A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
909 results for bilaterales
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
1-2
bilaterale
Besuche
in
Asien
. [EU]
Una
o
dos
visitas
bilaterales
a
Asia
.
2-3
bilaterale
Besuche
in
den
Nichtvertragsstaaten
im
Nahen
und
Mittleren
Osten
. [EU]
Dos
o
tres
visitas
bilaterales
a
los
Estados
que
no
son
Parte
en
Oriente
Medio
.
2-3
bilaterale
Besuche
in
den
Nichtvertragsstaaten
in
Afrika
. [EU]
Dos
o
tres
visitas
bilaterales
a
los
Estados
que
no
son
Parte
en
África
.
2-3
bilaterale
Besuche
in
den
Nichtvertragsstaaten
in
Lateinamerika
und
der
Karibik
. [EU]
Dos
o
tres
visitas
bilaterales
a
los
Estados
que
no
son
Parte
en
América
Latina
y
el
Caribe
.
31994
R
0517:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517/94
des
Rates
vom
7.
März
1994
über
die
gemeinsame
Regelung
der
Einfuhren
von
Textilwaren
aus
bestimmten
Drittländern
,
die
nicht
unter
bilaterale
Abkommen
,
Protokolle
,
andere
Vereinbarungen
oder
eine
spezifische
gemeinschaftliche
Einfuhrregelung
fallen
(
ABl
. L
67
vom
10
.3.1994, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31994
R
0517:
Reglamento
(CE)
no
517/94
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
1994
,
relativo
al
régimen
común
aplicable
a
las
importaciones
de
productos
textiles
de
determinados
países
terceros
que
no
estén
cubiertos
por
Acuerdos
bilaterales
,
Protocolos
,
otros
Acuerdos
o
por
otros
regímenes
específicos
comunitarios
de
importación
(DO L
67
de
10
.3.1994, p. 1),
modificado
por:
(3)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
gemäß
Absatz
2
werden
die
in
bilateralen
Abkommen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
den
jeweiligen
Drittländern
enthaltenen
Vorschriften
über
die
Beförderungen
aus
einem
Mitgliedstaat
nach
einem
Drittland
und
umgekehrt
von
dieser
Verordnung
nicht
berührt
. [EU]
Hasta
que
se
celebren
los
acuerdos
contemplados
en
el
apartado
2,
el
presente
Reglamento
no
afectará
a
las
disposiciones
relativas
a
los
transportes
desde
un
Estado
miembro
hacia
terceros
países
y
viceversa
que
figuren
en
acuerdos
bilaterales
entre
Estados
miembros
y
dichos
terceros
países
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
wenden
Bulgarien
und
Rumänien
die
von
der
Gemeinschaft
mit
dritten
Staaten
geschlossenen
bilateralen
Textilabkommen
oder
‐
;vereinbarungen
an
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
adhesión
,
Bulgaria
y
Rumanía
aplicarán
los
acuerdos
y
arreglos
textiles
bilaterales
celebrados
por
la
Comunidad
con
terceros
países
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
wenden
Bulgarien
und
Rumänien
die
von
der
Union
mit
dritten
Staaten
geschlossenen
bilateralen
Textilabkommen
oder
‐
;vereinbarungen
an
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
adhesión
,
Bulgaria
y
Rumanía
aplicarán
los
acuerdos
y
arreglos
textiles
bilaterales
celebrados
por
la
Unión
con
terceros
países
.
Abgesehen
von
der
Kreditfazilität
hat
TVO
zum
Zeitpunkt
der
Investitionsentscheidung
bei
verschiedenen
anderen
Finanzinstituten
auch
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
Mio
.
EUR
abgeschlossen
. [EU]
Además
de
la
línea
de
crédito
,
cuando
TVO
tomó
la
decisión
de
la
inversión
también
contrajo
una
serie
de
préstamos
bilaterales
con
otros
organismos
financieros
,
por
un
total
de
[...]
millones
de
euros
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
,
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
unverzüglich
vom
Abschluss
etwaiger
bilateraler
oder
multilateraler
Abkommen
oder
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen
. [EU]
Cuando
los
Estados
miembros
celebren
acuerdos
o
arreglos
bilaterales
o
multilaterales
de
este
tipo
sobre
cuestiones
reguladas
por
la
presente
Directiva
que
vayan
más
allá
de
los
casos
individuales
,
informarán
de
ellos
sin
demora
a
la
Comisión
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
,
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
unverzüglich
von
etwaigen
bilateralen
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
,
insbesondere
in
Anwendung
von
Artikel
11
. [EU]
Cuando
los
Estados
miembros
lleguen
a
acuerdos
bilaterales
sobre
cuestiones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
,
especialmente
en
virtud
del
artículo
11
,
salvo
en
las
referentes
a
casos
particulares
,
informarán
de
ello
a
la
Comisión
con
la
mayor
brevedad
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
die
Kommission
unverzüglich
über
etwaige
bilaterale
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
lleguen
a
acuerdos
bilaterales
sobre
cuestiones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
,
salvo
en
las
referentes
a
casos
particulares
,
informarán
de
ello
a
la
Comisión
con
la
mayor
brevedad
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
die
Kommission
unverzüglich
von
etwaigen
bilateralen
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
lleguen
a
acuerdos
bilaterales
sobre
cuestiones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
,
salvo
en
las
referentes
a
casos
particulares
,
informarán
de
ello
a
la
Comisión
con
la
mayor
brevedad
.
Abgesehen
von
diesen
Mitteln
,
die
von
Aktionären
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Investitionsvertrags
im
Dezember
2003
beschafft
wurden
,
verständigte
sich
TVO
mit
einem
internationalen
Bankenkonsortium
über
eine
Kreditfazilität
sowie
über
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
. [EU]
Además
de
estos
medios
financieros
suministrados
por
accionistas
en
el
momento
de
la
firma
del
contrato
de
inversión
,
en
diciembre
de
2003
,
TVO
obtuvo
una
línea
de
crédito
con
un
sindicato
de
bancos
internacionales
y
una
serie
de
préstamos
bilaterales
.
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewähren
die
Vertragsparteien
den
Gesellschaften
und
Staatsangehörigen
der
anderen
Vertragspartei
hinsichtlich
der
Anerkennung
und
des
Schutzes
des
geistigen
und
gewerblichen
Eigentums
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
Behandlung
,
die
sie
Drittstaaten
im
Rahmen
bilateraler
Abkommen
gewähren
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Acuerdo
,
las
Partes
concederán
a
las
sociedades
y
nacionales
de
la
otra
Parte
,
respecto
al
reconocimiento
y
la
protección
de
la
propiedad
intelectual
,
industrial
y
comercial
,
un
trato
no
menos
favorable
que
el
concedido
por
ellas
a
cualesquiera
tercer
país
en
virtud
de
acuerdos
bilaterales
.
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewährt
Irak
den
Unternehmen
und
Staatsangehörigen
der
Union
hinsichtlich
der
Anerkennung
und
des
Schutzes
des
geistigen
,
industriellen
und
gewerblichen
Eigentums
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
als
die
Behandlung
ist
,
die
Irak
Drittstaaten
im
Rahmen
bilateraler
Abkommen
gewährt
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
Iraq
concederá
a
las
empresas
y
nacionales
de
la
Unión
,
con
respecto
al
reconocimiento
y
la
protección
de
la
propiedad
intelectual
,
industrial
y
comercial
,
un
trato
no
menos
favorable
que
el
que
otorgue
a
cualquier
tercer
país
en
virtud
de
acuerdos
bilaterales
.
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
bilaterale
Abkommen
über
den
kleinen
Grenzverkehr
nach
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
. [EU]
El
apartado
2
no
se
aplicará
a
los
acuerdos
bilaterales
relativos
al
tráfico
fronterizo
menor
, a
los
que
se
refiere
el
artículo
13
del
Reglamento
(CE)
no
1931/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
normas
relativas
al
tráfico
fronterizo
menor
en
las
fronteras
terrestres
exteriores
de
los
Estados
miembros
.
Abweichend
von
Absatz
3
stehen
bilaterale
Vereinbarungen
mit
Nebensystemen
,
die
das
PI
verwenden
,
aber
nur
Zahlungen
zugunsten
ihrer
Kunden
abwickeln
,
im
Einklang
mit
[EU]
Como
excepción
al
apartado
3,
las
relaciones
bilaterales
con
sistemas
vinculados
que
utilicen
la
Interfaz
para
Participantes
pero
solo
liquiden
pagos
para
sus
clientes
se
ajustarán
a
lo
dispuesto
en:
Abweichend
von
den
Artikeln
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
und
bis
zum
Ende
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
nationale
oder
sich
aus
bilateralen
Abkommen
ergebende
Maßnahmen
anwenden
,
um
den
Zugang
bulgarischer
Staatsangehöriger
zu
ihren
Arbeitsmärkten
zu
regeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
1 a 6
del
Reglamento
(CEE) n.o
1612/68
y
hasta
el
final
de
un
período
de
dos
años
a
partir
de
la
fecha
de
adhesión
,
los
Estados
miembros
actuales
aplicarán
medidas
nacionales
, o
medidas
que
resulten
de
acuerdos
bilaterales
,
para
regular
el
acceso
de
los
nacionales
búlgaros
a
sus
mercados
de
trabajo
.
Abweichend
von
den
Artikeln
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
und
bis
zum
Ende
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
nationale
oder
sich
aus
bilateralen
Abkommen
ergebende
Maßnahmen
anwenden
,
um
den
Zugang
rumänischer
Staatsangehöriger
zu
ihren
Arbeitsmärkten
zu
regeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
1 a 6
del
Reglamento
(CEE) n.o
1612/68
y
hasta
el
final
de
un
período
de
dos
años
a
partir
de
la
fecha
de
adhesión
,
los
Estados
miembros
actuales
aplicarán
medidas
nacionales
, o
medidas
que
resulten
de
acuerdos
bilaterales
,
para
regular
el
acceso
de
los
nacionales
rumanos
a
sus
mercados
de
trabajo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bilaterales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners