A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1829 results for Konzentration
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
0,15 % (
als
F);
bei
Mischung
mit
nach
diesem
Anhang
zugelassenen
Fluorverbindungen
darf
der
Gesamtfluorgehalt
diese
Konzentration
nicht
überschreiten
[EU]
0,15 % (de F)
Si
aparece
mezclado
con
otros
compuestos
fluorados
autorizados
en
el
presente
anexo
,
la
concentración
máxima
de
flúor
será
de
l 0,15 %
100
μ
;l
der
Pufferlösung
,
welche
die
geeignete
Konzentration
der
Testchemikalie
oder
des
Lösemittels
(
Lösemittelkontrolle
)
enthält
,
werden
hinzugefügt
. [EU]
Se
añaden
100
μ
;l
de
la
solución
amortiguadora
con
la
concentración
adecuada
de
la
sustancia
problema
o
del
disolvente
(control
de
disolvente
).
14
Tage
(
wahlweise
7
Tage
)
nach
Prüfbeginn
wird
der
Gefäßinhalt
in
einer
flachen
Schale
ausgebreitet
.
Die
bei
der
jeweiligen
Konzentration
überlebenden
Regenwürmer
werden
gezählt
. [EU]
El
contenido
de
los
recipientes
se
extiende
sobre
una
bandeja
a
los
14
días
(opcionalmente,
pueden
ser
7)
del
comienzo
del
ensayo
y
se
cuenten
los
gusanos
supervivientes
para
cada
concentración
.
20
%
der
Probenextrakte
sind
während
des
Routine-Screenings
sowohl
ohne
als
auch
mit
Zusatz
einer
der
interessierenden
Konzentration
entsprechenden
Menge
von
2,3,7,8-TCDD
zu
analysieren
,
damit
überprüft
werden
kann
,
ob
das
Signal
möglicherweise
durch
interferierende
Stoffe
im
Probenextrakt
unterdrückt
wird
. [EU]
El
20
%
de
los
extractos
de
la
muestra
se
medirá
por
cribado
sistemático
,
sin
añadir
y
añadiendo
TCDD
2, 3, 7 y 8
correspondiente
al
nivel
considerado
,
para
comprobar
si
en
la
muestra
hay
sustancias
que
interfieren
y
pueden
provocar
la
supresión
de
la
respuesta
celular
.
20
%
der
Probenextrakte
sind
während
des
Routine-Screenings
sowohl
ohne
als
auch
mit
Zusatz
einer
der
interessierenden
Konzentration
entsprechenden
Menge
von
2,3,7,8-TCDD
zu
analysieren
,
damit
überprüft
werden
kann
,
ob
das
Signal
möglicherweise
durch
interferierende
Stoffe
im
Probenextrakt
unterdrückt
wird
. [EU]
Los
resultados
de
las
muestras
analizadas
en
ensayos
interlaboratorios
o
durante
incidentes
de
contaminación
,
que
abarquen
un
intervalo
de
concentración
de
hasta
dos
veces
el
contenido
máximo
,
por
ejemplo
,
también
pueden
incluirse
en
el
mínimo
de
veinte
resultados
para
la
evaluación
del
índice
de
falsos
resultados
conformes
.
500
mg/Nm3
(
Stundenmittel
)
bei
Anlagen
für
die
Konzentration
von
sauren
Abfällen
. [EU]
500
mg/Nm3
,
como
media
horaria
para
las
instalaciones
de
concentración
de
residuos
ácidos
.
50
µl
Kaninchen-anti-Maus-Globulin
,
mit
Meerrettichperoxidase
konjugiert
und
in
einer
vortitrierten
optimalen
Konzentration
verdünnt
,
in
jede
Vertiefung
der
Mikrotiterplatte
geben
. [EU]
Añadir
a
cada
pocillo
de
la
placa
de
microtitulación
50
µl
de
globulina
de
conejo
anti-ratón
conjugada
con
peroxidasa
de
rábano
,
diluida
a
una
concentración
óptima
previamente
titulada
.
Abb
. 2.
Massen
konzentration
der
Testsubstanz
in
der
wässrigen
Phase
(
Caq
)
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
Konzentration
Cadsaq
(
µg
cm-3
)
C0
Cadsaq
(
eq
)
Gleichgewichtseinstellungszeit
ti(h) [EU]
Concentración
Cadsaq
(µg
cm-3
)
Abbildung
13:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
Messung
von
CO2-
oder
NOx-
Konzentration
und
Teilprobenahme
[EU]
Figura
13
-
Sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
con
medición
de
la
concentración
de
CO2
o
NOx
y
muestreo
fraccionado
Abbildung
14:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
Messung
von
CO2-
Konzentration
,
Kohlenstoffbilanz
und
Gesamtprobenahme
[EU]
Figura
14
-
Sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
con
medición
de
la
concentración
de
CO2
,
equilibrio
de
carbono
y
muestreo
total
Abgasstrom
Abgasstrom
,
wie
nachstehend
(
Nm3/h
)
für
jede
stündliche
Konzentration
berechnet
. [EU]
Flujo
de
gases
de
salida
flujo
de
gases
de
salida
correspondiente
a
cada
concentración
horaria
y
calculado
según
se
indica
más
adelante
.
Abgasstrom
der
für
jede
stündliche
Konzentration
(
Nm3/h
)
berechnete
Abgasstrom
[EU]
Flujo
de
gas
de
salida
flujo
de
gas
de
salida
correspondiente
a
cada
concentración
horaria
en
Nm3/h
.
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Auflösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
En
función
del
resultado
de
esta
evaluación
,
la
reestructuración
tendrá
que
incluir
un
análisis
exhaustivo
de
la
estrategia
y
actividad
del
banco
,
que
abarque
,
por
ejemplo
,
la
concentración
en
las
actividades
fundamentales
,
la
reorientación
de
los
modelos
de
negocio
,
el
cierre
o
la
enajenación
de
filiales/divisiones
de
negocio
,
los
cambios
en
la
gestión
del
activo
y
del
pasivo
y
otras
modificaciones
.
Abhängig
von
den
Abmessungen
der
Säule
ist
bei
der
On-Column-Injektion
in
Verbindung
mit
einer
Kapillarsäule
eine
höchstens
1
%ige
Konzentration
(0,53
mm
,
weiter
ID
)
zu
verwenden
. [EU]
En
función
de
las
dimensiones
de
la
columna
,
ha
de
utilizarse
una
concentración
del
1 % (0,53
mm
de
diámetro
interior
) o
menos
para
la
inyección
en
columna
con
una
columna
capilar
.
Abhängig
von
der
ausgewählten
NOx-
Konzentration
muss
das
System
vor
Ende
des
Fehlererkennungsvorgangs
ein
Warnsignal
abgeben
und
darüber
hinaus
gegebenenfalls
den
Drehmomentbegrenzer
aktivieren
. [EU]
En
función
del
nivel
de
NOx
seleccionado
,
el
sistema
activará
una
señal
de
aviso
y
también
,
si
procede
,
el
limitador
del
par
motor
en
cualquier
momento
antes
de
que
finalice
la
secuencia
de
detección
.
Absatz
1
gilt
jedoch
nicht
,
wenn
dieser
Stoff
(
DBB
)
oder
die
ihn
enthaltenden
Gemische
ausschließlich
zu
Erzeugnissen
verarbeitet
werden
,
in
denen
er
nicht
mehr
in
einer
Konzentration
von
≥
; 0,1
Gew
.-%
vorhanden
ist
. [EU]
No
obstante
,
el
punto
1
no
se
aplicará
a
esta
sustancia
(DBB)
ni
a
las
mezclas
que
la
contengan
cuando
estén
destinadas
a
ser
exclusivamente
transformadas
en
artículos
,
en
los
cuales
dicha
sustancia
ya
no
aparezca
en
una
concentración
igual
o
superior
al
0,1 %.
Absichtlich
zugefügte
Stoffe
sowie
Nebenprodukte
und
Verunreinigungen
der
Rohstoffe
,
deren
Konzentration
0,010
Gew
.-%
der
fertigen
Formulierung
entspricht
oder
diesen
Wert
übersteigt
,
müssen
die
Umweltkriterien
erfüllen
. [EU]
Se
exige
que
cumplan
los
criterios
ecológicos
las
sustancias
añadidas
de
forma
intencionada
,
así
como
los
subproductos
y
las
impurezas
de
las
materias
primas
,
cuya
concentración
sea
igual
o
superior
al
0,010 %
en
peso
de
la
fórmula
final
.
Absichtlich
zugefügte
Stoffe
sowie
Nebenprodukte
und
Verunreinigungen
der
Rohstoffe
,
deren
Konzentration
0,010
Gew
.-%
der
fertigen
Formulierung
entspricht
oder
diesen
Wert
übersteigt
,
müssen
die
Umweltkriterien
erfüllen
. [EU]
Se
exige
que
cumplan
los
criterios
ecológicos
las
sustancias
añadidas
intencionalmente
,
así
como
los
subproductos
y
las
impurezas
de
las
materias
primas
,
cuya
concentración
sea
igual
o
superior
al
0,010 %
en
peso
de
la
fórmula
final
.
Abstellen
sollen
diese
Tests
auf
das
Konzentration
srisiko
(
Konzentration
auf
eine
einzige
Gegenpartei
oder
eine
Gruppe
von
Gegenparteien
),
das
Risiko
einer
Korrelation
zwischen
Markt-
und
Kreditrisiko
und
das
Risiko
,
dass
eine
Glattstellung
der
Positionen
der
Gegenpartei
den
Markt
in
Bewegung
versetzen
könnte
. [EU]
Las
pruebas
de
la
tensión
del
RCC
considerarán
el
riesgo
de
concentración
(con
respecto
a
una
sola
con
traparte o
grupos
de
contraparte
s),
el
riesgo
de
correlación
entre
riesgo
de
crédito
y
mercado
, y
el
riesgo
de
que
la
liquidación
de
las
posiciones
de
la
contraparte
podría
producir
alteraciones
en
el
mercado
.
A
die
mit
dem
NDIR
gemessene
Konzentration
des
unverdünnten
CO2
in
% [EU]
A
es
la
concentración
de
CO2
no
diluido
medida
con
el
NDIR
,
en
%
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konzentration"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners