DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
oberster
Search for:
Mini search box
 

50 results for Oberster
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

33. Verordnung (EG) Nr. 733/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. April 2002 zur Einführung der Domäne oberster Stufe "eu" [EU] Directiva 2002/24/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de marzo de 2002, relativa a la homologación de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Alpha-2-Codes, die Länder bezeichnen, dürfen nicht als Domänen zweiter Stufe direkt unter der Domäne oberster Stufe '.eu' registriert werden." [EU] Los códigos de dos caracteres alfabéticos que representen a países no se registrarán como nombres de dominio de segundo nivel directamente por debajo del dominio de primer nivel ".eu".».

An oberster Stelle der Wertschöpfungskette stehen die Inhaber von Übertragungsrechten für audiovisuelle Sendungen (Filme, Serien, Sportveranstaltungen usw.). [EU] En el nivel superior se encuentran los titulares de los derechos de difusión de programas (películas, series, pruebas deportivas, etc.).

Beherrscht und kontrolliert als Führer der FDLR und oberster Befehlshaber der Streitkräfte der FDLR die Aktivitäten der FDLR-Truppen, die zu den unter Nummer 20 der Resolution 1493(2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen zählen, die am Waffenhandel beteiligt sind und somit gegen das Waffenembargo verstoßen. [EU] Presidente del FDLR, y Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas del FDLR que ejercían influencia en las políticas, y manteniendo el mando y el control sobre las actividades de las fuerzas armadas FDLR, uno de los grupos y milicias armados mencionados en el apartado 20 de la Res. 1493 (2003), implicado en el tráfico de armas, en contravención del embargo de armamento.

Beherrscht und kontrolliert als Führer der FDLR und oberster Befehlshaber der Streitkräfte der FDLR die Aktivitäten der FDLR-Truppen, die zu den unter Nummer 20 der Resolution 1493 (2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen zählen, die unter Verstoß gegen das Waffenembargo am illegalen Waffenhandel beteiligt sind. [EU] Presidente del FDLR, y Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas del FDLR que ejercía influencia en las políticas, y el mando y el control sobre las actividades de las fuerzas armadas FDLR, uno de los grupos y milicias armados mencionados en el apartado 20 de la Res. 1493 (2003), implicado en el tráfico de armas, en contravención del embargo de armamento.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 560/2009 der Kommission vom 26. Juni 2009 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 874/2004 zur Festlegung von allgemeinen Regeln für die Durchführung und die Funktionen der Domäne oberster Stufe ".eu" und der allgemeinen Grundregeln für die Registrierung [EU] Corrección de errores del Reglamento (CE) no 560/2009 de la Comisión, de 26 de junio de 2009, que modifica el Reglamento (CE) no 874/2004 por el que se establecen normas de política de interés general relativas a la aplicación y a las funciones del dominio de primer nivel .eu, así como los principios en materia de registro

Büro Dha'rbi-M'unin, oberster Stock, Dr Dawa Khan, Chirurg einer Zahnklinik, Main Baxae, Mingora, Swat, Pakistan [EU] Office Dha'rbi-M'unin, Top floor, Dr Dawa Khan Dental Clinic Surgeon, Main Baxae, Mingora, Swat, Pakistán

Carlos M. DUARTE, Oberster Rat für wissenschaftliche Forschung (CSIC), Mallorca [EU] Carlos M. DUARTE, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Mallorca

Chief Executive of the Gibraltar Health Authority (Oberster Beamter der Gesundheitsbehörde Gibraltars)". [EU] Chief Executive of the Gibraltar Health Authority (Director del Servicio de Sanidad de Gibraltar).».

Consiliul Superior al Magistraturii (Oberster Rat der Richter und Staatsanwälte) [EU] Consiliul Superior al Magistraturii (Consejo Superior de la Magistratura)

Da es nun technisch möglich geworden ist, in den Gemeinschaftssprachen unter der Domäne oberster Stufe ".eu" Namen zu registrieren, welche auch Schriftzeichen enthalten, die zu Beginn der gestaffelten Registrierung gemäß Kapitel IV der Verordnung (EG) Nr. 874/2004 für die Registrierung noch nicht zur Verfügung standen, haben bestimmte Länder Änderungen in diesen Listen verlangt. [EU] Al resultar ahora técnicamente posible registrar nombres en el dominio «.eu» utilizando también caracteres alfabéticos de las lenguas oficiales de la Comunidad que no estaban disponibles para el registro al iniciarse el período de registro escalonado previsto en el capítulo IV del Reglamento (CE) no 874/2004, algunos países han solicitado la modificación de estas listas.

Demzufolge war die Behörde eine öffentliche Einrichtung, die einem getrennten Aufsichtsgremium (dem staatlichen Wohnraum-Verwaltungsrat) im Zuständigkeitsbereich des Sozialministers unterstand; letzterer war als oberster Dienstherr für sämtliche Wohnraumangelegenheiten zuständig. [EU] Según esa disposición, la Agencia era una entidad pública sometida a una junta rectora propia (la Junta Estatal de la Vivienda) y adscrita administrativamente al Ministro de Asuntos Sociales, el máximo responsable en todo lo relacionado con la vivienda.

Der Eintrag "Agha, Abdul Rahman (Oberster Richter des Militärgerichts)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] La entrada «Agha, Abdul Rahman (Presidente del Tribunal Militar).» del epígrafe «Personas físicas» se sustituye por el texto siguiente:

Der Eintrag "Saqib, Noor Mohammad (Oberster Richter des Obersten Gerichtshofes)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] La entrada «Saqib, Noor Mohammad (Presidente del Tribunal Supremo)», del epígrafe «Personas físicas», se sustituye por el texto siguiente:

Deshalb sollte das Register vorab Informationen darüber veröffentlichen, welche Schriftzeichen zu denen hinzukommen werden, die bereits für die Registrierung von Namen unter der Domäne oberster Stufe ".eu" zur Verfügung stehen. [EU] Por tanto, el Registro debe publicar anticipadamente información sobre los caracteres alfabéticos que se añadirán a los ya disponibles para el registro de nombres en el dominio «.eu».

Die im Anhang dieser Verordnung aufgelisteten Namen dürfen nur von den in der Liste angegebenen Ländern als Domänen zweiter Stufe direkt unter der Domäne oberster Stufe '.eu' reserviert oder registriert werden. [EU] Los nombres que figuran en la relación contenida en el anexo del presente Reglamento sólo serán reservados o registrados como nombres de dominio de segundo nivel directamente por debajo del dominio de primer nivel ".eu" por los países indicados en la relación.

Es ist nun aber technisch möglich geworden, in den Gemeinschaftssprachen unter der Domäne oberster Stufe ".eu" auch Namen zu registrieren, welche Schriftzeichen enthalten, die zum damaligen Zeitpunkt für die Registrierung noch nicht zur Verfügung standen. [EU] No obstante, actualmente resulta ya técnicamente posible registrar nombres en las lenguas oficiales de la Comunidad en el dominio de primer nivel «.eu» (en lo sucesivo, «el dominio ".eu"») utilizando también caracteres alfabéticos que no estaban disponibles para el registro en aquel momento.

Es muss dafür gesorgt werden, dass Interessenten über die neuen Schriftzeichen informiert werden, bevor diese für die Registrierung von Namen unter der Domäne oberster Stufe ".eu" verfügbar werden. [EU] Es necesario garantizar que las partes interesadas estén informadas de los nuevos caracteres antes de que queden disponibles a efectos del registro de nombres en el dominio «.eu».

Funktion: Oberster Richter des Militärgerichts des Taliban-Regimes. [EU] Cargo: Presidente del Tribunal Militar del régimen talibán.

Funktion: Oberster Richter des Militärgerichts des Taliban-Regimes. [EU] Función: Presidente del Tribunal Militar del régimen de los talibanes.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners