A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
374 results for beschränkte
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
11
Beschränkte
Verwendung
brennbarer
Werkstoffe
(R
34
) [EU]
11
Uso
restringido
de
materiales
combustibles
(R
34
)
2002
stellte
Polyplex
,
ein
indischer
ausführender
Hersteller
,
von
dem
im
Zusammenhang
mit
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
mit
Beschluss
2001/645/EG
bereits
eine
Verpflichtung
angenommen
worden
war
,
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
,
auf
die
Form
der
Ausgleichsmaßnahmen
für
ein
Unternehmen
beschränkte
Interimsüberprüfung
. [EU]
En
2002
,
el
productor
exportador
indio
Polyplex
,
del
que
la
Decisión
2001/645/CE
había
aceptado
ya
un
compromiso
en
relación
con
las
medidas
antidumping
existentes
,
presentó
una
solicitud
de
reconsideración
provisional
parcial
limitada
en
su
alcance
a
la
forma
de
las
medidas
compensatorias
a
él
aplicables
.
.3
beschränkte
Verwendung
brennbarer
Werkstoffe
[EU]
.3
uso
restringido
de
materiales
combustibles
.3
beschränkte
Verwendung
brennbarer
Werkstoffe
[EU]
.3
utilización
restringida
de
materiales
combustibles
.8
Die
Brennstoffleitungen
und
ihre
Absperreinrichtungen
und
Formstücke
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
zugelassenen
Werkstoff
sein
,
jedoch
ist
eine
beschränkte
Verwendung
flexibler
Leitungen
zulässig
. [EU]
.8
Las
tuberías
de
combustible
y
sus
válvulas
y
accesorios
serán
de
acero
o
de
otro
material
aprobado
,
si
bien
se
permitirá
el
uso
limitado
de
tuberías
flexibles
.
Abweichend
von
den
Artikeln
17
und
19
kann
eine
zuständige
Behörde
befristet
für
eine
Dauer
von
höchstens
180
Tagen
die
Bereitstellung
eines
Biozidprodukts
auf
dem
Markt
oder
die
Verwendung
eines
Biozidprodukts
,
das
nicht
die
in
dieser
Verordnung
niedergelegten
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
einer
Zulassung
erfüllt
,
für
eine
beschränkte
und
kontrollierte
Verwendung
unter
der
Aufsicht
der
zuständigen
Behörde
gestatten
,
wenn
dies
aufgrund
einer
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
,
die
Tiergesundheit
oder
für
die
Umwelt
notwendig
ist
,
die
mit
anderen
Mitteln
nicht
eingedämmt
werden
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
17
y
19
,
una
autoridad
competente
podrá
autorizar
,
durante
un
plazo
no
superior
a
180
días
,
la
comercialización
o
uso
de
biocidas
que
no
cumplan
las
condiciones
de
autorización
establecidas
en
el
presente
Reglamento
para
un
uso
controlado
y
limitado
bajo
la
supervisión
de
la
autoridad
competente
,
si
tal
medida
es
necesaria
debido
a
un
peligro
para
la
salud
pública
,
la
salud
animal
o
el
medio
ambiente
que
no
pueda
controlarse
por
otros
medios
.
Allerdings
sollte
die
beschränkte
Bevölkerungsgröße
eines
Mitgliedstaats
diesen
nicht
daran
hindern
,
ein
kosteneffizientes
Programm
durchzuführen
. [EU]
No
obstante
,
la
dimensión
demográfica
limitada
de
un
Estado
miembro
no
debería
impedirle
aplicar
un
plan
rentable
.
Als
BAZAN
die
zivilen
Unternehmen
aufkaufte
,
verfügte
der
Konzern
nur
über
beschränkte
finanzielle
Mittel
(
Eigenkapital
100
Mio
.
EUR
Ende
1999
). [EU]
Cuando
Bazán
adquirió
las
actividades
civiles
,
disponía
de
recursos
financieros
limitados
(100
millones
EUR
de
fondos
propios
antes
de
finales
de
1999
).
Als
die
Kommission
,
nach
Konsultationen
im
Beratenden
Ausschuss
,
festgestellt
hatte
,
dass
genügend
Beweise
vorlagen
,
um
die
Einleitung
einer
teilweisen
Interimsüberprüfung
zu
rechtfertigen
,
leitete
sie
am
31
.
März
2004
eine
auf
die
Definition
der
betroffenen
Ware
beschränkte
Überprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
ein
. [EU]
Habiendo
determinado
,
previa
consulta
al
Comité
consultivo
,
que
existían
pruebas
suficientes
que
justificaban
el
inicio
de
una
reconsideración
provisional
parcial
,
el
31
de
marzo
de
2004
la
Comisión
inició
una
reconsideración
de
conformidad
con
el
apartado
3
del
artículo
11
del
Reglamento
de
base
[9]
limitada
a
la
definición
del
producto
afectado
.
Als
Warnhinweis
dienende
Kennzeichnungen
können
benutzt
werden
,
um
zusätzliche
Bedingungen
wie
etwa
die
auf
bestimmte
Informationsaustauschkanäle
beschränkte
Weitergabe
der
Informationen
,
Sperrvermerke
oder
eine
besondere
Verteilung
gemäß
dem
Grundsatz
"Kenntnis
nur
wenn
nötig"
anzugeben
. [EU]
Podrá
emplearse
un
marcado
de
advertencia
para
especificar
condiciones
adicionales
tales
como
la
limitación
de
la
distribución
a
canales
de
intercambio
de
información
específicos
,
el
embargo
y
una
distribución
particular
basada
en
una
necesidad
de
conocimientos
.
Am
10
.
August
2004
leitete
die
Kommission
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1601/2001
ein
,
die
sich
auf
die
Untersuchung
des
Dumpingtatbestandes
bei
ChSPZ
und
einem
anderen
russischen
Hersteller
beschränkte
. [EU]
El
10
de
agosto
de
2004
la
Comisión
inició
una
reconsideración
provisional
parcial
del
Reglamento
(CE)
no
1601/2001
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
limitada
en
su
alcance
al
examen
del
dumping
en
cuanto
atañe
a
ChSPZ
y
otro
productor
ruso
[4].
Am
14
.
Januar
2010
leitete
die
Kommission
ferner
im
Wege
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Ausgleichsmaßnahmen
ein
,
die
sich
auf
die
Untersuchung
des
Subventionstatbestands
in
Bezug
auf
den
Antragsteller
beschränkte
. [EU]
El
14
de
enero
de
2010
la
Comisión
también
comunicó
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[11]
el
inicio
de
una
reconsideración
provisional
parcial
de
las
medidas
compensatorias
limitadas
al
examen
de
las
subvenciones
concedidas
al
solicitante
.
Am
22
.
März
2007
leitete
die
Kommission
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1601/2001
ein
,
die
sich
auf
die
Untersuchung
des
Dumpingtatbestandes
bei
Usha
Siam
beschränkte
. [EU]
El
22
de
marzo
de
2007
[7]
la
Comisión
inició
una
reconsideración
provisional
parcial
del
Reglamento
(CE)
no
1601/2001
,
limitada
en
su
alcance
al
examen
del
dumping
en
cuanto
atañe
a
Usha
Siam
.
Am
22
.
November
2003
leitete
die
Kommission
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
ein
,
die
sich
auf
die
Form
der
endgültigen
Antidumpingmaßnahmen
beschränkte
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2003
[10]
la
Comisión
inició
una
reconsideración
provisional
parcial
limitada
a
la
forma
de
las
medidas
antidumping
definitivas
.
Am
22
.
November
2003
leitete
die
Kommission
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1676/2001
ein
,
die
sich
auf
die
Form
der
endgültigen
Antidumpingmaßnahmen
beschränkte
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2003
[8],
la
Comisión
inició
una
reconsideración
provisional
parcial
del
Reglamento
(CE)
no
1676/2001
limitada
a
la
forma
de
las
medidas
antidumping
definitivas
.
Am
24
.
Januar
2008
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
einer
Interimsüberprüfung
(
"Bekanntmachung
3"
)
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
,
die
sich
auf
die
Untersuchung
des
Dumpings
durch
einen
ukrainischen
Ausführer
bestimmter
geschweißter
Rohre
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
,
die
Interpipe
Group
,
beschränkte
(
"Ukraine-Interimsüberprüfung"
). [EU]
El
24
de
enero
de
2008
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
tercer
anuncio
(en
lo
sucesivo
,
«el
tercer
anuncio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
el
inicio
de
una
reconsideración
provisional
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
limitada
al
dumping
de
la
empresa
Interpipe
Group
,
que
exporta
determinados
tubos
soldados
de
hierro
o
de
acero
sin
alear
,
originarios
de
Ucrania
(en
lo
sucesivo
,
«la
reconsideración
provisional
ucraniana»
).
Am
28
.
Juni
2002
leitete
die
Kommission
gemäß
Artikel
19
der
Grundverordnung
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2597/1999
ein
,
die
sich
auf
die
Form
der
endgültigen
Ausgleichsmaßnahmen
und
insbesondere
auf
die
Prüfung
der
Annehmbarkeit
des
Verpflichtungsangebots
eines
indischen
ausführenden
Herstellers
beschränkte
. [EU]
El
28
de
junio
de
2002
[6],
la
Comisión
inició
una
reconsideración
provisional
parcial
del
Reglamento
(CE)
no
2597/1999
limitada
a
la
forma
de
las
medidas
compensatorias
definitivas
y,
en
particular
, a
examinar
si
podía
aceptarse
el
compromiso
ofrecido
por
un
productor
exportador
indio
,
de
conformidad
con
el
artículo
19
del
Reglamento
de
base
.
Am
28
.
Juni
2002
leitete
die
Kommission
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
19
der
Grundverordnung
ein
,
die
sich
auf
die
Form
der
endgültigen
Ausgleichsmaßnahmen
und
insbesondere
auf
die
Prüfung
der
Annehmbarkeit
des
Verpflichtungsangebots
eines
indischen
ausführenden
Herstellers
beschränkte
. [EU]
El
28
de
junio
de
2002
[8]
la
Comisión
inició
una
reconsideración
provisional
parcial
limitada
a
la
forma
de
las
medidas
compensatorias
definitivas
y,
en
particular
,
al
examen
de
la
posibilidad
de
aceptar
un
compromiso
ofrecido
por
un
productor
exportador
indio
,
de
conformidad
con
el
artículo
19
del
Reglamento
de
base
.
Am
28
.
Juni
2002
leitete
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
eine
teilweise
,
auf
die
Untersuchung
der
Annehmbarkeit
eines
Verpflichtungsangebots
des
indischen
ausführenden
Herstellers
Polyplex
beschränkte
Interimsüberprüfung
der
Antisubventionsmaßnahmen
gemäß
Artikel
19
der
Antisubventionsgrundverordnung
ein
. [EU]
El
28
de
junio
de
2002
,
la
Comisión
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[10]
el
anuncio
de
inicio
de
una
reconsideración
provisional
parcial
de
las
medidas
compensatorias
enmarcada
en
el
artículo
19
del
Reglamento
antisubvenciones
de
base
y
limitada
en
su
alcance
al
examen
de
la
aceptabilidad
de
un
compromiso
ofrecido
por
el
productor
exportador
indio
Polyplex
.
Am
29
.
Juli
2011
kündigte
die
Kommission
im
Wege
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
,
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
eine
auf
Hangzhou
Bioking
beschränkte
Antidumpinguntersuchung
betreffend
die
Einfuhren
von
Weinsäure
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
die
Europäische
Union
einzuleiten
. [EU]
El
29
de
julio
de
2011
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[7],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
de
base
en
relación
con
las
importaciones
en
la
Unión
Europea
de
ácido
tartárico
originario
de
China
y
limitado
a
Hangzhou
Bioking
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschränkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners