A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
577 results for Vertragsstaaten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
2012
und
2013
werden
Tagungen
der
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
stattfinden
. [EU]
En
2012
y
2013
se
mantendrán
reuniones
de
los
Estados
Parte
en
la
Convención
.
alle
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
die
Meldungen
nach
Artikel
X
wie
im
CWÜ
beschrieben
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
abzugeben
,
und
die
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
ihre
Hilfeleistungsangebote
zu
erweitern
[EU]
animando
a
todos
los
Estados
Partes
a
que
presenten
declaraciones
adecuadas
y
oportunas
en
virtud
del
artículo
X
como
exige
la
CAQ
y
alentando
a
los
Estados
Partes
a
que
aumenten
las
ofertas
de
ayuda
Alle
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
der
Fassung
dieses
Protokolls
,
gleichviel
ob
sie
Mitglieder
der
Organisation
sind
oder
nicht
,
sind
berechtigt
,
an
dem
Verfahren
des
Rechtsausschusses
zur
Beratung
von
Änderungen
und
zur
Beschlussfassung
darüber
teilzunehmen
. [EU]
Todos
los
Estados
Partes
en
el
Convenio
revisado
por
el
presente
Protocolo
,
sean
o
no
miembros
de
la
Organización
,
tendrán
derecho
a
participar
en
las
deliberaciones
del
Comité
jurídico
cuyo
objeto
sea
examinar
y
adoptar
enmiendas
.
Alle
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
seiner
durch
das
Protokoll
geänderten
Fassung
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
Mitglieder
der
Organisation
sind
oder
nicht
,
sind
berechtigt
,
an
dem
Verfahren
des
Rechtsausschusses
zur
Beratung
von
Änderungen
und
zur
Beschlussfassung
darüber
teilzunehmen
. [EU]
Todos
los
Estados
Partes
en
el
Convenio
revisado
por
el
presente
Protocolo
,
sean
o
no
Miembros
de
la
Organización
,
tendrán
derecho
a
participar
en
las
deliberaciones
del
Comité
Jurídico
cuyo
objeto
sea
examinar
y
adoptar
enmiendas
.
Alle
Vertragsstaaten
sind
durch
die
Änderung
gebunden
,
sofern
sie
nicht
dieses
Protokoll
nach
Artikel
21
Absatz
1
und
2
spätestens
sechs
Monate
vor
Inkrafttreten
der
Änderung
kündigen
. [EU]
Todos
los
Estados
Partes
estarán
obligados
por
la
enmienda
,
salvo
que
denuncien
el
presente
Protocolo
de
conformidad
con
los
párrafos
1 y 2
del
artículo
21
al
menos
seis
meses
antes
de
que
la
enmienda
entre
en
vigor
.
Alle
Vertragsstaaten
sind
durch
die
Änderung
gebunden
,
sofern
sie
nicht
dieses
Protokoll
nach
Artikel
21
Absätze
1
und
2
spätestens
sechs
Monate
vor
Inkrafttreten
der
Änderung
kündigen
. [EU]
Todos
los
Estados
Partes
estarán
obligados
por
la
enmienda
,
salvo
que
denuncien
el
presente
Protocolo
de
conformidad
con
el
artículo
21
,
apartados
1 y 2,
al
menos
seis
meses
antes
de
que
la
enmienda
entre
en
vigor
.
Allgemeine
Zielsetzung:
Förderung
der
Universalität
des
BWÜ
und
insbesondere
des
Beitritts
von
Staaten
,
die
dem
BWÜ
noch
nicht
angehören
(
sowohl
Unterzeichner-
als
auch
Nichtunterzeichnerstaaten
),
und
Unterstützung
der
Umsetzung
des
BWÜ
durch
die
Vertragsstaaten
. [EU]
Objetivo
general:
apoyar
la
universalización
de
la
CABT
y,
en
particular
,
fomentar
la
adhesión
a
la
CABT
de
los
Estados
no
Parte
(tanto
signatarios
como
no
signatarios
) y
apoyar
la
aplicación
de
la
CABT
por
los
Estados
Parte
.
Allgemeine
Zielsetzung:
Förderung
einer
weltweiten
Anwendung
des
Chemiewaffenübereinkommens
(
CWÜ
)
und
insbesondere
von
CWÜ-Ratifizierung
und
-Beitritt
durch
Nicht
vertragsstaaten
(
Unterzeichner-
und
Nichtunterzeichnerstaaten
)
sowie
Unterstützung
der
vollständigen
Durchführung
des
CWÜ
durch
die
Vertragsstaaten
. [EU]
Objetivo
general:
apoyar
la
universalización
de
la
Convención
sobre
las
Armas
Químicas
(CAQ) y,
en
particular
,
fomentar
la
ratificación
y
adhesión
a
la
CAQ
de
los
Estados
no
parte
(Estados
signatarios
así
como
no
signatarios
) y
apoyar
la
plena
aplicación
de
la
CAQ
por
los
Estados
Parte
.
Allgemeine
Zielsetzung:
Förderung
einer
weltweiten
Anwendung
des
CWÜ
und
insbesondere
eines
Beitritts
von
Nicht
vertragsstaaten
(
Unterzeichnerstaaten
und
Staaten
,
die
nicht
Unterzeichnerstaaten
sind
)
zum
CWÜ
und
Unterstützung
der
Umsetzung
des
CWÜ
durch
die
Vertragsstaaten
. [EU]
Objetivo
general:
apoyar
la
universalización
de
la
CAQ
y,
en
particular
,
fomentar
la
adhesión
a
la
CAQ
de
los
Estados
no
Parte
(Estados
signatarios
así
como
no
signatarios
) y
apoyar
la
aplicación
de
la
CAQ
por
parte
de
los
Estados
Parte
.
Als
Beitrag
zu
dem
Aktionsplan
zur
Förderung
der
Universalität
des
VN-Waffenübereinkommens
,
den
die
Vertragsstaaten
des
VN-Waffenübereinkommens
auf
der
dritten
Überprüfungskonferenz
angenommen
haben
,
unterstützt
die
Europäische
Union
das
VN-Waffenübereinkommen
mit
folgenden
Zielen:
[EU]
Con
objeto
de
apoyar
el
Plan
de
acción
para
fomentar
la
universalidad
de
la
CCW
,
adoptado
por
los
Estados
parte
en
dicha
CCW
en
la
tercera
Conferencia
de
revisión
,
la
Unión
Europea
apoyará
la
CCW
,
con
los
siguientes
objetivos:
Als
EPÜ-
Vertragsstaaten
gewährleisten
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
die
Verwaltung
und
Überwachung
der
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
den
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Aufgaben
;
sie
sorgen
ferner
dafür
,
dass
die
Höhe
der
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
Artikel
12
dieser
Verordnung
und
die
anteilige
Verteilung
der
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
Artikel
13
dieser
Verordnung
festgelegt
wird
. [EU]
En
su
calidad
de
Estados
contratantes
del
CPE
,
los
Estados
miembros
participantes
garantizarán
la
gobernanza
y
la
supervisión
de
las
actividades
realizadas
en
relación
con
las
tareas
a
las
que
se
refiere
el
apartado
1
del
presente
artículo
y
garantizarán
la
determinación
de
la
cuantía
de
las
tasas
anuales
con
arreglo
al
artículo
12
del
presente
Reglamento
,
así
como
del
establecimiento
de
la
cuota
de
distribución
de
las
mismas
con
arreglo
al
artículo
13
del
presente
Reglamento
.
Als
Ergänzung
zu
den
ausführlichen
Beratungen
im
intersessionalen
Prozess
könnten
die
Vertragsstaaten
alternative
Möglichkeiten
für
Beratungen
über
wissenschaftliche
und
technische
Fragen
vereinbaren
(z.B.
die
Einsetzung
einer
neuen
Arbeitsgruppe
,
die
Aufnahme
eines
Tagesordnungspunkts
"Wissenschaft
und
Technik"
in
die
Tagesordnung
der
Konferenzen
der
Vertragsstaaten
,
Veranstaltung
einer
Expertensitzung
zu
Wissenschaft
und
Technik
,
die
Einsetzung
eines
Beratungsgremiums
oder
eines
offenen
Forums
für
Wissenschaft
und
Technik
) [EU]
Además
de
un
debate
detallado
en
el
proceso
entre
sesiones
,
los
Estados
Partes
podrían
decidir
otras
opciones
para
debatir
cuestiones
de
ciencia
y
tecnología
(por
ejemplo
,
crear
un
nuevo
grupo
de
trabajo
,
incluir
en
el
orden
del
día
de
las
reuniones
de
Estados
Partes
un
punto
sobre
ciencia
y
tecnología
,
celebrar
una
reunión
específica
de
expertos
en
ciencia
y
tecnología
,
establecer
un
grupo
especial
de
asesores
o
crear
un
foro
abierto
sobre
ciencia
y
tecnología
)
Alternativ
erfolgt
eine
Unterstützung
durch
Finanzierung
von
Besuchen
von
Experten
aus
den
um
Hilfe
ersuchenden
Vertragsstaaten
beim
Technischen
Sekretariat
für
Konsultationen
und
praktische
Arbeit
mit
den
zuständigen
Beamten
des
Technischen
Sekretariats
. [EU]
Alternativamente
,
se
proporcionará
ayuda
financiando
visitas
de
los
expertos
a
petición
de
los
Estados
Parte
a
la
Secretaría
técnica
,
para
las
consultas
y
el
trabajo
directo
con
los
funcionarios
pertinentes
de
la
Secretaría
técnica
.
Am
3.
Dezember
2009
haben
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
den
Aktionsplan
von
Cartagena
2010-2014
(
im
Folgenden
"Aktionsplan
von
Cartagena"
)
zur
weltweiten
Anwendung
und
umfassenden
Durchführung
des
Übereinkommens
angenommen
. [EU]
El
3
de
diciembre
de
2009
,
los
Estados
Parte
en
la
Convención
adoptaron
el
Plan
de
Acción
de
Cartagena
2010-2014
(«el
Plan
de
Acción
de
Cartagena»
)
sobre
la
universalización
y
la
aplicación
de
todos
los
aspectos
de
la
Convención
.
Am
3.
Dezember
2010
haben
die
Vertragsstaaten
Richtlinien
für
die
Unterstützungseinheit
des
Übereinkommens
(
Implementation
Support
Unit
im
Folgenden
"ISU"
)
verabschiedet
,
in
denen
sie
übereingekommen
sind
,
dass
die
Unterstützungseinheit
ihnen
Beratung
und
technische
Unterstützung
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
und
weltweite
Anwendung
des
Übereinkommens
bereitstellen
,
die
Kommunikation
zwischen
den
Vertragsstaaten
fördern
und
sowohl
gegenüber
Nicht
vertragsstaaten
und
als
auch
gegenüber
der
Öffentlichkeit
die
Kommunikation
und
Information
über
das
Übereinkommen
verbessern
sollte
. [EU]
El
3
de
diciembre
de
2010
,
los
Estados
Parte
en
la
Convención
adoptaron
la
«Directiva
de
los
Estados
Parte
sobre
la
Dependencia
de
Apoyo
para
la
Aplicación
de
la
Convención
(DAA)»,
en
la
que
acordaron
que
la
DAA
debería
dar
asesoramiento
y
ayuda
técnica
a
los
Estados
Parte
en
lo
relativo
a
la
aplicación
y a
la
universalización
de
la
Convención
,
facilitar
la
comunicación
entre
los
Estados
Parte
y
fomentar
la
comunicación
y
la
información
en
relación
con
la
Convención
tanto
entre
los
Estados
que
no
son
partes
en
la
Convención
como
entre
el
público
.
Am
8.
Dezember
2006
hat
der
Exekutivrat
der
OVCW
den
Beschluss
EC-M-26/DEC
.5
"Besuche
durch
Vertreter
des
Exekutivrats"
angenommen
,
in
dem
der
Konferenz
der
Vertragsstaaten
empfohlen
wird
,
den
Besuch
von
Vertretern
des
Exekutivrats
in
Chemiewaffen-Vernichtungsanlagen
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
in
der
Russischen
Föderation
durch
Annahme
eines
entsprechenden
Beschlusses
zu
billigen
. [EU]
El
8
de
diciembre
de
2006
,
el
Consejo
Ejecutivo
de
la
OPAQ
adoptó
la
Decisión
CE-M-26/DEC
.5,
«Visitas
de
los
Representantes
del
Consejo
Ejecutivo»
,
en
la
que
se
recomienda
a
la
Conferencia
de
los
Estados
Parte
adoptar
una
decisión
en
la
que
se
acuerden
las
visitas
de
los
representantes
del
Consejo
Ejecutivo
a
IDAQ
en
los
Estados
Unidos
de
América
y
en
la
Federación
Rusa
.
Änderungen
werden
mit
Zweidrittelmehrheit
der
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
der
Fassung
dieses
Protokolls
beschlossen
,
die
in
dem
nach
Absatz
4
erweiterten
Rechtsausschuss
anwesend
sind
und
an
der
Abstimmung
teilnehmen
,
vorausgesetzt
,
dass
mindestens
die
Hälfte
der
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
der
Fassung
dieses
Protokolls
bei
der
Abstimmung
anwesend
ist
. [EU]
Las
enmiendas
se
adoptarán
por
mayoría
de
dos
tercios
de
los
Estados
Partes
en
el
Convenio
revisado
por
el
presente
Protocolo
presentes
y
votantes
en
el
Comité
jurídico
ampliado
tal
como
se
dispone
en
el
apartado
4, a
condición
de
que
al
menos
la
mitad
de
los
Estados
Partes
en
el
Convenio
revisado
por
el
presente
Protocolo
estén
presentes
en
el
momento
de
la
votación
.
Änderungen
werden
mit
Zweidrittelmehrheit
der
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
seiner
durch
dieses
Protokoll
geänderten
Fassung
beschlossen
,
die
in
dem
nach
Absatz
4
erweiterten
Rechtsausschuss
anwesend
sind
und
an
der
Abstimmung
teilnehmen
,
vorausgesetzt
,
dass
mindestens
die
Hälfte
der
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
seiner
durch
dieses
Protokoll
geänderten
Fassung
bei
der
Abstimmung
anwesend
sind
. [EU]
Las
enmiendas
se
adoptarán
por
mayoría
de
dos
tercios
de
los
Estados
Partes
en
el
Convenio
revisado
por
el
presente
Protocolo
presentes
y
votantes
en
el
Comité
Jurídico
ampliado
tal
como
se
dispone
en
el
párrafo
4, a
condición
de
que
al
menos
la
mitad
de
los
Estados
Partes
en
el
Convenio
revisado
por
el
presente
Protocolo
,
estén
presentes
en
el
momento
de
la
votación
.
An
die
Vertragsstaaten
,
die
bereits
über
einschlägige
Erfahrungen
im
Zusammenhang
mit
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Umsetzung
des
BWÜ
verfügen
,
wurde
nachdrücklich
appelliert
,
anderen
Vertragsstaaten
auf
Anfrage
Hilfe
zu
leisten
. [EU]
La
Conferencia
instó
asimismo
a
los
Estados
partes
con
la
experiencia
pertinente
en
medidas
legales
y
administrativas
para
la
aplicación
de
las
disposiciones
de
la
CABT
a
prestar
asistencia
a
petición
de
otros
Estados
partes
.
An
einer
subregionalen
Veranstaltung
nehmen
sieben
bis
zehn
Vertragsstaaten
teil
. [EU]
El
número
de
Estados
Parte
que
asiste
a
un
evento
subregional
comprende
entre
siete
y
diez
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragsstaaten"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners