A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Oberstbrigadier
Oberste
oberste
Obersteiger
oberster
oberstes
Obersteward
Oberstimme
Oberstleutnant
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for
Oberster
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
33
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
733/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
April
2002
zur
Einführung
der
Domäne
oberster
Stufe
"eu"
[EU]
Directiva
2002/24/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
homologación
de
los
vehículos
de
motor
de
dos
o
tres
ruedas
Alpha-2-Codes
,
die
Länder
bezeichnen
,
dürfen
nicht
als
Domänen
zweiter
Stufe
direkt
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
'.eu'
registriert
werden
." [EU]
Los
códigos
de
dos
caracteres
alfabéticos
que
representen
a
países
no
se
registrarán
como
nombres
de
dominio
de
segundo
nivel
directamente
por
debajo
del
dominio
de
primer
nivel
".eu".».
An
oberster
Stelle
der
Wertschöpfungskette
stehen
die
Inhaber
von
Übertragungsrechten
für
audiovisuelle
Sendungen
(
Filme
,
Serien
,
Sportveranstaltungen
usw
.). [EU]
En
el
nivel
superior
se
encuentran
los
titulares
de
los
derechos
de
difusión
de
programas
(películas,
series
,
pruebas
deportivas
,
etc
.).
Beherrscht
und
kontrolliert
als
Führer
der
FDLR
und
oberster
Befehlshaber
der
Streitkräfte
der
FDLR
die
Aktivitäten
der
FDLR-Truppen
,
die
zu
den
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
zählen
,
die
am
Waffenhandel
beteiligt
sind
und
somit
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen
. [EU]
Presidente
del
FDLR
, y
Comandante
Supremo
de
las
Fuerzas
Armadas
del
FDLR
que
ejercían
influencia
en
las
políticas
, y
manteniendo
el
mando
y
el
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
armadas
FDLR
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
mencionados
en
el
apartado
20
de
la
Res
.
1493
(2003),
implicado
en
el
tráfico
de
armas
,
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Beherrscht
und
kontrolliert
als
Führer
der
FDLR
und
oberster
Befehlshaber
der
Streitkräfte
der
FDLR
die
Aktivitäten
der
FDLR-Truppen
,
die
zu
den
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
zählen
,
die
unter
Verstoß
gegen
das
Waffenembargo
am
illegalen
Waffenhandel
beteiligt
sind
. [EU]
Presidente
del
FDLR
, y
Comandante
Supremo
de
las
Fuerzas
Armadas
del
FDLR
que
ejercía
influencia
en
las
políticas
, y
el
mando
y
el
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
armadas
FDLR
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
mencionados
en
el
apartado
20
de
la
Res
.
1493
(2003),
implicado
en
el
tráfico
de
armas
,
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
560/2009
der
Kommission
vom
26
.
Juni
2009
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
zur
Festlegung
von
allgemeinen
Regeln
für
die
Durchführung
und
die
Funktionen
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
und
der
allgemeinen
Grundregeln
für
die
Registrierung
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
560/2009
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
2009
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
874/2004
por
el
que
se
establecen
normas
de
política
de
interés
general
relativas
a
la
aplicación
y a
las
funciones
del
dominio
de
primer
nivel
.eu,
así
como
los
principios
en
materia
de
registro
Büro
Dha'rbi-M'unin
,
oberster
Stock
,
Dr
Dawa
Khan
,
Chirurg
einer
Zahnklinik
,
Main
Baxae
,
Mingora
,
Swat
,
Pakistan
[EU]
Office
Dha'rbi-M'unin
,
Top
floor
,
Dr
Dawa
Khan
Dental
Clinic
Surgeon
,
Main
Baxae
,
Mingora
,
Swat
,
Pakistán
Carlos
M.
DUARTE
,
Oberster
Rat
für
wissenschaftliche
Forschung
(
CSIC
),
Mallorca
[EU]
Carlos
M.
DUARTE
,
Consejo
Superior
de
Investigaciones
Científicas
,
Mallorca
Chief
Executive
of
the
Gibraltar
Health
Authority
(
Oberster
Beamter
der
Gesundheitsbehörde
Gibraltars
)". [EU]
Chief
Executive
of
the
Gibraltar
Health
Authority
(Director
del
Servicio
de
Sanidad
de
Gibraltar
).».
Consiliul
Superior
al
Magistraturii
(
Oberster
Rat
der
Richter
und
Staatsanwälte
) [EU]
Consiliul
Superior
al
Magistraturii
(Consejo
Superior
de
la
Magistratura
)
Da
es
nun
technisch
möglich
geworden
ist
,
in
den
Gemeinschaftssprachen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
Namen
zu
registrieren
,
welche
auch
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
,
haben
bestimmte
Länder
Änderungen
in
diesen
Listen
verlangt
. [EU]
Al
resultar
ahora
técnicamente
posible
registrar
nombres
en
el
dominio
«.eu»
utilizando
también
caracteres
alfabéticos
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
que
no
estaban
disponibles
para
el
registro
al
iniciarse
el
período
de
registro
escalonado
previsto
en
el
capítulo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
874/2004
,
algunos
países
han
solicitado
la
modificación
de
estas
listas
.
Demzufolge
war
die
Behörde
eine
öffentliche
Einrichtung
,
die
einem
getrennten
Aufsichtsgremium
(
dem
staatlichen
Wohnraum-Verwaltungsrat
)
im
Zuständigkeitsbereich
des
Sozialministers
unterstand
;
letzterer
war
als
oberster
Dienstherr
für
sämtliche
Wohnraumangelegenheiten
zuständig
. [EU]
Según
esa
disposición
,
la
Agencia
era
una
entidad
pública
sometida
a
una
junta
rectora
propia
(la
Junta
Estatal
de
la
Vivienda
) y
adscrita
administrativamente
al
Ministro
de
Asuntos
Sociales
,
el
máximo
responsable
en
todo
lo
relacionado
con
la
vivienda
.
Der
Eintrag
"Agha
,
Abdul
Rahman
(
Oberster
Richter
des
Militärgerichts
)"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Agha
,
Abdul
Rahman
(Presidente
del
Tribunal
Militar
).»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Eintrag
"Saqib
,
Noor
Mohammad
(
Oberster
Richter
des
Obersten
Gerichtshofes
)"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Saqib
,
Noor
Mohammad
(Presidente
del
Tribunal
Supremo
)»,
del
epígrafe
«Personas
físicas»
,
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Deshalb
sollte
das
Register
vorab
Informationen
darüber
veröffentlichen
,
welche
Schriftzeichen
zu
denen
hinzukommen
werden
,
die
bereits
für
die
Registrierung
von
Namen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Por
tanto
,
el
Registro
debe
publicar
anticipadamente
información
sobre
los
caracteres
alfabéticos
que
se
añadirán
a
los
ya
disponibles
para
el
registro
de
nombres
en
el
dominio
«.eu».
Die
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgelisteten
Namen
dürfen
nur
von
den
in
der
Liste
angegebenen
Ländern
als
Domänen
zweiter
Stufe
direkt
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
'.eu'
reserviert
oder
registriert
werden
. [EU]
Los
nombres
que
figuran
en
la
relación
contenida
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
sólo
serán
reservados
o
registrados
como
nombres
de
dominio
de
segundo
nivel
directamente
por
debajo
del
dominio
de
primer
nivel
".eu"
por
los
países
indicados
en
la
relación
.
Es
ist
nun
aber
technisch
möglich
geworden
,
in
den
Gemeinschaftssprachen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
auch
Namen
zu
registrieren
,
welche
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zum
damaligen
Zeitpunkt
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
. [EU]
No
obstante
,
actualmente
resulta
ya
técnicamente
posible
registrar
nombres
en
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
en
el
dominio
de
primer
nivel
«.eu» (en
lo
sucesivo
,
«el
dominio
".eu"»)
utilizando
también
caracteres
alfabéticos
que
no
estaban
disponibles
para
el
registro
en
aquel
momento
.
Es
muss
dafür
gesorgt
werden
,
dass
Interessenten
über
die
neuen
Schriftzeichen
informiert
werden
,
bevor
diese
für
die
Registrierung
von
Namen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
verfügbar
werden
. [EU]
Es
necesario
garantizar
que
las
partes
interesadas
estén
informadas
de
los
nuevos
caracteres
antes
de
que
queden
disponibles
a
efectos
del
registro
de
nombres
en
el
dominio
«.eu».
Funktion:
Oberster
Richter
des
Militärgerichts
des
Taliban-Regimes
. [EU]
Cargo:
Presidente
del
Tribunal
Militar
del
régimen
talibán
.
Funktion:
Oberster
Richter
des
Militärgerichts
des
Taliban-Regimes
. [EU]
Función:
Presidente
del
Tribunal
Militar
del
régimen
de
los
talibanes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Oberster":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners