A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
243 results for Ventilador
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
5
Nachlaufen
der
Heizluftgebläse
beim
Abschalten
[EU]
Desconexión
diferida
del
ventilador
.5
Treppenschächte
sind
zu
belüften
;
dies
darf
nur
durch
ein
unabhängiges
Lüfter-
und
Kanalsystem
erfolgen
,
das
keine
anderen
Räume
innerhalb
des
Lüftungssystems
versorgen
darf
. [EU]
.5
Los
troncos
de
escalera
estarán
ventilados
por
medio
de
un
solo
ventilador
independiente
y
sistema
de
conductos
que
no
se
utilizarán
para
ningún
otro
espacio
del
sistema
de
ventilación
.
.5
Treppenschächte
sind
zu
belüften
;
dies
darf
nur
durch
ein
unabhängiges
Lüfter-
und
Kanalsystem
erfolgen
,
das
keine
anderen
Räume
innerhalb
des
Lüftungssystems
versorgen
darf
. [EU]
.5
Los
troncos
de
escalera
estarán
ventilados
solo
por
medio
de
un
ventilador
independiente
y
sistema
de
conductos
que
no
se
utilizarán
para
ningún
otro
espacio
del
sistema
de
ventilación
.
Abdeckung
des
Ventilators:
[EU]
Cubierta
del
ventilador
:
Abzugshauben
mit
eingebautem
Ventilator
,
auch
mit
Filter
,
mit
einer
größten
horizontalen
Seitenlänge
von
<=
120
cm
[EU]
Campanas
aspirantes
con
ventilador
,
incl
.
con
filtro
,
en
las
que
el
mayor
lado
horizontal
sea
≤
;
120
cm
An
den
Stellen
,
an
denen
sich
offene
Antriebsbatterien
befinden
,
in
denen
sich
Wasserstoffgas
bilden
kann
,
muss
ein
Lüfter
oder
eine
Lüftungsleitung
vorhanden
sein
,
um
die
Ansammlung
von
Wasserstoffgas
zu
verhindern
. [EU]
Los
emplazamientos
destinados
a
una
batería
de
tracción
de
tipo
abierto
que
pueda
producir
hidrógeno
gaseoso
estarán
dotados
de
un
ventilador
o
un
conducto
de
ventilación
que
evite
la
acumulación
de
dicho
gas
.
Andere
elektrische
Heizgeräte
mit
eingebautem
Ventilator
[EU]
Radiadores
con
ventilador
incorporado
Ansauggebläse
(
Abbildungen
4, 5, 6, 9,
10
und
12
) [EU]
Ventilador
aspirante
SB
(figuras 4, 5, 6, 9,
10
y
12
)
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
bei
besonderen
Fahrzeugen
(z. B.
Lieferwagen
,
Geländefahrzeugen
)
die
Anbringungshöhe
des
Kühlventilators
auch
verändert
werden
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
podrá
modificarse
la
altura
del
ventilador
de
refrigeración
en
el
caso
de
los
vehículos
especiales
(furgonetas,
todoterreno
,
etc
.).
ausschließlich
für
Gas
,
in
Blockbauweise
,
mit
eingebautem
Ventilator
und
Kontrollvorrichtung
[EU]
De
gas
exclusivamente
,
monobloques
,
con
ventilador
incorporado
y
dispositivo
de
control
"Aus-Zustand"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
der
Luftkonditionierer
oder
Komfortlüfter
mit
dem
Netz
verbunden
ist
,
aber
keine
Funktion
bereitstellt
. [EU]
«Modo
desactivado»
aquel
en
que
el
acondicionador
de
aire
o
el
ventilador
se
halla
conectado
a
la
red
eléctrica
,
pero
no
está
ejerciendo
ninguna
función
.
"Axialventilator"
bezeichnet
einen
Ventilator
,
der
Gas
in
einer
von
dem
(
den
)
rotierenden
Laufrad
(
Laufrädern
)
erzeugten
tangentialen
Wirbelbewegung
in
Richtung
der
Rotationsachse
des
Laufrades
(
bzw
.
der
Laufräder
)
fördert
. [EU]
«
ventilador
axial»
ventilador
que
propulsa
gas
en
la
dirección
axial
hacia
el
eje
de
rotación
de
la
turbina
o
turbinas
con
un
movimiento
tangencial
giratorio
creado
por
la
rotación
de
la
turbina
o
turbinas
.
Axialventilator
mit
einem
Durchmesser
von
170
mm
(±
10
mm
)
und
einer
Höhe
von
50
mm
(± 0,10
mm
),
zum
Herstellen
von
Waren
der
Position
8525
[EU]
Ventilador
axial
de
170
mm
(±
10
mm
)
de
diámetro
y
50
mm
(± 0,10
mm
)
de
altura
,
para
la
fabricación
de
las
mercancías
clasificadas
en
la
partida
8525
[1]
Axialventilator
mit
Elektromotor
,
mit
einer
Leistung
von
nicht
mehr
als
2 W,
zur
Verwendung
beim
Herstellen
von
Waren
der
Position
8528
(1) [EU]
Ventilador
axial
con
motor
eléctrico
,
de
una
potencia
igual
o
inferior
a 2 W,
destinado
a
la
fabricación
de
productos
de
la
partida
8528
(1)
Bei
besonderen
Fahrzeugen
(z. B.
Lieferwagen
,
Geländefahrzeugen
)
kann
die
Anbringungshöhe
des
Kühlventilators
auf
Antrag
des
Herstellers
auch
verändert
werden
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
cuando
se
trate
de
vehículos
especiales
(furgonetas,
todoterreno
,
etc
.),
también
podrá
modificarse
la
altura
del
ventilador
de
refrigeración
.
Bei
der
Überprüfung
wird
insbesondere
untersucht
,
ob
eine
Verringerung
der
Anzahl
der
Ventilatorentypen
praktikabel
ist
,
um
den
Wettbewerb
auf
der
Grundlage
der
Energieeffizienz
zwischen
Ventilatoren
,
die
vergleichbare
Funktionen
erfüllen
können
,
zu
stimulieren
. [EU]
En
la
revisión
se
analizará
en
particular
la
viabilidad
de
reducir
el
número
de
tipos
de
ventilador
con
el
fin
de
reforzar
la
competencia
en
base
a
la
eficiencia
energética
de
los
ventilador
es
que
puedan
cumplir
una
función
comparable
.
Bei
diesen
Messungen
darf
sich
weder
ein
Fahrzeug
noch
eine
sonstige
Verdeckung
vor
dem
Ventilator
befinden
. [EU]
Estas
mediciones
se
realizarán
sin
vehículos
ni
ninguna
otra
obstrucción
delante
del
ventilador
.
Bei
einem
abschaltbaren
oder
progressiv
laufenden
Lüfter
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Lüfter
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
incorporen
un
ventilador
o
un
soplante
desconectables
,
el
ensayo
se
realizará
con
estos
elementos
desconectados
y,
cuando
el
ventilador
o
el
soplante
sean
progresivos
,
se
efectuará
con
estos
mecanismos
en
su
régimen
máximo
de
deslizamiento
.
Bei
einem
abschaltbaren
oder
stufenlos
regelbaren
Ventilator
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Ventilator
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
incluya
un
ventilador
o
soplante
desconectable
o
progresivo
,
el
ensayo
se
efectuará
con
el
ventilador
o
soplante
desconectado
o
en
su
nivel
de
deslizamiento
máximo
.
Bei
Frontmotorfahrzeugen
muss
der
Ventilator
vor
dem
Fahrzeug
in
einem
Abstand
von
300
mm
aufgestellt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
con
el
motor
en
la
parte
delantera
,
el
ventilador
se
colocará
delante
del
vehículo
, a
menos
de
300
mm
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ventilador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners