A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
201 results for einbezogene
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
2008
,
als
die
Regelung
noch
angewandt
wurde
,
erhielten
zwei
in
Illinois
ansässige
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
je
einen
Zuschuss
. [EU]
En
2008
se
concedieron
dos
subvenciones
estando
todavía
vigente
el
régimen
y
dos
empresas
ubicadas
en
Illinois
y
no
incluidas
en
la
muestra
recibieron
sendas
subvenciones
.
22
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
Ermittlung
einer
individuellen
Dumpingspanne
. [EU]
Veintidós
empresas
que
no
habían
sido
seleccionadas
para
incluirlas
en
la
muestra
solicitaron
el
establecimiento
de
un
margen
de
dumping
individual
.
5,3 %
für
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
kooperierende
Unternehmen
. [EU]
5,3 %
para
las
empresas
cooperantes
no
incluidas
en
la
muestra
.
acht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Hersteller
[EU]
8
productores
incluidos
en
la
muestra
Andere
,
gemäß
Artikel
24
der
Richtlinie
2003/87/EG
von
einem
Mitgliedstaat
einbezogene
Tätigkeiten
,
deren
Einzelheiten
in
der
Akkreditierungsurkunde
anzugeben
sind
[EU]
Otras
actividades
,
incluidas
las
emprendidas
por
un
Estado
miembro
con
arreglo
al
artículo
24
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
que
se
especificarán
en
detalle
en
el
certificado
de
acreditación
Angesichts
der
umfassenden
Mitarbeit
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
wird
für
alle
übrigen
Unternehmen
der
gleiche
Satz
festgelegt
wie
für
das
in
die
Stichprobe
einbezogene
mitarbeitende
Unternehmen
mit
dem
höchsten
Satz
. [EU]
Dado
el
alto
nivel
de
cooperación
de
los
productores
exportadores
chinos
,
el
tipo
aplicable
a
todas
las
demás
empresas
es
el
mismo
que
el
de
la
empresa
que
cooperó
y
que
fue
incluida
en
la
muestra
con
el
tipo
más
elevado
.
Angesichts
der
Vielzahl
kooperierender
ausführender
Hersteller
der
betroffenen
Ware
in
der
VR
China
und
in
Thailand
wurde
im
Rahmen
der
Untersuchung
,
die
zur
Einführung
des
Antidumpingzolls
geführt
hatte
(
"Ausgangsuntersuchung"
),
unter
den
chinesischen
und
thailändischen
ausführenden
Herstellern
eine
Stichprobe
gebildet
;
für
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
wurden
individuelle
Zollsätze
von
4,8 %
bis
14
,3 %
eingeführt
,
während
für
die
anderen
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
n
Unternehmen
ein
Zollsatz
von
8,4 % (
VR
China
)
beziehungsweise
7,9 % (
Thailand
)
festgesetzt
wurde
. [EU]
Dado
el
gran
número
de
productores
exportadores
que
cooperaron
en
la
investigación
que
dio
lugar
al
establecimiento
del
derecho
antidumping
(«la
investigación
original»
),
se
seleccionó
una
muestra
de
productores
exportadores
chinos
y
tailandeses
, y
se
impusieron
tipos
de
derecho
individuales
que
oscilaban
entre
el
4,8 % y
el
14
,3 % a
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
,
mientras
que
a
otras
empresas
cooperadoras
no
incluidas
en
la
muestra
se
les
atribuyó
un
tipo
de
derecho
del
8,4 %,
en
el
caso
de
la
República
Popular
China
, y
del
7,9 %,
en
el
caso
de
Tailandia
.
Angesichts
der
Vielzahl
kooperierender
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
war
im
Rahmen
der
Untersuchung
,
die
zur
Einführung
des
Antidumpingzolls
geführt
hatte
(
"Ausgangsuntersuchung"
),
unter
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
eine
Stichprobe
gebildet
worden
;
für
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
wurden
anschließend
unternehmensspezifische
Zollsätze
von
4,8 %
bis
12
,8 %
eingeführt
,
während
für
die
anderen
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
n
Unternehmen
ein
Zollsatz
von
8,4 %
festgesetzt
wurde
. [EU]
Dado
el
gran
número
de
productores
exportadores
que
cooperaron
en
la
investigación
que
dio
lugar
al
establecimiento
del
derecho
antidumping
(«la
investigación
original»
)
en
la
RPC
,
se
seleccionó
una
muestra
de
productores
exportadores
chinos
y
se
impusieron
tipos
de
derecho
individuales
que
oscilaban
entre
el
4,8 % y
el
12
,8 % a
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
,
mientras
que
a
otras
empresas
cooperadoras
no
incluidas
en
la
muestra
se
les
atribuyó
un
tipo
de
derecho
del
8,4 %.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
kam
die
Kommission
zu
der
Einschätzung
,
dass
es
keine
Gründe
dafür
gab
,
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unionshersteller
aus
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
der
Grundverordnung
auszuschließen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anteriormente
expuesto
,
la
Comisión
consideró
que
no
había
razones
para
excluir
a
ninguno
de
los
productores
de
la
Unión
incluidos
en
la
muestra
de
la
definición
de
industria
de
la
Unión
a
efectos
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
.
Anschließend
prüfte
die
Kommission
,
ob
die
Inlandsverkäufe
eines
jeden
in
die
Stichprobe
einbezogene
n
Unionsherstellers
als
Geschäfte
im
normalen
Handelsverkehr
angesehen
werden
konnten
, d. h.
ob
jeder
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unionshersteller
durchschnittliche
Verkaufspreise
in
Höhe
der
durchschnittlichen
Produktionskosten
oder
darüber
erzielte
,
die
Verkäufe
also
gewinnbringend
waren
. [EU]
A
continuación
,
la
Comisión
examinó
si
podía
considerarse
que
las
ventas
interiores
de
cada
productor
de
la
Unión
muestreado
se
habían
efectuado
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
,
es
decir
,
si
en
el
caso
de
cada
productor
de
la
Unión
muestreado
,
los
precios
de
venta
medios
eran
iguales
o
superiores
a
los
costes
de
producción
medios
y,
por
tanto
,
si
eran
rentables
.
Aufgrund
der
Förderkriterien
zogen
im
UZ
nur
zwei
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
einen
Vorteil
aus
dieser
Regelung
. [EU]
En
razón
de
los
criterios
de
elegibilidad
,
únicamente
dos
de
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
consiguieron
beneficiarse
de
este
régimen
durante
el
período
de
investigación
.
Außerdem
gilt
,
wie
unter
Randnummer
135
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert
,
diese
gewogene
durchschnittliche
Dumpingspanne
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
für
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
kooperierende
Unternehmen
. [EU]
Además
,
tal
como
se
explicó
en
el
considerando
135
del
Reglamento
provisional
,
dicha
media
ponderada
de
los
márgenes
de
dumping
se
aplica
a
las
empresas
que
no
cooperaron
,
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Außerdem
sind
kurze
Lieferfristen
einfacher
,
fördern
eine
breite
Beteiligung
und
mindern
damit
das
Risiko
des
Marktmissbrauchs
und
sorgen
dafür
,
dass
in
das
System
einbezogene
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
Kleinemittenten
besseren
Zugang
haben
. [EU]
Además
,
los
períodos
de
entrega
breves
son
más
sencillos
,
fomentan
una
amplia
participación
,
por
lo
que
se
reduce
el
riesgo
de
abuso
de
mercado
, y
garantizan
mejor
la
accesibilidad
de
las
pequeñas
y
medias
empresas
incluidas
en
el
régimen
de
comercio
de
derechos
de
emisión
y
de
los
pequeños
emisores
.
Beide
in
die
Untersuchung
einbezogene
Unternehmen
verkauften
nur
kleine
Mengen
einiger
dieser
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmten
Warentypen
. [EU]
Ambas
empresas
investigadas
vendieron
pequeñas
cantidades
de
esos
tipos
de
producto
para
la
exportación
a
la
Comunidad
.
Bei
der
Überprüfung
wurde
festgestellt
,
dass
zwei
in
die
Stichprobe
einbezogene
ausführende
Hersteller/Gruppen
in
der
VR
China
die
MWB-Kriterien
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nicht
erfüllten
. [EU]
La
inspección
puso
de
manifiesto
que
dos
productores
exportadores
o
grupos
de
la
República
Popular
China
incluidos
en
la
muestra
no
cumplían
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
para
la
concesión
del
trato
de
economía
de
mercado
.
Bei
der
Überprüfung
wurde
festgestellt
,
dass
zwei
in
die
Stichprobe
einbezogene
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
die
MWB-Kriterien
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nicht
erfüllten
. [EU]
La
inspección
puso
de
manifiesto
que
dos
productores
exportadores
de
la
República
Popular
China
incluidos
en
la
muestra
no
cumplían
los
criterios
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
para
la
concesión
del
trato
de
economía
de
mercado
.
Bei
der
Untersuchung
wurde
im
UZ
für
die
kooperierenden
Hersteller
,
Stichprobenunternehmen
und
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
,
eine
Kapazitätsreserve
von
insgesamt
rund
143000
Tonnen
ermittelt
. [EU]
La
investigación
puso
de
relieve
que
la
capacidad
total
sin
explotar
de
todos
los
productores
que
cooperaron
,
incluidas
las
empresas
de
la
muestra
y
las
que
no
formaban
parte
de
ella
,
era
de
unas
143000
toneladas
en
el
periodo
de
investigación
.
Bei
der
Vorlage
von
Energieverbrauchs-
bzw
.
Energieeffizienzwerten
sind
die
Systemgrenzen
(
einbezogene
Teile
einer
Anlage
)
sowie
die
Referenzbedingungen
mit
anzugeben
. [EU]
Cuando
se
presenten
los
valores
de
consumo/eficiencia
en
materia
de
energía
,
deben
indicarse
los
límites
del
sistema
(incluidas
las
partes
de
una
instalación
) y
las
condiciones
de
referencia
.
Beispiele
für
hier
nicht
einbezogene
Investitionen
sind:
[EU]
Estos
son
algunos
ejemplos
de
inversiones
que
no
se
incluyen:
"Buchführungsbetrieb"
ist
jeder
in
das
Informationsnetz
einbezogene
oder
einzubeziehende
landwirtschaftliche
Betrieb
[EU]
explotación
contable:
toda
explotación
agrícola
seleccionada
o
por
seleccionar
en
el
marco
de
la
red
de
información
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einbezogene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners