la
superación
de
un
examen
en
arquitectura
por
una
persona
que
haya
trabajado
durante
siete
años
o
más
en
el
sector
de
la
arquitectura
bajo
la
supervisión
de
un
arquitecto
o
un
estudio
de
arquitectos
.
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
anderer
benachteiligter
Gruppen
,
einschließlich
Menschen
mit
Behinderungen
,
ins
Erwerbsleben
und
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
orientadas
a
reforzar
la
integración
en
el
empleo
y
la
inclusión
social
de
otros
grupos
desfavorecidos
,
incluidas
las
personas
con
discapacidad
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
von
Minderheiten
ins
Erwerbsleben
und
dadurch
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
orientadas
a
consolidar
la
integración
en
el
empleo
de
las
minorías
y,
de
esta
forma
,
mejorar
su
inclusión
social
Aktionen
zur
Förderung
der
Teilnahme
von
Migranten
am
Erwerbsleben
und
dadurch
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
concretas
orientadas
a
incrementar
la
participación
en
el
empleo
de
los
trabajadores
migrantes
y,
de
esta
forma
,
reforzar
su
integración
social
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sozialen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners