A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
MARKT
Markt-
Marktanalyse
Marktanteil
Marktaufsicht
Marktaufsichtsbehörde
Marktaufteilung
marktbeherrschend
Marktbeherrschungszweck
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for
Marktaufsicht
Word division: Markt·auf·sicht
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
An
die
Auktionsplattform
,
die
Forwards
oder
Futures
versteigert
,
kann
der
Auftrag
ausnahmsweise
auf
der
Grundlage
vergeben
werden
,
dass
sie
die
Zugangsbestimmungen
,
Zahlungs-
und
Lieferungsregeln
sowie
Regeln
für
die
Marktaufsicht
anwendet
,
die
auf
dem
Sekundärmarkt
gelten
. [EU]
Con
carácter
excepcional
,
la
plataforma
de
subastas
que
subaste
contratos
a
plazo
o
futuros
podrá
seleccionarse
sobre
la
base
de
su
capacidad
para
aplicar
las
disposiciones
sobre
acceso
,
las
normas
de
pago
y
entrega
y
las
de
vigilancia
de
los
mercados
aplicables
al
mercado
secundario
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
das
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
beschriebene
Nachprüfverfahren
an
. [EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
procedimiento
de
verificación
establecido
en
el
anexo
III
del
presente
Reglamento
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Anforderungen
in
Anhang
I
das
folgende
Prüfverfahren
an:
[EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
I.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
jeweils
geltenden
Anforderungen
in
Anhang
II
Nummern
1
Buchstabe
a
und
1
Buchstabe
b
oder
Nummern
2
Buchstabe
a
und
2
Buchstabe
b
das
folgende
Nachprüfverfahren
an
. [EU]
Al
realizar
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
II
,
punto
1,
letras
a) y b), o
punto
2,
letras
a) y b),
según
proceda
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2009/125/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Prüfverfahren
an
. [EU]
Al
realizar
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
dispuestos
en
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2009/125/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
procedimiento
de
verificación
que
establece
el
presente
anexo
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2009/125/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Anforderungen
in
Anhang
II
das
folgende
Nachprüfverfahren
an:
[EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2009/125/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
II
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Anforderungen
in
Anhang
I
das
folgende
Prüfverfahren
an:
[EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
aplicables
establecidos
en
el
anexo
I.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Anforderungen
in
Anhang
III
das
folgende
Nachprüfverfahren
an:
[EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
III
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Prüfung
auf
Erfüllung
der
Anforderungen
des
Anhangs
II
dieser
Verordnung
das
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
beschriebene
Verfahren
an
. [EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
procedimiento
de
verificación
que
se
describe
en
el
anexo
III
del
presente
Reglamento
en
relación
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2009/125/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Anforderungen
in
Anhang
II
das
folgende
Nachprüfungsverfahren
an:
[EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2009/125/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
II
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
jeweils
geltenden
Anforderungen
in
Anhang
I
Nummern
1, 2
und/oder
4
das
folgende
Nachprüfverfahren
an
. [EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
siguiente
procedimiento
de
verificación
en
relación
con
los
requisitos
aplicables
establecidos
en
el
anexo
I,
puntos
1, 2 y 4,
según
proceda
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2005/32/EG
genannten
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
wenden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Prüfung
auf
Erfüllung
der
Anforderungen
des
Anhangs
I
dieser
Verordnung
das
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
beschriebene
Verfahren
an
. [EU]
Cuando
lleven
a
cabo
los
controles
de
vigilancia
del
mercado
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Directiva
2005/32/CE
aplicables
a
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
,
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
aplicarán
el
procedimiento
de
verificación
que
se
describe
en
el
anexo
III
del
presente
Reglamento
.
Bei
der
Durchführung
der
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
unterrichten
die
Marktaufsicht
behörden
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
über
die
Ergebnisse
dieser
Kontrollen
. [EU]
Cuando
se
realicen
controles
de
vigilancia
del
mercado
,
las
autoridades
responsables
de
la
vigilancia
del
mercado
informarán
al
resto
de
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
de
los
resultados
de
dichos
controles
.
Bei
der
Marktaufsicht
ist
klar
zu
unterscheiden
zwischen
der
Anfechtung
einer
harmonisierten
Norm
,
aufgrund
deren
die
Konformität
einer
Maschine
mit
der
Richtlinie
vermutet
wird
,
und
der
Schutzklausel
in
Bezug
auf
eine
Maschine
. [EU]
En
el
marco
de
esta
vigilancia
del
mercado
,
debe
establecerse
una
distinción
clara
entre
la
impugnación
de
una
norma
armonizada
que
confiere
a
una
máquina
una
presunción
de
conformidad
y
la
cláusula
de
salvaguardia
relativa
a
una
máquina
.
Damit
die
Richtlinie
93/42/EWG
angemessen
und
wirksam
funktionieren
kann
,
wenn
es
um
die
regulierungstechnische
Beratung
bei
auf
nationaler
Ebene
auftretenden
Einstufungsfragen
geht
,
insbesondere
darum
,
ob
ein
Produkt
unter
die
Definition
für
Medizinprodukte
fällt
oder
nicht
,
liegt
es
im
Interesse
der
nationalen
Marktaufsicht
und
der
menschlichen
Gesundheit
und
Sicherheit
,
ein
Verfahren
einzurichten
,
nach
dem
entschieden
wird
,
ob
ein
Produkt
als
Medizinprodukt
einzustufen
ist
oder
nicht
. [EU]
Para
un
funcionamiento
apropiado
y
eficaz
de
la
Directiva
93/42/CEE
en
materia
de
asesoramiento
reglamentario
sobre
cuestiones
relativas
a
la
clasificación
que
surjan
a
nivel
nacional
,
en
particular
sobre
la
aplicabilidad
de
la
definición
de
producto
sanitario
a
un
producto
,
el
establecimiento
de
un
procedimiento
decisorio
para
determinar
si
un
producto
entra
o
no
dentro
de
la
definición
de
producto
sanitario
es
de
interés
para
el
control
del
mercado
nacional
y
para
la
salud
y
la
seguridad
de
las
personas
.
Der
durch
die
Richtlinie
1999/5/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
März
1999
über
Funkanlagen
und
Telekommunikationsendeinrichtungen
und
die
gegenseitige
Anerkennung
ihrer
Konformität
(
FuTEE-Richtlinie
)
eingesetzte
Ausschuss
für
Konformitätsbewertung
von
Telekommunikationsgeräten
und
Marktaufsicht
(
TCAM
)
hat
sich
um
eine
harmonisierte
Darstellung
der
Funkschnittstellen-Spezifikationen
bemüht
. [EU]
El
Comité
de
Vigilancia
del
Mercado
y
Evaluación
de
la
Conformidad
en
materia
de
Telecomunicaciones
(TCAM-Telecommunications
Conformity
Assessment
and
Market
Surveillance
Committee
)
establecido
por
la
Directiva
1999/5/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
9
de
marzo
de
1999
,
sobre
equipos
radioeléctricos
y
equipos
terminales
de
telecomunicación
y
reconocimiento
mutuo
de
su
conformidad
[4],
ha
trabajado
en
la
armonización
de
la
presentación
de
las
especificaciones
de
la
interfaz
radioeléctrica
.
Deshalb
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
durch
Marktaufsicht
und
regelmäßige
nachträgliche
Kontrollen
-
insbesondere
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
die
Vorschriften
für
die
Akkreditierung
und
Marktüberwachung
im
Zusammenhang
mit
der
Vermarktung
von
Produkten
-
überwachen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
por
lo
tanto
supervisar
ese
cumplimiento
mediante
los
mecanismos
de
vigilancia
del
mercado
y
controles
a
posteriori
,
en
particular
en
consonancia
con
el
Reglamento
(CE)
no
765/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
9
de
julio
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
los
requisitos
de
acreditación
y
vigilancia
del
mercado
relativos
a
la
comercialización
de
los
productos
[6].
Die
Aufsichtsbehörden
sollten
Informationen
über
im
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
geplante
Maßnahmen
austauschen
,
um
die
Marktaufsicht
wirksamer
zu
gestalten
,
wobei
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
die
Vorschriften
für
die
Akkreditierung
und
Marktüberwachung
im
Zusammenhang
mit
der
Vermarktung
von
Produkten
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Las
autoridades
de
supervisión
deben
intercambiar
información
sobre
las
medidas
previstas
en
el
ámbito
de
la
presente
Directiva
con
el
fin
de
mejorar
la
vigilancia
del
mercado
,
teniendo
en
cuenta
el
Reglamento
(CE)
no
765/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
9
de
julio
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
los
requisitos
de
acreditación
y
vigilancia
del
mercado
relativos
a
la
comercialización
de
los
productos
[6].
Die
Aufsichtsbehörden
sollten
Information
über
im
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
geplante
Maßnahmen
austauschen
,
um
die
Marktaufsicht
wirksamer
zu
gestalten
. [EU]
Las
autoridades
de
supervisión
deben
intercambiar
información
sobre
las
medidas
previstas
en
el
ámbito
de
la
presente
Directiva
con
el
fin
de
mejorar
la
vigilancia
del
mercado
.
Die
Kommission
sorgt
für
einen
Austausch
der
Erfahrungen
zwischen
den
für
Marktaufsicht
zuständigen
Behörden
,
um
die
einheitliche
Anwendung
dieser
Richtlinie
zu
koordinieren
. [EU]
La
Comisión
dispondrá
la
organización
de
un
intercambio
de
experiencias
entre
las
autoridades
competentes
responsables
del
control
del
mercado
,
con
objeto
de
coordinar
la
aplicación
uniforme
de
la
presente
Directiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktaufsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners