A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
648 results for justificados
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
dando
preferencia
a
los
programa
plurianuales
que
presenten
,
en
relación
con
cada
fase
,
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
en
los
que
se
definan
para
cada
etapa
objetivos
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
en
los
que
se
definan
para
cada
etapa
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Programme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
dando
preferencia
a
los
programas
que
presenten
,
en
relación
con
cada
fase
,
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
dando
preferencia
a
los
programas
que
presenten
,
en
relación
con
cada
fase
,
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
aa
)
ist
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Entstehung
der
Versicherungspflicht
in
der
Schweiz
zu
stellen
;
wird
in
begründeten
Fällen
der
Antrag
nach
diesem
Zeitraum
gestellt
,
so
wird
die
Befreiung
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Versicherungspflicht
wirksam
[EU]
aa
)
debe
ser
presentada
en
un
plazo
de
tres
meses
desde
la
fecha
en
que
tenga
efecto
la
obligación
de
asegurarse
en
Suiza
;
cuando
,
en
casos
justificados
,
la
solicitud
sea
presentada
transcurrido
ese
plazo
,
la
excepción
tendrá
efectos
desde
el
inicio
de
la
obligación
de
asegurarse
Abgesehen
von
begründeten
Sonderfällen
,
insbesondere
der
Einleitung
verwaltungsrechtlicher
Ermittlungen
,
leistet
der
Mitgliedstaat
bei
Überschreitung
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Fristen
für
die
Freigabe
der
Sicherheiten
eine
Entschädigung
von
0,015
EUR/10
t
für
jeden
Verzugstag
. [EU]
Excepto
en
casos
excepcionales
debidamente
justificados
,
como
la
apertura
de
un
expediente
administrativo
,
toda
liberación
de
las
garantías
contempladas
en
el
presente
artículo
que
se
efectúe
fuera
de
los
plazos
previstos
en
el
mismo
dará
lugar
a
una
indemnización
,
por
parte
del
Estado
miembro
,
de
0,015
euros
por
cada
10
toneladas
y
día
de
retraso
.
Absatz
1
gilt
nicht
im
Fall
höherer
Gewalt
sowie
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
,
die
die
Erzeugungskapazität
der
betreffenden
Erzeuger
vorübergehend
beeinträchtigen
und
von
der
zuständigen
Behörde
als
solche
anerkannt
werden
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
en
casos
de
fuerza
mayor
y
en
casos
debidamente
justificados
y
reconocidos
por
la
autoridad
competente
que
afecten
temporalmente
a
la
capacidad
de
producción
de
los
productores
en
cuestión
.
Abweichend
von
Absatz
1
unterbleibt
die
Berichtigung
bei
Umsätzen
,
bei
denen
keine
oder
eine
nicht
vollständige
Zahlung
geleistet
wurde
,
in
ordnungsgemäß
nachgewiesenen
oder
belegten
Fällen
von
Zerstörung
,
Verlust
oder
Diebstahl
sowie
bei
Entnahmen
für
Geschenke
von
geringem
Wert
und
Warenmuster
im
Sinne
des
Artikels
16
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
no
habrá
lugar
a
la
regularización
en
los
casos
de
operaciones
total
o
parcialmente
impagadas
,
de
destrucciones
,
de
pérdidas
o
robos
fehacientemente
probados
o
justificados
y
en
los
casos
de
las
apropiaciones
enunciadas
en
el
artículo
16
,
efectuadas
para
hacer
obsequios
de
escaso
valor
y
ofrecer
muestras
comerciales
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1433/2003
können
die
Mitgliedstaaten
,
auf
die
operationellen
Programme
des
Jahres
2006
begrenzt
,
in
hinreichend
begründeten
Fällen
die
Entscheidungen
über
die
operationellen
Programme
und
die
Betriebsfonds
bis
spätestens
10
.
Februar
nach
der
Antragstellung
treffen
. [EU]
Pese
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1433/2003
, y
solamente
en
lo
que
respecta
a
los
programas
operativos
del
año
2006
,
los
Estados
miembros
podrán
,
por
motivos
debidamente
justificados
,
adoptar
una
decisión
sobre
los
programas
operativos
y
los
fondos
a
más
tardar
el
10
del
mes
de
febrero
posterior
a
la
demanda
.
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1433/2003
können
die
Mitgliedstaaten
,
auf
die
operationellen
Programme
des
Jahres
2006
begrenzt
,
in
hinreichend
begründeten
Fällen
die
Entscheidungen
über
die
Anträge
auf
Änderung
eines
operationellen
Programms
bis
spätestens
10
.
Februar
nach
der
Antragstellung
treffen
. [EU]
Pese
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1433/2003
y
solamente
en
lo
que
respecta
a
los
programas
operativos
del
año
2006
,
los
Estados
miembros
podrán
,
por
motivos
debidamente
justificados
,
adoptar
una
decisión
sobre
las
solicitudes
de
modificación
de
un
programa
operativo
a
más
tardar
el
10
del
mes
de
febrero
posterior
a
la
demanda
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
kann
ein
Basisrechtsakt
in
wohlbegründeten
Ausnahmefällen
vorsehen
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
3 y 4,
un
acto
de
base
podrá
prever
,
en
casos
excepcionales
debidamente
justificados
:
Abweichend
von
den
Artikeln
2
und
3
können
die
auf
den
in
Anhang
III
aufgeführten
Websites
genannten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
in
gebührend
begründeten
Fällen
Folgendes
genehmigen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
2 y 3,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
indicadas
en
los
sitios
internet
enumerados
en
el
anexo
III
podrán
autorizar
,
en
casos
debidamente
justificados
:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
autorizar
a
las
organizaciones
profesionales
que
lo
soliciten
por
motivos
debidamente
justificados
, a
ejecutar
en
paralelo
su
programa
de
actividades
respectivo
sin
proceder
a
la
fusión
.
Abweichungen
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
können
in
ausreichend
begründeten
Fällen
gemäß
den
jährlichen
Finanzierungsbeschlüssen
gewährt
werden
. [EU]
Podrán
establecerse
excepciones
a
los
apartados
1, 2 y 3
en
casos
debidamente
justificados
,
con
arreglo
a
las
decisiones
de
financiación
anuales
.
Abweichungen
von
den
Absätzen
1
und
2
können
in
ausreichend
begründeten
Fällen
gemäß
der
jährlichen
Entscheidung
über
die
Finanzhilfe
der
Kommission
beschlossen
werden
. [EU]
Se
podrán
establecer
excepciones
a
los
apartados
1 y 2
en
casos
debidamente
justificados
,
en
virtud
de
la
decisión
anual
de
la
Comisión
relativa
a
la
concesión
de
la
ayuda
financiera
.
Air
Malta
habe
fundierte
Stellungnahmen
zu
den
Zusatzerlösen
abgegeben
und
aufgezeigt
,
dass
diese
im
Geschäftsjahr
2016
[3
bis
5] %
der
Passagiereinnahmen
ausmachen
werden
,
was
deutlich
unter
den
Prozentsätzen
liegt
,
die
von
in
direktem
Wettbewerb
mit
Air
Malta
stehenden
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
sowie
anderen
Netzwerk-Carriern
,
die
die
Zusatzerlös-Strategie
verfolgen
,
wie
z. B.
Aer
Lingus
,
erreicht
werden
. [EU]
Air
Malta
aportó
comentarios
justificados
sobre
los
ingresos
complementarios
,
que
demuestran
que
representarán
el
[3 a 5] %
de
los
ingresos
en
el
año
fiscal
2016
,
cifra
considerablemente
inferior
a
los
porcentajes
de
las
CBC
directamente
competidoras
como
Ryanair
y
EasyJet
, y
de
otras
compañías
de
servicio
aéreo
regular
que
han
adoptado
la
estrategia
de
ingresos
accesorios
tales
como
Aer
Lingus
.
alle
gerechtfertigten
Kosten
für
die
Sanierung
ehemaliger
Bergwerke
,
darunter
[EU]
todos
los
costes
debidamente
justificados
derivados
de
la
rehabilitación
de
antiguas
zonas
de
extracción
de
carbón
,
incluidas:
Alle
Kosten
müssen
ordnungsgemäß
belegt
werden
. [EU]
Todos
los
costes
habrán
de
estar
debidamente
justificados
.
Allerdings
dürfen
dann
die
förderfähigen
Ausgaben
nicht
vor
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
getätigt
worden
sein
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Ausnahmefall
,
der
im
Basisrechtsakt
vorgesehen
ist
,
oder
um
Ausgaben
,
die
für
die
ordnungsgemäße
Abwicklung
von
Hilfen
in
Notstandssituationen
oder
von
humanitären
Hilfsmaßnahmen
nach
Maßgabe
der
Durchführungsbestimmungen
erforderlich
sind
. [EU]
En
tales
casos
,
los
gastos
con
posibilidad
de
optar
a
una
financiación
no
podrán
ser
anteriores
a
la
fecha
de
presentación
de
la
solicitud
de
subvención
,
salvo
en
casos
excepcionales
debidamente
justificados
previstos
en
el
acto
de
base
o
en
caso
de
gastos
necesarios
para
una
correcta
ejecución
de
ayudas
para
la
gestión
de
crisis
y
operaciones
de
ayuda
humanitaria
,
en
las
condiciones
previstas
en
las
normas
de
desarrollo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "justificados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners