A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
salmantinisch
Salmiak
Salmiakpastille
Salmonelle
Salmonellose
Salomonen-Riesenskink
Salomonen-Seeadler
Salomoneneule
Salomoner
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for
Salmonellose
Word division: Sal·mo·nel·lo·se
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Angaben
zur
epidemiologischen
Entwicklung
der
zoonotischen
Salmonellose
gemäß
Abschnitt
1:
[EU]
Antecedentes
de
la
evolución
epidemiológica
de
la
salmonelosis
zoonótica
especificada
en
el
punto
1 [5]:
Angaben
zur
Seuchenentwicklung
der
zoonotischen
Salmonellose
gemäß
Ziffer
1:
[EU]
Antecedentes
de
la
evolución
epidemiológica
de
la
salmonelosis
zoonótica
especificada
en
el
punto
1:
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
für
Salmonellose
(
zoonotische
Salmonellen
) [EU]
El
anexo
II
de
la
presente
Decisión
por
lo
que
se
refiere
a
la
salmonelosis
(salmonela
zoonótica
)
Bei
diesen
Seuchen
oder
Infektionen
handelt
es
sich
größtenteils
um
Zoonosen
,
die
auf
den
Menschen
übertragbar
sind
(
BSE
,
Brucellose
,
Vogelgrippe
,
Salmonellose
,
Tuberkulose
usw
.). [EU]
La
mayor
parte
de
esas
enfermedades
o
infecciones
son
zoonosis
transmisibles
al
ser
humano
(EEB,
brucelosis
,
gripe
aviar
,
salmonelosis
,
tuberculosis
,
etc
.).
Daten
für
Salmonellose
(
zoonotische
Salmonellen
),
Salmonella
pullorum
,
Salmonella
gallinarum
,
Mycoplasma
gallisepticum
,
Campylobacteriosis
und
ihre
Erreger
. [EU]
Indíquense
los
datos
referentes
a
las
siguientes
enfermedades:
salmonelosis
(salmonela
zoonótica
),
salmonella
pullorum
,
salmonella
gallinarum
,
micoplasmosis
aviar
(Mycoplasma
gallisepticum
),
así
como
campilobacteriosis
y
sus
agentes
causales
.
Daten
für
(
zoonotische
)
Salmonellose
,
Salmonella
pullorum
,
Salmonella
gallinarum
,
Mycoplasma
gallisepticum
,
Campylobacteriose
und
ihre
Erreger
. [EU]
Indíquense
los
datos
referentes
a
las
siguientes
enfermedades:
salmonelosis
(salmonela
zoonótica
),
salmonella
pullorum
,
salmonella
gallinarum
,
micoplasmosis
aviar
(Mycoplasma
gallisepticum
),
así
como
campilobacteriosis
y
sus
agentes
causales
.
Dem
"Community
Summary
Report
on
Trends
and
Sources
of
Zoonoses
,
Zoonotic
agents
,
Antimicrobial
Resistance
and
Foodborne
Outbreaks
in
the
European
Union
in
2008"
(
Kurzbericht
der
Gemeinschaft
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
Antibiotikaresistenz
in
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2008
)
der
Europäischen
Lebensmittelbehörde
zufolge
wurden
80
%
aller
Fälle
von
Salmonellose
bei
Menschen
von
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
verursacht
;
dies
entspricht
in
etwa
den
Zahlen
der
Vorjahre
. [EU]
Según
el
informe
titulado
Community
Summary
Report
on
trends
and
sources
of
zoonoses
,
and
zoonotic
agents
and
food-borne
outbreaks
in
the
European
Union
in
2008
(informe
recapitulativo
comunitario
sobre
tendencias
y
fuentes
de
zoonosis
,
agentes
zoonóticos
y
brotes
de
origen
alimentario
en
la
Unión
Europa
en
2008
) [10]
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
,
aproximadamente
el
80
%
de
los
casos
de
salmonelosis
humana
son
causados
por
la
Salmonella
enteritidis
y
la
Salmonella
typhimurium
,
situación
que
se
mantiene
similar
a
la
de
años
anteriores
.
Die
EFSA
hielt
ferner
fest
,
dass
die
Bekämpfungsmaßnahmen
der
EU
bei
Masthähnchen
dazu
beigetragen
haben
,
dass
die
Zahl
der
auf
Masthähnchen
zurückzuführenden
Salmonellose
-Fälle
bei
Menschen
im
Vergleich
zu
2006
erheblich
zurückging
. [EU]
La
EFSA
también
observó
que
las
medidas
de
control
de
la
Unión
en
los
pollos
de
engorde
han
contribuido
a
una
reducción
considerable
del
número
de
casos
de
salmonelosis
humana
asociada
a
los
pollos
de
engorde
respecto
a
la
situación
en
2006
.
Die
EFSA
hielt
ferner
fest
,
dass
die
Bekämpfungsmaßnahmen
der
EU
bei
Truthühnern
dazu
beigetragen
haben
,
dass
die
Zahl
der
auf
Truthühner
zurückzuführenden
Salmonellose
-Fälle
bei
Menschen
im
Vergleich
zu
2007
erheblich
zurückgegangen
ist
. [EU]
La
EFSA
también
observó
que
las
medidas
de
control
de
la
Unión
en
los
pavos
han
contribuido
a
una
reducción
considerable
del
número
de
casos
de
salmonelosis
humana
asociada
a
los
pavos
respecto
a
la
situación
en
2007
.
Die
im
Anhang
der
Entscheidung
2002/253/EG
bereits
aufgeführten
Falldefinitionen
für
HIV/Aids
,
Diphtherie
,
Haemophilus
influenzae
(
invasive
Erkrankung
),
Hepatitis
B
und
C,
Meningokokken-Erkrankung
,
Mumps
,
Legionellose
,
Röteln-Ebryopathie
,
Shigatoxin/Verotoxin-produzierende
Escherichia-Coli-Infektion
(
STEC/VTEC
),
Salmonellose
und
Leptospirose
sollten
auf
der
Grundlage
dieses
wissenschaftlichen
Gutachtens
des
Zentrums
aktualisiert
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
dicho
dictamen
científico
del
ECDC
,
procede
actualizar
las
definiciones
de
casos
del
anexo
de
la
Decisión
2002/253/CE
relativas
a:
VIH/SIDA
,
difteria
,
infección
invasora
por
Haemophilus
influenzae
,
hepatitis
B y C,
meningitis
meningocócica
,
parotiditis
,
legionelosis
,
rubéola
congénita
,
infección
por
Escherichia
coli
productora
de
toxina
Shiga
o
Vero
(STEC/VTEC),
salmonelosis
y
leptospirosis
.
Die
klinischen
Kriterien
einiger
Erkrankungen
lassen
unberücksichtigt
,
dass
viele
der
akuten
Fälle
asymptomatisch
sind
(z. B.
Hepatitis
A, B
und
C,
Campylobacter
,
Salmonellose
),
obwohl
diese
Fälle
für
das
Gesundheitswesen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
durchaus
von
Bedeutung
sein
können
. [EU]
Los
criterios
clínicos
de
algunas
enfermedades
no
tienen
en
cuenta
que
muchos
casos
agudos
son
asintomáticos
(hepatitis A, B y C,
campilobacteriosis
,
salmonelosis
),
aunque
pueden
ser
importantes
desde
el
punto
de
vista
de
la
salud
pública
, a
escala
nacional
.
Die
von
Bulgarien
und
Rumänien
vorgelegten
Programme
zur
Bekämpfung
der
Salmonellose
bei
Zuchtgeflügel
werden
mit
einer
Laufzeit
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2007
genehmigt
. [EU]
Quedan
aprobados
los
programas
de
lucha
contra
la
salmonelosis
en
aves
de
corral
de
cría
presentados
por
Bulgaria
y
Rumanía
,
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2007
.
Die
von
Polen
vorgelegten
Mehrjahresprogramme
zur
Tilgung
von
Salmonellose
(
zoonotischen
Salmonellen
)
bei
Zucht-
und
Legehennenbeständen
der
Spezies
Gallus
gallus
werden
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2012
bis
zum
31
.
Dezember
2013
genehmigt
. [EU]
Quedan
aprobados
los
programas
plurianuales
contra
la
salmonelosis
(salmonela
zoonótica
)
en
manadas
de
aves
reproductoras
y
ponedoras
de
la
especie
Gallus
gallus
presentados
por
Polonia
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2012
y
el
31
de
diciembre
de
2013
.
Eine
Anwendung
des
Kriteriums
nur
auf
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
verspricht
das
ausgewogenste
Verhältnis
zwischen
der
Verringerung
derjenigen
Salmonellose
-Fälle
bei
Menschen
,
die
auf
den
Verzehr
von
Geflügelfleisch
zurückzuführen
sind
,
und
den
wirtschaftlichen
Konsequenzen
der
Anwendung
dieses
Kriteriums
. [EU]
El
establecimiento
de
un
criterio
para
la
Salmonella
enteritidis
y
la
Salmonella
typhimurium
permitiría
alcanzar
un
equilibrio
ideal
entre
la
reducción
de
la
salmonelosis
humana
atribuida
al
consumo
de
carne
de
aves
de
corral
y
las
consecuencias
económicas
de
la
aplicación
de
dicho
criterio
.
Eine
kurze
Zusammenfassung
in
Bezug
auf
das
Auftreten
der
Salmonellose
[zoonotische Salmonellen]
in
dem
Mitgliedstaat
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
bei
der
Überwachung
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
erzielten
Ergebnisse
,
insbesondere
der
Prävalenzwerte
der
Salmonellenserotypen
,
auf
die
die
Salmonellenbekämpfungsprogramme
abzielen
. [EU]
Un
breve
resumen
de
la
presencia
de
salmonelosis
[salmonela zoonótica]
en
el
Estado
miembro
,
con
referencia
específica
a
los
resultados
del
seguimiento
,
de
conformidad
con
el
artículo
4
de
la
Directiva
2003/99/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[4],
en
especial
resaltando
la
prevalencia
de
los
serotipos
de
Salmonella
a
los
que
van
dirigidos
los
programas
de
control
.
Eine
kurze
Zusammenfassung
in
Bezug
auf
das
Auftreten
der
Salmonellose
[zoonotische Salmonellen]
in
dem
Mitgliedstaat
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
bei
der
Überwachung
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
erzielten
Ergebnisse
,
insbesondere
der
Prävalenzwerte
der
Salmonellenserovare
,
auf
die
die
Salmonellenbekämpfungsprogramme
abzielen
. [EU]
Un
breve
resumen
de
la
presencia
de
salmonelosis
[salmonela zoonótica]
en
el
Estado
miembro
,
con
referencia
específica
a
los
resultados
del
seguimiento
,
de
conformidad
con
el
artículo
4
de
la
Directiva
2003/99/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
en
especial
resaltando
la
prevalencia
de
las
serovariedades
de
Salmonella
a
las
que
van
dirigidos
los
programas
de
control
.
Entwicklung
der
zoonotischen
Salmonellose
[EU]
Evolución
de
la
salmonelosis
zoonótica
Geflügelfleisch
ist
dabei
nach
wie
vor
eine
der
Hauptquellen
von
Salmonellose
beim
Menschen
. [EU]
La
carne
de
aves
de
corral
sigue
siendo
una
importante
fuente
de
salmonelosis
humana
.
Gegebenenfalls
Angaben
zur
Entwicklung
der
zoonotischen
Salmonellose
in
die
nachstehenden
Tabellen
eintragen
. [EU]
Los
datos
sobre
la
evolución
de
la
salmonelosis
zoonótica
se
proporcionan
de
acuerdo
con
los
cuadros
,
en
su
caso
.
Genehmigung
der
von
Belgien
und
Lettland
vorgelegten
geänderten
Programme
für
Salmonellose
(
zoonotische
Salmonellen
)
bei
Zucht-
,
Legehennen-
und
Masthähnchenbeständen
der
Spezies
Gallus
gallus
und
bei
Truthühnerbeständen
(
Meleagris
gallopavo
) [EU]
Aprobación
de
los
programas
modificados
presentados
por
Bélgica
y
Letonia
para
la
salmonelosis
(salmonela
zoonótica
)
en
manadas
de
aves
reproductoras
,
ponedoras
y
de
engorde
de
la
especie
Gallus
gallus
y
en
manadas
de
pavos
(Meleagris
gallopavo
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Salmonellose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners