A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
160 results for Finanzierungsabkommen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
12
Monate
nach
ihrer
Annahme
,
wenn
in
dieser
Zeit
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist
. [EU]
a
los
12
meses
de
la
fecha
de
su
adopción
,
si
dentro
de
ese
plazo
no
se
ha
celebrado
un
acuerdo
financiero
.
bei
globalen
Mittelbindungen
aufgrund
von
Finanzierungsabkommen
nach
Artikel
70
Absatz
3. [EU]
cuando
se
trate
de
compromisos
globales
relativos
a
convenios
de
financiación
con
arreglo
al
artículo
70
,
apartado
3.
Beteiligt
sich
die
Kommission
an
einer
gemeinsamen
Kofinanzierung
,
so
werden
die
Durchführungsmodalitäten
für
diese
Mittel
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Notwendigkeit
von
gemeinsamen
Evaluierungen
und
der
Deckung
eventueller
administrativer
Kosten
,
die
der
mit
der
Verwaltung
der
zusammengelegten
Mittel
betrauten
Stelle
entstehen
,
im
Finanzierungsabkommen
nach
den
Bestimmungen
und
Verfahren
festgelegt
,
die
in
der
Finanzregelung
nach
Artikel
10
Absatz
2
des
Internen
Abkommens
im
Einzelnen
ausgeführt
werden
. [EU]
Cuando
la
Comisión
participe
en
acuerdos
de
cofinanciación
,
los
acuerdos
de
ejecución
que
regirán
tales
fondos
,
incluida
,
en
su
caso
,
la
necesidad
de
evaluaciones
conjuntas
y
la
cobertura
de
posibles
costes
administrativos
contraídos
por
el
organismo
responsable
de
la
gestión
de
los
fondos
reunidos
,
se
establecerán
en
el
convenio
de
financiación
según
las
normas
y
procedimientos
que
se
detallarán
en
el
reglamento
financiero
contemplado
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
del
Acuerdo
interno
.
Das
Aktionsprogramm
ohne
den
in
Buchstabe
a
genannten
Anhang
bildet
die
Grundlage
für
das
Finanzierungsabkommen
,
das
zwischen
der
Kommission
und
der
Afrikanischen
Union
geschlossen
wird
. [EU]
El
programa
de
acción
,
con
exclusión
del
anexo
a
que
se
refiere
la
letra
a),
servirá
como
base
para
el
convenio
de
financiación
que
celebrarán
la
Comisión
y
la
Unión
Africana
.
Das
Finanzierungsabkommen
wurde
auf
technischer
Ebene
am
19
.
Juni
2007
von
Fidschi
unterzeichnet
. [EU]
Fiyi
firmó
el
convenio
de
financiación
a
nivel
técnico
el
19
de
junio
de
2007
.
Dazu
schließt
sie
mit
der
ECOWAS
ein
Finanzierungsabkommen
über
die
Bedingungen
für
die
Verwendung
des
Beitrags
der
Europäischen
Union
,
der
in
Form
einer
nicht
rückzahlbaren
Hilfe
gewährt
wird
. [EU]
A
tal
fin
,
la
Comisión
celebrará
un
acuerdo
de
financiación
con
la
CEDEAO
sobre
las
condiciones
de
utilización
de
la
contribución
de
la
Unión
Europea
,
que
adoptará
la
forma
de
una
ayuda
no
reembolsable
.
Der
Mittelbindung
im
Rahmen
des
PDNE
gehen
ein
jährlicher
Finanzierungsbeschluss
der
Kommission
über
den
sektorbezogenen
Haushaltszuschuss
sowie
ein
anschließend
zwischen
der
Kommission
und
der
örtlichen
Regierung
Grönlands
geschlossenes
Finanzierungsabkommen
voraus
. [EU]
Dentro
del
ámbito
del
DPDS
,
el
compromiso
de
los
gastos
irá
precedido
de
una
decisión
de
financiación
anual
de
la
Comisión
que
cubrirá
la
ayuda
presupuestaria
sectorial
,
seguida
de
un
acuerdo
de
financiación
celebrado
entre
la
Comisión
y
el
Gobierno
autónomo
de
Groenlandia
.
Die
Beschaffung
von
Gütern
,
Arbeiten
oder
Dienstleistungen
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktion
erfolgt
durch
das
VN-Sekretariat
(
ODA
)
beim
Gastgeberstaat
entsprechend
den
geltenden
Vorschriften
und
Verfahren
der
VN
,
wie
sie
in
der
von
der
EU
mit
dem
VN-Sekretariat
(
ODA
)
geschlossenen
Finanzierungsabkommen
im
Einzelnen
festgelegt
sind
(
Artikel
3
Absatz
3
dieser
Gemeinsamen
Aktion
). [EU]
Las
contrataciones
públicas
relativas
a
bienes
,
obras
o
servicios
por
parte
de
la
Secretaría
Naciones
Unida
(OAD)
correspondientes
a
los
Estados
de
acogida
en
el
contexto
de
la
presente
Acción
Común
,
se
realizarán
con
arreglo
a
las
normas
y
procedimientos
correspondientes
de
las
Naciones
Unidas
,
tal
como
se
detalla
en
el
Acuerdo
de
financiación
de
la
UE
con
la
Secretaría
de
las
Naciones
Unida
(OAD) (artículo 3,
apartado
3,
de
la
presente
Acción
Común
).
Die
Bewertung
wird
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
zwischen
der
Kommission
und
der
IAEO
geschlossenen
Finanzierungsabkommen
durchgeführt
. [EU]
La
evaluación
se
realizará
en
un
plazo
de
tres
meses
después
de
la
entrada
en
vigor
del
acuerdo
de
financiación
entre
la
Comisión
y
el
OIEA
.
Die
Daten
für
die
Zahlung
des
Beitrags
aus
dem
EEF
werden
in
dem
in
Artikel
7
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommen
festgelegt
. [EU]
Las
fechas
para
el
abono
de
la
contribución
del
FED
se
fijarán
en
el
acuerdo
de
financiación
mencionado
en
el
artículo
7,
apartado
3.
Die
Durchführung
von
Aufträgen
in
direkter
Regie
bzw
.
in
indirekter
dezentraler
Regie
ist
in
den
Finanzierungsabkommen
nach
Artikel
51
Absatz
3
vorzusehen
." [EU]
El
recurso
a
la
aplicación
de
los
proyectos
o
programas
mediante
operaciones
en
régimen
de
gestión
administrativa
y
operaciones
descentralizadas
indirectas
deberá
estar
previsto
en
los
convenios
de
financiación
contemplados
en
el
artículo
51
,
apartado
3.».
Die
Finanzierungsabkommen
bilden
die
Rechtsgrundlage
für
die
Umsetzung
der
konkreten
Programme
.Die
Türkei
kommt
auch
für
Finanzierungen
aus
Mehrländerprogrammen
und
horizontalen
Programmen
in
Betracht
. [EU]
Los
convenios
de
financiación
sirven
de
fundamento
jurídico
para
la
ejecución
de
los
programas
concretos
.
Además
,
Turquía
tiene
acceso
a
la
financiación
concedida
en
el
marco
de
los
programas
plurinacionales
y
horizontales
.
Die
Finanzierungsabkommen
bilden
die
Rechtsgrundlage
für
die
Umsetzung
der
konkreten
Programme
. [EU]
Los
acuerdos
de
financiación
constituyen
el
fundamento
jurídico
para
la
aplicación
de
los
programas
concretos
.
Die
Finanzierungsabkommen
bilden
die
Rechtsgrundlage
für
die
Umsetzung
der
konkreten
Programme
.Kroatien
kommt
auch
für
Finanzierungen
aus
Mehrländerprogrammen
und
horizontalen
Programmen
in
Betracht
. [EU]
Los
acuerdos
de
financiación
constituyen
el
fundamento
jurídico
para
la
aplicación
de
los
programas
concretos
.Además,
Croacia
también
puede
tener
acceso
a
la
financiación
concedida
en
el
marco
de
los
programas
plurinacionales
y
horizontales
.
Die
Finanzierungsabkommen
mit
den
begünstigten
AKP-Staaten
oder
ÜLG
werden
spätestens
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
n + 1
geschlossen
,
wobei
n
für
das
Jahr
steht
,
in
dem
die
globale
Mittelbindung
der
Kommission
genehmigt
wurde
. [EU]
Los
convenios
de
financiación
con
Estados
ACP
o
PTU
beneficiarios
se
concluirán
, a
más
tardar
,
el
31
de
diciembre
del
año
n + 1,
expresión
en
la
que
n
es
el
año
de
aprobación
del
compromiso
financiero
global
de
la
Comisión
.
Die
für
den
Beitrag
aus
dem
EEF
geltenden
Bedingungen
werden
in
einem
Finanzierungsabkommen
festgelegt
,
das
von
dem
Zentrum
und
der
Kommission
unterzeichnet
wird
. [EU]
Las
condiciones
aplicables
a
la
contribución
del
FED
se
establecerán
en
un
acuerdo
de
financiación
firmado
entre
el
Centro
y
la
Comisión
.
Die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
endet
18
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
4
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommen
s
oder
sechs
Monate
nach
Annahme
dieses
Beschlusses
,
wenn
innerhalb
dieser
Zeit
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
wurde
. [EU]
La
presente
Decisión
expirará
a
los
dieciocho
meses
de
la
fecha
de
celebración
del
convenio
de
financiación
a
que
se
refiere
el
artículo
4,
apartado
3, o a
los
seis
meses
de
su
adopción
,
de
no
haberse
celebrado
ningún
convenio
de
financiación
en
ese
plazo
.
Die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
endet
24
Monate
nach
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommen
s
;
sie
endet
jedoch
sechs
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
des
Beschlusses
,
falls
das
Finanzierungsabkommen
nicht
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
geschlossen
worden
ist
. [EU]
La
presente
Decisión
expirará
24
meses
después
de
la
celebración
del
acuerdo
de
financiación
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3, o
bien
seis
meses
después
de
la
fecha
de
su
entrada
en
vigor
si
hasta
ese
momento
no
se
ha
celebrado
ningún
acuerdo
financiero
.
Die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
endet
24
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommen
s
oder
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
,
wenn
innerhalb
dieser
Zeit
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
wurde
. [EU]
Expirará
a
los
24
meses
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
de
financiación
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3, o a
los
seis
meses
de
la
fecha
de
su
entrada
en
vigor
si
,
dentro
de
ese
plazo
,
no
se
hubiera
celebrado
acuerdo
de
financiación
alguno
.
Die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
endet
36
Monate
nach
Abschluss
der
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommen
oder
sechs
Monate
nach
der
Annahme
dieses
Beschlusses
,
falls
kein
Finanzierungsabkommen
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
geschlossen
worden
ist
. [EU]
La
presente
Decisión
expirará
36
meses
después
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
de
financiación
mencionado
en
el
artículo
3,
apartado
3, o 6
meses
después
de
la
fecha
de
su
adopción
si
en
ese
plazo
no
se
hubiera
celebrado
el
acuerdo
de
financiación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsabkommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners