A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fruchttragend
Fruchtwand
Fruchtwasser
Fruchtwasseruntersuchung
Fruchtwechsel
Fruchtwein
Fruchtweinkellerei
Fruchtziehungsberechtigte
Fruchtziehungsrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
Fruchtwechsel
Word division: Frucht·wech·sel
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
auf
die
Aufnahme
von
Rückständen
aus
dem
Boden
bei
Fruchtwechsel
oder
Folgekulturen
[EU]
la
transferencia
de
residuos
presentes
en
el
suelo
en
los
cultivos
de
rotación
o
cultivos
siguientes
Daher
ist
es
angebracht
,
den
Antragsteller
zu
verpflichten
,
weitere
Informationen
über
Rückstände
von
Triazolderivatmetaboliten
(
TDM
)
in
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
zusätzlich
zu
Informationen
über
das
Langzeitrisiko
für
pflanzenfressende
Säugetiere
vorzulegen
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
pedir
al
solicitante
que
presente
información
adicional
sobre
los
residuos
de
metabolitos
derivados
del
triazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotatorios
y
los
productos
de
origen
animal
,
así
como
información
relativa
al
riesgo
a
largo
plazo
para
los
mamíferos
herbívoros
.
Daher
sollte
verlangt
werden
,
dass
der
Antragsteller
Daten
zur
Bestätigung
von
Rückständen
von
Triazolderivatmetaboliten
(
TDM
)
in
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
vorlegt
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
pedir
al
solicitante
que
presente
datos
de
confirmación
sobre
los
residuos
de
metabolitos
derivados
del
triazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotatorios
y
los
productos
de
origen
animal
.
Daher
sollte
verlangt
werden
,
dass
der
Antragsteller
weitere
Informationen
vorlegt
,
die
die
Bedeutung
der
Verunreinigungen
in
den
technischen
Spezifikationen
,
die
Bewertung
hinsichtlich
der
Rückstände
von
Triazolderivatmetaboliten
(
TDM
)
bei
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
sowie
das
langfristige
Risiko
für
insektenfressende
Vögel
bestätigen
. [EU]
Así
pues
,
conviene
requerir
al
solicitante
que
presente
información
adicional
que
confirme
la
importancia
de
las
impurezas
presentes
en
las
especificaciones
técnicas
,
la
evaluación
de
los
residuos
de
derivados
del
metabolito
triazol
en
cultivos
primarios
,
cultivos
rotatorios
y
productos
de
origen
animal
, y
el
riesgo
a
largo
plazo
para
los
pájaros
insectívoros
.
das
Risiko
einer
Anreicherung
im
Boden
,
wenn
der
Stoff
für
mehrjährige
Kulturen
oder
bei
Fruchtwechsel
für
Folgekulturen
verwendet
wird
. [EU]
el
riesgo
de
acumulación
en
la
superficie
del
suelo
,
si
la
sustancia
se
utiliza
en
un
cultivo
perenne
, o
en
cultivos
siguientes
en
sistemas
de
rotación
de
cultivos
.
das
Risiko
einer
Anreicherung
im
Oberboden
,
wenn
der
Stoff
für
mehrjährige
Kulturen
oder
bei
Fruchtwechsel
für
Folgekulturen
verwendet
wird
. [EU]
el
riesgo
de
acumulación
en
la
superficie
del
suelo
,
si
la
sustancia
se
utiliza
en
un
cultivo
perenne
o
en
los
cultivos
siguientes
en
sistemas
de
rotación
de
cultivos
.
Dazu
stehen
verschiedene
Methoden
zur
Verfügung
,
einschließlich
nicht
chemischer
Methoden
,
Praktiken
wie
die
Verwendung
resistenter
Sorten
,
Fruchtwechsel
,
mechanische
Unkrautbekämpfung
,
biologischer
Pflanzenschutz
und
chemischer
Methoden
wie
die
Verwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
. [EU]
Con
este
fin
se
dispone
de
diferentes
métodos
,
incluidos
métodos
no
químicos
,
prácticas
como
el
uso
de
variedades
resistentes
,
la
rotación
de
cultivos
,
la
escarda
mecanizada
,
el
control
biológico
y
métodos
químicos
como
el
uso
de
productos
fitosanitarios
.
Die
Bestimmungen
sollten
der
Tatsache
Rechnung
tragen
,
dass
Kartoffelnematoden
traditionell
durch
Fruchtwechsel
bekämpft
werden
,
da
die
Nematodenpopulation
bekanntermaßen
beträchtlich
zurückgeht
,
wenn
mehrere
Jahre
lang
keine
Kartoffeln
angebaut
werden
. [EU]
Las
disposiciones
deben
tener
en
cuenta
que
el
control
de
los
nematodos
del
quiste
de
la
patata
se
realiza
tradicionalmente
mediante
la
rotación
de
los
cultivos
,
ya
que
está
admitido
que
la
ausencia
de
cultivos
de
patatas
durante
varios
años
reduce
la
población
de
nematodos
considerablemente
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Antragsteller
spätestens
zwei
Jahre
nach
der
Zulassung
Informationen
über
Rückstände
von
Epoxiconazol-Metaboliten
in
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
sowie
darüber
vorlegt
,
wie
dem
langfristigen
Risiko
für
pflanzenfressende
Vögel
und
Säugetiere
begegnet
werden
kann
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
velarán
por
que
el
notificador
presente
,
en
el
plazo
de
dos
años
a
partir
de
la
autorización
,
información
sobre
los
residuos
de
metabolitos
de
epoxiconazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotatorios
y
los
productos
de
origen
animal
,
así
como
información
para
controlar
mejor
el
riesgo
a
largo
plazo
para
aves
y
mamíferos
herbívoros
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Antragsteller
spätestens
zwei
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
Informationen
über
Rückstände
von
Epoxiconazol-Metaboliten
in
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
sowie
darüber
vorlegt
,
wie
dem
langfristigen
Risiko
für
pflanzenfressende
Vögel
und
Säugetiere
begegnet
werden
kann
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
velarán
por
que
el
notificador
presente
,
en
el
plazo
de
dos
años
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Directiva
,
información
sobre
los
residuos
de
metabolitos
de
epoxiconazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotatorios
y
los
productos
de
origen
animal
,
así
como
información
para
controlar
mejor
el
riesgo
a
largo
plazo
para
aves
y
mamíferos
herbívoros
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
von
Daten
zur
Bestätigung
von
Rückständen
von
Triazolderivatmetaboliten
(
TDM
)
in
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
pedirán
la
presentación
de
datos
de
confirmación
sobre
los
residuos
de
metabolitos
derivados
del
triazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotativos
y
los
productos
de
origen
animal
.
Die
Mitgliedstaaten
legen
auf
nationaler
oder
regionaler
Ebene
auf
der
Grundlage
des
in
Anhang
III
vorgegebenen
Rahmens
Mindestanforderungen
für
den
guten
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
fest
;
sie
berücksichtigen
dabei
die
besonderen
Merkmale
der
betreffenden
Flächen
,
einschließlich
Boden-
und
Klimaverhältnisse
,
Bewirtschaftungssysteme
,
Flächennutzung
,
Fruchtwechsel
,
Wirtschaftsweisen
und
Betriebsstrukturen
. [EU]
Los
Estados
miembros
definirán
, a
nivel
nacional
o
regional
,
los
requisitos
mínimos
de
buenas
condiciones
agrarias
y
medioambientales
sobre
la
base
del
marco
establecido
en
el
anexo
III
,
atendiendo
a
las
características
específicas
de
las
superficies
afectadas
,
incluidas
las
condiciones
edáficas
y
climáticas
,
los
sistemas
de
explotación
existentes
,
la
utilización
de
las
tierras
,
la
rotación
de
cultivos
,
las
prácticas
de
explotación
agraria
y
las
estructuras
de
explotación
.
Die
Probenahmen
und
Analysen
sind
für
jede
in
Bezug
auf
Fruchtwechsel
und
Bodenmerkmale
homogene
Fläche
des
Betriebs
mindestens
alle
vier
Jahre
durchzuführen
. [EU]
Por
cada
zona
homogénea
de
la
explotación
,
deberán
efectuarse
,
al
menos
cada
cuatro
años
,
un
muestreo
y
un
análisis
,
teniendo
en
cuenta
la
rotación
de
cultivos
y
las
características
del
suelo
.
die
Rückstände
von
Triazolderivatmetaboliten
(
TDM
)
bei
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
[EU]
los
residuos
de
metabolitos
derivados
del
triazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotatorios
y
los
productos
de
origen
animal
die
Vorlage
von
Informationen
zur
Bewertung
der
Verbraucherexposition
gegenüber
Derivaten
der
Triazol-Metaboliten
bei
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
[EU]
información
que
permita
evaluar
la
exposición
de
los
consumidores
a
los
derivados
del
metabolito
triazol
en
cultivos
primarios
,
en
cultivos
de
rotación
y
en
productos
de
origen
animal
Epoxiconazol
sollte
weiteren
Tests
auf
seine
potenziell
endokrin
wirkenden
Eigenschaften
sowie
einem
Überwachungsprogramm
zur
Bewertung
des
atmosphärischen
Ferntransports
und
damit
zusammenhängender
Umweltrisiken
unterzogen
werden
;
weitere
Informationen
sind
erforderlich
über
die
Rückstände
seiner
Metaboliten
bei
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
sowie
darüber
,
wie
dem
langfristigen
Risiko
für
pflanzenfressende
Vögel
und
Säugetiere
begegnet
werden
kann
. [EU]
El
epoxiconazol
debe
someterse
a
nuevos
ensayos
a
fin
de
determinar
sus
potenciales
propiedades
como
alterador
endocrino
y a
un
programa
de
seguimiento
para
evaluar
su
transporte
atmosférico
a
gran
distancia
y
los
riesgos
medioambientales
asociados
;
se
requiere
más
información
en
lo
que
respecta
a
los
residuos
de
sus
metabolitos
en
cultivos
primarios
,
en
cultivos
rotatorios
y
en
productos
de
origen
animal
,
así
como
información
que
permita
controlar
el
riesgo
a
largo
plazo
para
aves
y
mamíferos
herbívoros
.
Karten
,
aus
denen
der
Anteil
der
Betriebe
,
der
Tiere
und
der
landwirtschaftlichen
Fläche
,
für
die
eine
Ausnahmeregelung
erteilt
wurde
,
ersichtlich
ist
,
Karten
der
örtlichen
Flächennutzung
sowie
Daten
über
Fruchtwechsel
und
die
landwirtschaftlichen
Praktiken
in
Betrieben
mit
Ausnahmegenehmigung
gemäß
Artikel
10
Absatz
1 [EU]
Mapas
en
los
que
se
indiquen
los
porcentajes
de
explotaciones
,
de
animales
y
de
tierras
agrícolas
a
que
se
aplican
las
distintas
exenciones
y
mapas
en
los
que
se
indique
el
uso
local
del
suelo
,
así
como
los
datos
sobre
las
rotaciones
de
los
cultivos
y
las
prácticas
agrícolas
en
las
explotaciones
beneficiarias
de
una
exención
,
según
lo
establecido
en
el
artículo
10
,
apartado
1
weitere
Informationen
über
Rückstände
von
Triazolderivatmetaboliten
(
TDM
)
in
Hauptkulturen
,
Kulturen
bei
Fruchtwechsel
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
[EU]
información
adicional
sobre
los
residuos
de
metabolitos
derivados
del
triazol
en
los
cultivos
primarios
,
los
cultivos
rotatorios
y
los
productos
de
origen
animal
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fruchtwechsel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners