A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for einbringende
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Artikel
3
besagt
erstens
,
dass
man
zur
Ermittlung
dieser
Wertzuwächse
die
Differenz
zwischen
dem
steuerlich
relevanten
Wert
der
übertragenen
Aktiva
-
als
sich
diese
noch
im
Besitz
der
einbringende
n
Gesellschaft
befanden
-
und
dem
Wert
berechnen
muss
,
zu
dem
die
einbringende
Gesellschaft
die
im
Tausch
gegen
das
eingebrachte
Aktivvermögen
erhaltenen
Aktien
in
seine
Bilanz
eingestellt
hat
oder
-
falls
dieser
Wert
höher
ausfällt
-
dem
Wert
,
zu
dem
die
übernehmende
Gesellschaft
den
übertragenen
Teilbetrieb
in
ihre
Bilanz
eingestellt
hat
. [EU]
El
artículo
3
establece
,
en
primer
lugar
,
que
para
determinar
las
plusvalías
correspondientes
se
debe
calcular
la
diferencia
entre
el
valor
fiscal
de
los
activos
aportados
-cuando
eran
propiedad
de
la
sociedad
transmitente-
y
el
valor
atribuido
en
los
documentos
contables
de
la
sociedad
transmitente
a
las
acciones
recibidas
a
cambio
de
la
aportación
, o
bien
,
si
fuera
superior
,
el
valor
atribuido
en
los
documentos
contables
de
la
sociedad
beneficiaria
a
la
rama
de
actividad
transferida
.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
oder
erworbene
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale
,
die
sich
aus
dem
Recht
,
nach
dem
sie
gegründet
wurde
,
ergeben
,
als
steuerlich
transparent
,
so
ist
er
berechtigt
,
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bei
der
Besteuerung
der
Veräußerungsgewinne
eines
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Gesellschafters
dieser
Gesellschaft
nicht
anzuwenden
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
otorgue
a
una
sociedad
transmitente
o
dominada
no
residente
la
consideración
de
transparente
a
efectos
fiscales
,
en
virtud
de
una
evaluación
de
las
características
jurídicas
de
dicha
sociedad
transmitente
o
dominada
efectuada
por
dicho
Estado
con
arreglo
a
la
ley
conforme
a
la
cual
se
haya
constituido
,
podrá
no
aplicar
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
al
gravar
a
las
personas
que
posean
una
participación
directa
o
indirecta
en
dicha
sociedad
con
respecto
a
las
rentas
,
los
beneficios
y
las
plusvalías
procedentes
de
la
misma
.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
oder
erworbene
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale
,
die
sich
aus
dem
Recht
,
nach
dem
sie
gegründet
wurde
,
ergeben
,
als
steuerlich
transparent
,
so
ist
er
berechtigt
,
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bei
der
Besteuerung
der
Veräußerungsgewinne
eines
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Gesellschafters
dieser
Gesellschaft
nicht
anzuwenden
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
otorgue
a
una
sociedad
transmitente
o
dominada
no
residente
la
consideración
de
transparente
a
efectos
fiscales
,
en
virtud
de
una
evaluación
de
las
características
jurídicas
de
dicha
sociedad
transmitente
o
dominada
efectuada
por
dicho
Estado
miembro
con
arreglo
a
la
ley
conforme
a
la
cual
se
haya
constituido
,
podrá
no
aplicar
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
al
gravar
a
las
personas
que
posean
una
participación
directa
o
indirecta
en
dicha
sociedad
con
respecto
a
las
rentas
,
los
beneficios
y
las
plusvalías
procedentes
de
la
misma
.
Die
Absätze
1
und
2
finden
nur
dann
Anwendung
,
wenn
die
übernehmende
Gesellschaft
neue
Abschreibungen
und
spätere
Wertsteigerungen
oder
Wertminderungen
des
übertragenen
Aktiv-
und
Passivvermögens
so
berechnet
,
wie
die
einbringende
Gesellschaft
sie
ohne
die
Fusion
,
Spaltung
oder
Abspaltung
berechnet
hätte
. [EU]
Lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2
únicamente
será
de
aplicación
si
la
sociedad
beneficiaria
calcula
las
nuevas
amortizaciones
y
las
plusvalías
o
minusvalías
correspondientes
a
los
elementos
de
activo
y
de
pasivo
transferidos
en
las
mismas
condiciones
en
que
lo
habrían
hecho
la
sociedad
o
sociedades
transmitentes
si
no
se
hubiera
llevado
a
cabo
la
fusión
,
la
escisión
o
la
escisión
parcial
.
"
einbringende
Gesellschaft"
die
Gesellschaft
,
die
ihr
Aktiv-
und
Passivvermögen
überträgt
oder
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
einbringt
; [EU]
«sociedad
transmitente»
la
sociedad
que
transfiere
su
patrimonio
,
activo
y
pasivo
, o
que
aporta
el
conjunto
o
una
o
varias
ramas
de
su
actividad
; g)
Im
Rahmen
dieser
Regelung
erfolgt
keine
Anerkennung
des
Zuwachses
des
steuerlichen
Werts
der
Aktiva
und
der
ausgetauschten
Aktien
,
womit
den
an
der
Umstrukturierung
beteiligten
Gesellschaften
auch
kein
steuerlicher
Vorteil
eingeräumt
wurde
.
Außerdem
wurde
die
Besteuerung
des
aufgrund
der
Übertragung
realisierten
Wertzuwachses
bis
zu
einer
späteren
steuerlichen
Berücksichtigung
zurückgestellt
(z. B.
durch
die
Veräußerung
der
Aktiva
durch
die
übernehmende
Gesellschaft
oder
durch
Veräußerung
der
Aktien
durch
die
einbringende
Gesellschaft
). [EU]
En
el
marco
de
este
régimen
,
al
no
registrarse
un
incremento
de
los
valores
fiscales
de
los
activos
y
acciones
intercambiados
,
no
se
concedía
ninguna
ventaja
fiscal
a
las
entidades
que
habían
participado
en
las
reorganizaciones
, y
la
imposición
del
beneficio
realizado
tras
la
aportación
solo
se
aplazaba
hasta
el
futuro
reconocimiento
fiscal
(por
ejemplo
,
en
el
acto
de
cesión
de
los
activos
por
la
sociedad
cesionaria
o
de
las
acciones
por
la
entidad
o
sociedad
transmitente
).
Nach
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
waren
sowohl
das
Anteile
übernehmende
Unternehmen
als
auch
das
Anteile
einbringende
Unternehmen
gehalten
,
der
Einkommenssteuererklärung
eine
"Aufstellung
zum
Steuerabgleich"
(
Prospetto
di
Riconciliazione
)
beizulegen
,
in
dem
die
unterschiedliche
Bewertung
zu
Steuerzwecken
und
zu
Zwecken
der
Rechnungslegung
ausgewiesen
werden
musste
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
7,
párrafo
2,
de
la
Ley
218/1990
,
tanto
la
entidad
cesionaria
como
la
entidad
transmitente
debían
incluir
en
sus
declaraciones
de
renta
un
prospetto
di
riconciliazione
que
diera
cuenta
del
desajuste
entre
los
valores
fiscales
y
contables
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einbringende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners