A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
94 results for cumplimentación
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
(
10
)
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
24
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
sehen
ein
elektronisches
Ausfüllen
und
Übermitteln
der
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
vor
. [EU]
En
el
artículo
22
,
apartado
1, y
el
artículo
24
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
control
se
dispone
la
cumplimentación
y
transmisión
electrónicas
de
las
declaraciones
de
transbordo
y
desembarque
.
Alle
amtlichen
Kontrollen
vor
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
und
dem
Ausfüllen
des
gemeinsamen
Dokuments
für
die
Einfuhr
sind
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
ab
dem
Zeitpunkt
durchzuführen
,
zu
dem
die
Sendung
für
die
Einfuhr
gestellt
wird
und
am
benannten
Einfuhrort
tatsächlich
für
die
Probenahme
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Todos
los
controles
oficiales
anteriores
a
la
aceptación
para
el
despacho
a
libre
práctica
en
la
Comunidad
y
la
cumplimentación
del
documento
común
de
entrada
se
llevarán
a
cabo
en
un
plazo
de
quince
días
a
partir
del
momento
en
el
que
la
remesa
se
ofrece
para
su
importación
y
está
físicamente
disponible
para
realizar
el
muestreo
en
el
punto
de
importación
designado
.
Als
dieser
ausführende
Hersteller
in
Russland
indessen
beschloss
,
nicht
weiter
mitzuarbeiten
,
gab
er
an
,
aufgrund
interner
Umstrukturierungsprozesse
hätte
der
ausgefüllte
Fragebogen
mit
den
nach
der
Einleitung
der
Untersuchung
übermittelten
Informationen
nicht
herangezogen
werden
können
,
um
festzustellen
,
ob
in
seinem
Falle
ein
Anhalten
oder
erneutes
Auftreten
des
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
oder
ob
sich
die
Umstände
so
sehr
verändert
hätten
,
dass
eine
Überprüfung
der
Höhe
der
Maßnahmen
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
este
productor
exportador
ruso
decidió
no
seguir
cooperando
,
señaló
que
,
debido
a
procesos
de
reestructuración
interna
,
la
cumplimentación
del
cuestionario
,
que
debía
incluir
la
información
presentada
después
del
inicio
,
no
podía
utilizarse
en
este
caso
para
determinar
si
existía
una
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
o
si
las
circunstancias
habían
cambiado
hasta
el
punto
de
justificar
la
reconsideración
del
nivel
de
las
medidas
.
Angesichts
der
besonderen
Art
der
betreffenden
Tiere
und
ihrer
Verbringung
empfiehlt
es
sich
,
die
Erstellung
und
Verwendung
der
Bescheinigung
für
Tierärzte
und
Reisende
zu
vereinfachen
. [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
altamente
específico
de
los
animales
y
los
desplazamientos
de
que
se
trata
,
procede
facilitar
la
cumplimentación
y
el
uso
del
certificado
para
los
veterinarios
y
los
viajeros
afectados
.
Angesichts
des
Umstands
,
dass
die
Inbetriebnahmegenehmigung
vom
Betrieb
eines
Fahrzeugs
durch
ein
EVU
oder
der
Instandhaltung
eines
Fahrzeugs
durch
eine
IS
unabhängig
ist
und
dass
die
Richtlinie
2004/49/EG
sich
auf
den
Betrieb
(
die
Nutzung
)
und
die
Instandhaltung
von
Fahrzeugen
bezieht
,
kann
die
IS
dem
Fahrzeug
vor
oder
nach
der
Erteilung
der
Inbetriebnahmegenehmigung
zugewiesen
werden
,
stets
jedoch
vor
dessen
Erfassung
im
nationalen
Einstellungsregister
(
im
NER
ist
die
Angabe
der
IS
verbindlich
vorgesehen
)
und
vor
dessen
tatsächlicher
Inbetriebnahme
und
Nutzung
auf
dem
Netz
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
la
autorización
de
entrada
en
servicio
es
independiente
de
la
explotación
de
un
vehículo
por
parte
de
una
EF
o
de
su
mantenimiento
por
parte
de
una
EEM
, y
que
la
Directiva
2004/49/CE
regula
la
explotación
(utilización) y
mantenimiento
de
los
vehículos
,
la
EEM
puede
ser
asignada
antes
o
después
de
que
un
vehículo
haya
recibido
la
autorización
de
entrada
en
servicio
,
pero
siempre
antes
de
ser
inscrito
en
el
registro
de
matriculación
nacional
(la
EEM
es
un
campo
de
cumplimentación
obligatoria
del
RMN
) y
antes
de
entrar
en
servicio
o
ser
utilizado
en
la
red
.
Anmerkungen
Es
wird
anerkannt
,
wie
wichtig
es
ist
,
den
Wirtschaftsteilnehmern
das
Ausfüllen
der
Beförderungsdokumente
für
Gefahrgut
zu
erleichtern
,
vorausgesetzt
,
dass
dadurch
nicht
die
Sicherheit
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Observaciones
se
reconoce
la
importancia
de
facilitar
a
los
operadores
económicos
la
cumplimentación
de
las
cartas
de
porte
para
las
mercancías
peligrosas
,
siempre
que
no
se
vea
afectada
la
seguridad
de
esas
operaciones
de
transporte
.
Anweisungen
für
das
Ausfüllen
und
die
Vorlage
von
Fischereilogbüchern
,
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
in
Papierform
[EU]
Instrucciones
para
la
cumplimentación
y
la
presentación
de
cuadernos
diarios
de
pesca
,
declaraciones
de
transbordo
y
declaraciones
de
desembarque
en
formato
impreso
Anweisungen
für
das
Ausstellen
,
Nummerieren
,
Ausfüllen
und
Validieren
des
Fangdokuments
[EU]
Instrucciones
relativas
a
la
expedición
,
numeración
,
cumplimentación
y
validación
del
documento
de
captura
Anweisungen
für
das
Ausstellen
,
Nummerieren
,
Ausfüllen
und
Validieren
des
Fangdokuments
sind
in
Anhang
IV
festgelegt
. [EU]
Las
instrucciones
relativas
a
la
expedición
,
numeración
,
cumplimentación
y
validación
del
documento
de
captura
se
establecen
en
el
anexo
IV
.
Anweisungen
zur
Verwendung
der
Konformitätserklärung
für
ein
Luftfahrzeug
-
EASA-Formblatt
52
[EU]
Instrucciones
para
la
cumplimentación
de
la
declaración
de
conformidad
de
la
aeronave
(formulario
EASA
52
)
Anweisungen
zur
Verwendung
des
EASA-Formblatts
1 [EU]
Instrucciones
para
la
cumplimentación
del
formulario
EASA
1
Ausfüllen
der
Formblätter
[EU]
Cumplimentación
de
los
formularios
Ausfüllen
der
Inspektionsberichte
[EU]
Cumplimentación
de
los
informes
de
inspección
Ausfüllen
der
Visummarke
[EU]
Cumplimentación
de
la
etiqueta
de
visado
Ausfüllen
des
Begleitformulars
durch
den
Notifizierenden:
Sobald
der
Notifizierende
die
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
am
Versandort
und
am
Bestimmungsort
sowie
der
für
die
Durchfuhr
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
bzw
.
die
stillschweigende
Zustimmung
der
Letzteren
voraussetzen
kann
,
trägt
er
das
tatsächliche
Datum
der
Verbringung
in
das
Begleitformular
ein
und
füllt
dieses
ansonsten
soweit
wie
möglich
aus
. [EU]
Cumplimentación
del
documento
de
movimiento
por
el
notificante:
una
vez
que
el
notificante
haya
recibido
la
autorización
de
las
autoridades
competentes
de
expedición
,
de
destino
y
de
tránsito
, o
bien
,
en
lo
que
respecta
a
las
autoridades
competentes
de
tránsito
,
pueda
presumir
otorgada
la
autorización
tácita
,
el
notificante
consignará
la
fecha
efectiva
del
traslado
y
cumplimentará
el
resto
de
los
datos
del
documento
de
movimiento
en
la
medida
de
lo
posible
.
Ausfüllen
des
Formulars
[EU]
Cumplimentación
Ausfüllen
und
Übermittlung
von
Fischereilogbuch
sowie
der
Angaben
der
Anlandeerklärung
und
Umladeerklärung
in
elektronischer
Form
[EU]
Cumplimentación
y
transmisión
de
los
datos
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
desembarque
y
la
declaración
de
transbordo
en
formato
electrónico
Ausfüllen
und
Vorlage
von
Fischereilogbuch
,
Anlande-
und
Umladeerklärung
in
Papierform
[EU]
Cumplimentación
y
presentación
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
desembarque
y
la
declaración
de
transbordo
en
formato
impreso
Ausfüllen
von
Fischereilogbüchern
in
Papierform
[EU]
Cumplimentación
del
cuaderno
diario
de
pesca
en
formato
impreso
Ausnahme
von
der
Ausfüllung
von
Abschnitt
I
des
Identifizierungsdokuments
[EU]
Excepción
aplicable
a
la
cumplimentación
de
la
sección
I
del
documento
de
identificación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cumplimentación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners