A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
72 results for laminación
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
140
%
der
gesamten
,
in
Tabelle
1
aufgeführten
Investitionsmittel]
Mio
.
PLN
,
wovon
[ca.
120
%
der
gesamten
,
in
Tabelle
1
aufgeführten
Investitionsmittel]
Mio
.
PLN
für
das
Warmwalzwerk
vorgesehen
waren
,
also
Mio
.
PLN
mehr
als
ursprünglich
für
Investitionen
eingeplant
waren
.
In
diesen
Kosten
enthalten
sind
jedoch
bereits
die
Kosten
der
Investition
in
das
Mittelstahlwalzwerk
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
PLN
. [EU]
No
obstante
,
estos
costes
incluyen
los
[...]
millones
PLN
para
el
tren
de
laminación
de
perfiles
medios
ya
realizado
.
25
%
der
gesamten
,
in
Tabelle
1
aufgeführten
Investitionsmittel]
Mio
.
PLN
in
Anspruch
genommen
.
Investiert
wurde
nur
in
die
Modernisierung
des
Mittelstahlwalzwerks
,
nicht
jedoch
in
die
Wärmeöfen
des
Blockwalzwerks
und
das
Grobwalzwerk
. [EU]
De
los
[...]
millones
PLN
destinados
a
ser
invertidos
en
la
modernización
del
tren
de
laminación
en
caliente
prevista
para
2002
a
2004
solo
se
gastó
[aproximadamente el 25 %
de
l importe total
de
inversión
que
figura
en
el cuadro 1].
Las
inversiones
se
destinaban
exclusivamente
al
tren
de
laminación
medio
,
mientras
que
no
se
invirtió
en
los
hornos
de
recalentamiento
del
tren
de
laminación
de
desbastes
o
del
tren
de
laminación
para
perfiles
.
Allein
aus
diesem
Grund
würde
sich
die
vorstehende
Analyse
der
Stahlwalzmärkte
im
Falle
gemeinsamer
Stahl-
und
Aluminiumwalzmärkte
nicht
wesentlich
ändern
. [EU]
Ya
sólo
por
este
motivo
no
variaría
en
lo
esencial
el
citado
análisis
de
los
mercados
de
la
laminación
de
acero
si
la
laminación
de
ambos
productos
se
englobara
en
un
único
mercado
.
Als
Ausgangsmaterial
dienen
160
mm-Quadratknüppel
,
aus
denen
Bewehrungsstäbe
aus
unlegiertem
Stahl
,
Rund-
und
Flachstähle
,
Leichtprofile
sowie
Quadratprofile
und
andere
Profile
hergestellt
werden
. [EU]
Al
parecer
el
tren
de
laminación
empleará
como
materia
prima
palanquillas
cuadradas
de
160
mm
y
su
gama
de
productos
estará
compuesta
por
perfiles
para
armadura
de
acero
al
carbono
,
perfiles
redondos
y
planos
,
perfiles
ligeros
y
perfiles
cuadrados
y
transversales
.
Am
28
.
Oktober
2002
pachtete
die
HSCz
von
der
HCz
die
Stahlproduktionsanlagen
(
darunter
das
Stahlwerk
,
das
Grobblechwalzwerk
,
die
Kokerei
und
einige
grundlegende
Dienstleistungen
). [EU]
El
28
de
octubre
de
2002
,
HSCz
alquiló
las
instalaciones
de
producción
de
acero
de
HCz
(incluida
la
acería
,
el
tren
de
laminación
,
la
planta
de
coque
y
algunos
servicios
esenciales
).
Anschließend
kann
die
Luppe
zunächst
über
ein
Warmwalzverfahren
zu
einem
warmgewalzten
Rohr
und
später
über
ein
Kaltwalzverfahren
(
Kaltpilgerverfahren
)
weiterverabeitet
oder
über
ein
Kaltziehverfahren
zu
einem
kaltbearbeiteten
Rohr
verarbeitet
werden
. [EU]
A
continuación
,
el
perfil
hueco
puede
sufrir
una
primera
transformación
mediante
un
proceso
de
acabado
en
caliente
,
con
lo
que
se
obtiene
un
tubo
acabado
en
caliente
, y
puede
ser
sometido
a
una
transformación
adicional
mediante
un
proceso
de
acabado
en
frío
(proceso
de
laminación
a
paso
de
peregrino
en
frío
) o
mediante
un
proceso
de
estirado
en
frío
,
con
lo
que
se
obtiene
un
tubo
acabado
en
frío
.
Anstatt
die
bestehenden
Warmwalzstrecken
zu
modernisieren
,
plant
AHW
derzeit
den
Bau
eines
neuen
Walzwerks
zur
Herstellung
von
Langprodukten
,
wie
sie
im
Bauwesen
Verwendung
finden
. [EU]
En
vez
de
modernizar
los
trenes
de
laminación
en
caliente
ya
existentes
,
ahora
AHW
tiene
la
intención
de
construir
un
nuevo
tren
de
laminación
con
capacidad
para
producir
productos
largos
para
la
construcción
.
Begrenzung
des
Öleintrages
durch
Auswahl
von
Stäuben
und
Walzzunder
mit
niedrigem
Ölgehalt
[EU]
Limitar
el
aporte
de
aceite
segregando
y
seleccionando
después
únicamente
el
polvo
y
la
cascarilla
de
laminación
que
tengan
un
bajo
contenido
en
aceite
Bis
2006
hatte
die
HSW
S.A.
die
HSW-Gesenkschmiede
GmbH
(
HSW-Zakł
;ad
Kuź
;nia
Matrycowa
Sp
. z o.o.)
für
38
Mio
.
PLN
(9
Mio
.
EUR
)
und
zwei
abhängige
Gesellschaften
der
HSW-Metallurgisches
Werk
(
HSW-Blechwalzwerk
GmbH
-
HSW-Walcownia
Blach
Sp
. z o.o.
und
HSW-Qualitätsstahlhütte
-
HSW-Huta
Stali
Jakoś
;ciowych)
verkauft
. [EU]
Hasta
2006
,
HSW
vendió
HSW-Zakł
;ad
Kuź
;nia
Matrycowa
Sp
. z o.o. (Taller
de
Forja
de
Matrices
s.r.l.)
por
una
cantidad
de
38
millones
PLN
(9
millones
EUR
) y
HSW-Zakł
;ad
Metalurgiczny
(Planta
Metalúrgica
) (HSW-
Walcownia
Blach
Sp
. z o.o. [Taller de Laminación de Chapas s.r.l.] y
HSW-
Stali
Jakoś
;ciowych [Planta Metalúrgica de Aceros de Calidad]).
Compańía
Espańola
de
Laminación
, S.L.,
Castellbisbal
,
Spanien
[EU]
Compańía
Espańola
de
Laminación
, S.L.,
Castellbisbal
,
Espańa
,
Da
die
HCz
die
Eröffnung
eines
Konkursverfahrens
beantragt
hatte
,
wurde
im
NUP
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
festgelegt
,
dass
"die
weitere
Umstrukturierung
des
Stahlwerks
durch
Konkurs
erfolgt"
(
Kapitel
3.1.2
und
5.1). [EU]
Habida
cuenta
de
la
solicitud
de
incoación
del
procedimiento
de
insolvencia
por
parte
de
HCz
,
en
el
PNR
se
indica
en
relación
con
HCz
que
Ťla
reestructuración
ulterior
del
tren
de
laminación
tendrá
lugar
tras
el
procedimiento
de
insolvenciať
(puntos 3.1.2 y 5.1).
Das
lässt
darauf
schließen
,
dass
AHW
die
Nachfrage
nach
Baustahl
durch
den
Bau
eines
neuen
Walzwerks
für
die
Herstellung
von
Baustählen
sowie
eine
effektivere
Nutzung
des
vorhandenen
Flüssigstahls
für
diese
Zwecke
befriedigen
wollte
. [EU]
Ello
implica
que
AHW
quería
satisfacer
la
demanda
de
acero
para
la
construcción
mediante
la
creación
de
un
nuevo
tren
de
laminación
capaz
de
producir
acero
para
la
construcción
,
usando
el
acero
líquido
ya
existente
de
manera
más
eficaz
a
tal
fin
.
Das
neue
Walzwerk
wird
Mitte
2008
voll
betriebsbereit
sein
.
Es
ersetzt
die
bestehenden
Warmwalzwerke
,
in
deren
Modernisierung
bereits
[ca. [EU]
El
nuevo
tren
de
laminación
será
plenamente
operativo
a
mediados
de
2008
y
sustituirá
a
los
anteriores
trenes
de
laminación
en
caliente
,
en
los
que
ya
se
han
invertido
[aproximadamente el 25 % de la inversión total que figura
en
el cuadro 1]
millones
PLN
en
su
modernización
.
den
Märkten
für
Aluminiumwarmwalzen
und
-kaltwalzen
und
[EU]
los
mercados
de
la
laminación
de
aluminio
en
caliente
y
en
frío
, y
den
möglichen
Teilmärkten
des
elektrischen
Metallurgieanlagenbaus
der
Flüssigphase
,
der
Warmphase
,
der
Kaltphase
und
des
Walzens
von
Langprodukten
(
Prozessbereichsmärkte
)
im
Bereich
Eisen/Stahl
sowie
den
möglichen
Prozessschrittmärkten
(
oder
weiteren
Untergliederungen
nach
Automatisierungsebenen
)
und
möglichen
Teilmärkten
der
Ebenen
1
und
2 [EU]
posibles
submercados
de
la
construcción
de
instalaciones
metalúrgicas
eléctricas
para
los
procesos
líquido
,
de
calor
,
de
frío
y
de
laminación
de
productos
largos
(ámbitos
del
proceso
)
en
el
sector
del
hierro
y
del
acero
,
así
como
posibles
mercados
de
tipos
de
proceso
(o
incluso
nuevas
subdivisiones
según
los
niveles
de
automatización
) y
posibles
submercados
para
los
niveles
1 y 2
Derzeit
gehören
zur
HCz
das
relativ
moderne
Stahlwerk
und
das
Grobblechwalzwerk
mit
einem
Elektro-Ofen
,
einer
Gießvorrichtung
für
den
Dauerbetrieb
und
einer
Grobblechstraße
einschließlich
Putzerei
. [EU]
Actualmente
HCz
está
formada
por
una
planta
siderúrgica
relativamente
moderna
y
un
tren
de
laminación
de
chapa
compuesto
por
un
horno
de
arco
eléctrico
,
una
máquina
de
colada
continua
y
un
tren
de
laminación
de
chapa
pesada
con
instalaciones
de
acabado
.
Die
BVT
besteht
darin
,
Rückstände
aus
dem
Sinterband
und
anderen
Prozessen
im
integrierten
Hüttenwerk
,
die
Öl
enthalten
können
,
unter
Berücksichtigung
des
jeweiligen
Ölgehalts
weitestgehend
über
das
Sinterband
zu
recyceln
, z. B.
eisen-
und
kohlenstoffhaltige
Stäube
,
Schlämme
und
Walzzunder
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reciclar
los
residuos
que
puedan
contener
aceite
,
como
el
polvo
,
los
lodos
sólidos
y
la
cascarilla
de
laminación
que
contengan
hierro
y
carbono
de
la
parrilla
de
sinterización
y
otros
procesos
de
la
acería
integral
,
reutilizando
la
mayor
cantidad
posible
a
la
parrilla
y
teniendo
en
cuenta
el
contenido
de
aceite
respectivo
.
Die
Frage
,
ob
eine
Trennung
der
Produktmärkte
für
Eisen-
und
Stahl-
und
für
Aluminiumwalzmärkte
vorzunehmen
ist
,
kann
ebenfalls
offen
bleiben
. [EU]
Tampoco
es
preciso
determinar
si
deben
separarse
los
mercados
de
la
laminación
de
hierro
y
acero
y
de
la
laminación
de
aluminio
.
Die
große
Mehrzahl
der
Kunden
hält
die
Auswirkungen
des
Zusammenschlusses
auf
den
elektrischen
Anlagenbau
für
Aluminiumkalt-
und
-warmwalzstraßen
für
unproblematisch
. [EU]
La
gran
mayoría
de
los
clientes
considera
que
las
repercusiones
de
la
concentración
sobre
la
construcción
de
instalaciones
eléctricas
para
trenes
de
laminación
de
aluminio
en
frío
y
en
caliente
no
serán
problemáticas
.
Die
Investitionskosten
belaufen
sich
derzeit
auf
insgesamt
[ca. [EU]
Por
consiguiente
,
los
costes
totales
de
inversión
serán
ahora
de
[aproximadamente el 140 %
de
la
inversión
total que figura
en
el cuadro 1]
millones
PLN
,
de
los
cuales
se
ha
previsto
asignar
[aproximadamente el 120 %
de
la inversión total que figura en el cuadro 1]
millones
PLN
al
tren
de
laminación
en
caliente
,
es
decir
, [...]
millones
PLN
más
de
lo
destinado
inicialmente
para
inversión.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laminación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners