A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for Objekts
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
a.
"Laser"-Systeme
,
besonders
konstruiert
für
die
Vernichtung
oder
Abwehr
(
Unterbrechung
des
Einsatzes
)
eines
gegnerischen
Objekts
[EU]
a.
Sistemas
"láser"
diseñados
especialmente
para
destruir
un
objetivo
o
hacer
abortar
la
misión
de
un
objetivo
alle
einschlägigen
Schlüsselattribute
und
die
Beziehung
zwischen
Geo-Objekten
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1089/2010
,
insbesondere
der
eindeutige
Bezeichner
des
Geo-
Objekts
und
die
Merkmale
der
Zeitdimension
,
einschließlich
des
Zeitpunkts
der
letzten
Aktualisierung
[EU]
todos
los
atributos
clave
pertinentes
y
la
relación
entre
objetos
espaciales
con
arreglo
al
Reglamento
(UE)
no
1089/2010
;
en
particular
,
el
identificador
único
del
objeto
espacial
y
las
características
de
la
dimensión
temporal
,
incluida
la
fecha
de
actualización
Als
Dienst
bereitgestellte
Anwendung
,
die
es
dem
Nutzer
ermöglicht
,
die
kartografische
Darstellung
eines
Objekts
oder
einer
Objektgruppe
unter
Beibehaltung
ihrer
wesentlichen
Elemente
zu
vereinfachen
. [EU]
Servicio
cliente
que
permite
al
usuario
modificar
las
características
cartográficas
de
un
fenómeno
o
colección
de
fenómenos
simplificando
su
visualización
pero
manteniendo
sus
elementos
más
destacados
(equivalente
espacial
de
la
simplificación
).
Auf
diese
Weise
könnte
es
möglich
sein
,
Lösungen
zur
Bewältigung
negativer
Auswirkungen
zu
entwickeln
,
die
sich
durch
die
Nutzung
eines
neuen
Objekts
oder
einer
neuen
Technologie
später
ergeben
könnten
. [EU]
De
esta
manera
podrían
encontrarse
soluciones
para
solventar
los
impactos
negativos
potenciales
en
fases
posteriores
del
uso
de
un
objeto
o
tecnología
nuevos
.
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Leasing-Verträgen
(
Steuern
,
Zinskosten
,
Versicherungskosten
usw
.)
und
Betriebskosten
,
ausgenommen
die
Leasing-Kosten
als
solche
innerhalb
der
Grenzen
des
Nettomarktwertes
des
Objekts
und
vorbehaltlich
der
Bedingungen
gemäß
Artikel
55
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1974/2006
der
Kommission
. [EU]
Gastos
inherentes
a
contratos
de
arrendamiento
financiero
(impuestos,
intereses
,
gastos
de
seguro
,
etc
.) y
gastos
de
explotación
,
salvo
el
propio
arrendamiento
,
dentro
de
los
límites
del
valor
comercial
neto
del
producto
y
en
las
condiciones
fijadas
en
el
artículo
55
,
apartado
1,
letra
b),
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
1974/2006
de
la
Comisión
[1].
a.
Waffensysteme
mit
hoher
kinetischer
Energie
(
kinetic
energy
weapon
systems
),
besonders
konstruiert
für
die
Vernichtung
oder
Abwehr
(
Unterbrechung
des
Einsatzes
)
eines
gegnerischen
Objekts
[EU]
a.
Sistemas
de
armas
de
energía
cinética
diseñados
especialmente
para
destruir
un
objetivo
o
hacer
abortar
la
misión
del
objetivo
Beschreibung
der
Art
des
Geo-
Objekts
(
Describe
Spatial
Object
Type
). [EU]
Tipo
de
objeto
espacial
(Spatial
Object
Type
).
b.
Teilchenstrahl-Systeme
,
geeignet
für
die
Vernichtung
oder
Abwehr
(
Unterbrechung
des
Einsatzes
)
eines
gegnerischen
Objekts
[EU]
b.
Sistemas
de
haces
de
partículas
capaces
de
destruir
un
objetivo
o
hacer
abortar
la
misión
de
un
objetivo
c.
energiereiche
Hochfrequenzsysteme
,
geeignet
für
die
Vernichtung
oder
Abwehr
(
Unterbrechung
des
Einsatzes
)
eines
gegnerischen
Objekts
[EU]
c.
Sistemas
de
Radiofrecuencia
(RF)
de
gran
potencia
capaces
de
destruir
un
objetivo
o
de
hacer
abortar
la
misión
de
un
objetivo
Darstellung
eines
Geo-
Objekts
vom
Typ
Adresse
zur
Verwendung
in
externen
Anwendungsschemata
,
die
die
grundlegenden
Adressdaten
in
lesbarer
Form
enthalten
müssen
. [EU]
Representación
de
un
objeto
espacial
de
dirección
para
su
uso
en
esquemas
de
aplicación
externos
que
necesitan
incluir
la
información
básica
de
la
dirección
en
una
forma
legible
.
Darüber
hinaus
folgte
aus
dem
Standpunkt
Polens
,
dass
der
zukünftige
Eigentümer
der
Werft
den
Erwerb
eines
neuen
Objekts
zum
Stapellauf
von
Schiffen
erwägen
könnte
,
da
die
bislang
von
der
Werft
genutzten
Hellingen
von
Dritten
gemietet
wurden
. [EU]
Además
,
el
escrito
de
las
autoridades
polacas
sugería
que
el
futuro
propietario
del
astillero
podría
plantearse
la
posibilidad
de
adquirir
una
nueva
instalación
de
botadura
,
ya
que
las
gradas
que
había
usado
el
astillero
hasta
la
fecha
estaban
alquiladas
a
terceros
.
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
diese
Version
des
Geo-
Objekts
im
Geodatensatz
ersetzt
oder
aus
ihm
entfernt
wurde
. [EU]
Fecha
y
hora
en
que
se
reemplazó
o
retiró
en
el
conjunto
de
datos
espaciales
esta
versión
del
objeto
espacial
.
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
diese
Version
des
Geo-
Objekts
in
den
Geodatensatz
eingefügt
oder
in
ihm
verändert
wurde
. [EU]
Fecha
y
hora
en
que
se
insertó
o
modificó
en
el
conjunto
de
datos
espaciales
esta
versión
del
objeto
espacial
.
Dazu
zählen
Anwendungen
,
die
zur
Ermittlung
der
Position
,
der
Geschwindigkeit
und/oder
anderer
Eigenschaften
eines
Objekts
oder
zum
Erhalt
von
Informationen
in
Bezug
auf
diese
Parameter
eingesetzt
werden
. [EU]
Esta
categoría
cubre
las
aplicaciones
utilizadas
para
determinar
la
posición
,
la
velocidad
u
otras
características
de
un
objeto
, o
para
obtener
información
sobre
estos
parámetros
.
Der
Abschnitt
wasserstandsbezogene
Nachrichten
enthält
Messdaten
eines
Objekts
,
meistens
eines
Pegels
. [EU]
La
sección
del
mensaje
relativa
al
nivel
de
agua
contiene
mediciones
relativas
a
un
objeto
,
generalmente
referidas
a
una
escala
.
Der
externe
Objektidentifikator
zur
eindeutigen
Identifizierung
von
Geo-Objekten
darf
während
des
Lebenszyklus
eines
Geo-
Objekts
nicht
geändert
werden
. [EU]
El
identificador
externo
de
objeto
que
identifica
de
manera
única
objetos
espaciales
no
se
modificará
durante
el
ciclo
de
vida
de
un
objeto
espacial
.
Der
Identifikator
der
spezifischen
Version
des
Geo-
Objekts
mit
einer
maximalen
Länge
von
25
Zeichen
. [EU]
Identificador
de
la
versión
particular
del
objeto
espacial
,
con
una
longitud
máxima
de
25
caracteres
.
Der
in
Anhang
I
Abschnitt
2.1
definierte
Datentyp
"Identifier"
ist
als
Typ
für
den
externen
Objektidentifikator
eines
Geo-
Objekts
zu
verwenden
. [EU]
El
tipo
de
dato
Identifier
definido
en
la
sección
2.1
del
anexo
I
se
utilizará
como
tipo
del
identificador
externo
de
objeto
de
un
objeto
espacial
.
Der
Namensraum
,
der
die
Datenquelle
des
Geo-
Objekts
eindeutig
kennzeichnet
. [EU]
Espacio
de
nombres
que
identifica
de
manera
única
la
fuente
de
datos
del
objeto
espacial
.
Der
Parameter
für
die
Antwort
auf
'Describe
Spatial
Object
Type'
ist
die
Beschreibung
der
Art
des
Geo-
Objekts
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1089/2010
. [EU]
El
parámetro
de
la
respuesta
a
"describir
tipo
de
objeto
espacial"
será
la
descripción
del
tipo
de
objeto
espacial
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(UE)
no
1089/2010
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Objekts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners