A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
besagt
Besaitung
besamen
Besammlung
Besamung
Besan
Besanmast
Besanrute
Besansegel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for
Besamung
Word division: Be·sa·mung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aus
jüngst
gewonnenen
vorläufigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
geht
nicht
hervor
,
dass
trächtige
Tiere
,
die
mindestens
60
Tage
vor
der
Besamung
oder
Paarung
mit
einem
modifizierten
Lebendimpfstoff
geimpft
wurden
,
ein
zusätzliches
Risiko
bergen
;
daher
sollte
es
möglich
sein
,
alle
immunisierten
Tiere
,
die
mit
einem
Totimpfstoff
oder
modifizierten
Lebendimpfstoff
geimpft
wurden
,
vom
Verbringungsverbot
auszunehmen
,
sofern
zwischen
Impfung
und
Paarung
bzw
.
Besamung
ein
angemessener
Zeitraum
liegt
. [EU]
Dado
que
los
datos
científicos
preliminares
obtenidos
no
indican
que
haya
un
riesgo
adicional
con
respecto
a
las
hembras
vacunadas
con
vacunas
vivas
modificadas
al
menos
sesenta
días
antes
de
la
inseminación
o
el
apareamiento
,
debe
ser
posible
eximir
a
todos
los
animales
inmunizados
,
vacunados
con
vacunas
inactivadas
o
vacunas
vivas
modificadas
,
de
la
prohibición
de
salida
,
siempre
que
haya
transcurrido
suficiente
tiempo
entre
la
vacunación
y
la
inseminación
o
el
apareamiento
.
befindet
sich
die
Besamung
sstation
im
Fall
von
Equiden
auf
dem
gleichen
Betriebsgelände
wie
eine
Station
zur
künstlichen
Besamung
oder
eine
Deckstation
,
so
dürfen
der
Samen
sowie
die
Instrumente
und
Geräte
für
die
künstliche
Besamung
oder
den
Natursprung
auf
keinen
Fall
mit
Instrumenten
und
Geräten
in
Berührung
kommen
,
die
für
Spendertiere
oder
andere
Tiere
in
der
Besamung
sstation
bestimmt
sind
[EU]
si
,
en
el
caso
de
los
équidos
,
el
centro
de
recogida
comparte
un
emplazamiento
con
un
centro
de
inseminación
artificial
o
un
centro
de
monta
,
deberá
haber
una
separación
estricta
entre
el
esperma
y
los
instrumentos
y
el
equipo
utilizados
para
la
inseminación
artificial
o
la
monta
y
los
instrumentos
y
el
equipo
que
entren
en
contacto
con
los
animales
donantes
u
otros
animales
que
se
mantengan
en
el
centro
de
recogida
Bei
den
Weibchen
der
Generation
P
und
F1
werden
Länge
und
normaler
Verlauf
des
Östruszyklus
mit
Hilfe
von
Vaginalabstrichen
vor
der
Verpaarung
und
optional
während
der
Verpaarung
beurteilt
,
bis
Anhaltspunkte
für
eine
stattgefundene
Besamung
gefunden
werden
. [EU]
Se
estudia
la
duración
y
normalidad
del
ciclo
estrual
en
las
hembras
P y
F1
mediante
frotis
vaginales
antes
del
apareamiento
y,
con
carácter
facultativo
,
durante
este
,
hasta
que
se
compruebe
que
ha
habido
apareamiento
.
"Bei
trächtigen
Tieren
,
die
aus
einem
Gebiet
verbracht
werden
,
das
aufgrund
des
Serotyps
8
der
Blauzungenkrankheit
zur
Sperrzone
erklärte
wurde
,
muss
vor
der
Besamung
oder
Paarung
mindestens
eine
der
unter
den
Nummern
5, 6
und
7
genannten
Bedingungen
oder
die
Bedingung
gemäß
Nummer
3
erfüllt
sein
.
Falls
ein
serologischer
Test
gemäß
Nummer
3
durchgeführt
wird
,
darf
der
Test
frühestens
sieben
Tage
vor
der
Verbringung
durchgeführt
werden
." [EU]
«En
lo
que
respecta
a
las
hembras
preñadas
que
se
trasladen
desde
una
zona
restringida
para
el
serotipo
8
del
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
,
deberá
haberse
cumplido
al
menos
una
de
las
condiciones
que
se
establecen
en
los
puntos
5, 6 y 7
antes
de
la
inseminación
o
el
apareamiento
, o
bien
respetarse
la
condición
establecida
en
el
punto
3.
En
caso
de
que
se
efectúe
una
prueba
serológica
,
como
se
recoge
en
el
punto
3,
dicha
prueba
se
realizará
un
mínimo
de
siete
días
antes
de
la
fecha
del
desplazamiento
.».
Bei
trächtigen
Tieren
wird
vor
der
Besamung
oder
Paarung
mindestens
eine
der
in
den
Nummern
5, 6
und
7
genannten
Bedingungen
erfüllt
,
oder
die
Bedingung
gemäß
Nummer
3
ist
erfüllt
und
der
Test
wird
frühestens
sieben
Tage
vor
der
Verbringung
durchgeführt
. [EU]
Para
las
hembras
preñadas
,
debe
cumplirse
al
menos
una
de
las
condiciones
que
se
establecen
en
los
puntos
5, 6 y 7,
antes
de
la
inseminación
o
el
apareamiento
, o
la
condición
que
se
establece
en
el
punto
3,
siempre
que
la
prueba
se
haya
efectuado
no
antes
de
los
siete
días
previos
a
la
fecha
de
traslado
.
"Bei
trächtigen
Tieren
wird
vor
der
Besamung
oder
Paarung
mindestens
eine
der
in
Nummer
5
Buchstaben
b, c, d
und
den
Nummern
6
und
7
genannten
Bedingungen
erfüllt
,
oder
die
Bedingung
gemäß
Nummer
3
ist
erfüllt
und
der
Test
wird
frühestens
sieben
Tage
vor
der
Verbringung
durchgeführt
. [EU]
«Para
las
hembras
preñadas
,
que
se
cumplan
al
menos
una
de
las
condiciones
que
se
establecen
en
el
punto
5,
letras
b), c) y d), y
en
los
puntos
6 y 7,
antes
de
la
inseminación
o
el
apareamiento
, o
la
condición
que
se
establece
en
el
punto
3,
siempre
que
la
prueba
se
haya
efectuado
no
antes
de
los
siete
días
previos
a
la
fecha
de
traslado
.
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Beihilfen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
40
%
für
die
Einführung
innovativer
Zuchtverfahren
oder
-praktiken
im
landwirtschaftlichen
Betrieb
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
die
Einführung
oder
Durchführung
der
künstlichen
Besamung
[EU]
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
,
ayudas
de
hasta
un
40
%
para
la
implantación
en
las
explotaciones
de
técnicas
o
prácticas
innovadoras
en
el
ámbito
de
la
cría
de
animales
,
exceptuando
los
gastos
que
conlleven
la
implantación
de
la
inseminación
artificial
o
su
ejecución
Der
für
die
künstliche
Besamung
der
Spenderstuten
verwendete
Samen
erfüllt
die
Anforderungen
der
Richtlinie
92/65/EWG
(4) (1). [EU]
El
semen
utilizado
para
la
inseminación
artificial
de
las
yeguas
donantes
cumple
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
92/65/CEE
(4) (1).
der
innergemeinschaftliche
Handel
mit
Bullen
zur
künstlichen
Besamung
vorbehaltlich
der
Richtlinie
87/328/EWG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1987
über
die
Zulassung
reinrassiger
Zuchtrinder
zur
Zucht
. [EU]
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
87/328/CEE
[6]
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
1987
,
relativa
a
la
admisión
para
la
reproducción
de
bovinos
reproductores
de
raza
selecta
,
los
intercambios
intracomunitarios
de
toros
destinados
a
la
inseminación
artificial
.
Die
auszuführenden
Embryonen
wurden
durch
künstliche
Besamung
oder
In-Vitro-Befruchtung
mit
Samen
erzeugt
,
der
den
folgenden
Anforderungen
entspricht:
[EU]
Los
embriones
destinados
a
la
exportación
se
concibieron
como
resultado
de
una
inseminación
artificial
o
una
fertilización
in
vitro
efectuada
con
esperma
que
cumple
los
siguientes
requisitos:
Die
Embryonen
sind
durch
künstliche
Besamung
oder
durch
In-vitro-Befruchtung
mit
Samen
eines
in
einer
Besamung
sstation
gehaltenen
Spenderbullen
entstanden
,
wobei
die
Besamung
sstation
von
der
zuständigen
Behörde
für
die
Entnahme
,
Aufbereitung
und
Lagerung
zugelassen
wurde
,
oder
aber
mit
Samen
,
der
aus
der
Europäischen
Gemeinschaft
eingeführt
wurde
. [EU]
Los
embriones
destinados
a
la
exportación
fueron
concebidos
como
resultado
de
una
inseminación
artificial
o
una
fertilización
in
vitro
efectuada
con
esperma
de
un
donante
que
se
hallaba
en
un
centro
de
recogida
de
esperma
autorizado
por
la
autoridad
competente
para
la
recogida
,
tratamiento
y
almacenamiento
de
esperma
o
con
esperma
importado
de
la
Comunidad
Europea
.
Die
Embryonen
wurden
durch
künstliche
Besamung
mit
Samen
aus
Besamung
sstationen
gezeugt
,
die
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
und
Artikel
17
Absatz
3
der
Richtlinie
92/65/EWG
zugelassen
sind
und
sich
in
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Gemeinschaft
oder
einem
in
der
Liste
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2008/635/EG
aufgeführten
Drittland
befinden
(8). [EU]
Los
embriones
se
concibieron
mediante
inseminación
artificial
utilizando
esperma
procedente
de
centros
de
recogida
de
esperma
autorizados
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2, y
el
artículo
17
,
apartado
3,
respectivamente
de
la
Directiva
92/65/CEE
y
situados
en
un
Estado
miembro
de
la
Comunidad
Europea
o
en
un
tercer
país
enumerado
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
2008/635/CE
(8).
Die
zur
Ausfuhr
bestimmten
Embryonen
wurden
durch
künstliche
Besamung
oder
In-vitro-Befruchtung
mit
Sperma
eines
Spenderbullen
aus
einer
Besamung
sstation
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
für
die
Gewinnung
,
Aufbereitung
und
Lagerung
von
Sperma
zugelassen
ist
,
oder
mit
aus
der
Europäischen
Gemeinschaft
eingeführtem
Sperma
gezeugt
. [EU]
Los
embriones
destinados
a
la
exportación
fueron
concebidos
como
resultado
de
inseminación
artificial
o
de
fertilización
in
vitro
efectuada
con
esperma
de
un
donante
que
se
hallaba
en
un
centro
de
recogida
de
esperma
autorizado
por
la
autoridad
competente
para
la
recogida
,
el
tratamiento
y
el
almacenamiento
de
esperma
, o
con
esperma
importado
de
la
Comunidad
Europea
.
Die
zur
Ausfuhr
bestimmten
Embryonen
wurden
gezeugt
durch
künstliche
Besamung
mit
Sperma
aus
Besamung
sstationen
oder
Spermadepots
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2004/639/EG
der
Kommission
(4)
oder
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
die
Gewinnung
,
Aufbereitung
und/oder
Lagerung
von
Sperma
zugelassen
sind
. [EU]
Los
embriones
destinados
a
la
exportación
fueron
concebidos
mediante
inseminación
artificial
utilizando
esperma
procedente
de
centros
de
recogida
o
almacenamiento
de
esperma
autorizados
para
la
recogida
,
el
tratamiento
y
el
almacenamiento
de
esperma
por
la
autoridad
competente
de
un
país
que
figura
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
2004/639/CE
de
la
Comisión
(4), o
por
la
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
de
la
Comunidad
Europea
.
Die
zur
Ausfuhr
bestimmten
Embryonen
wurden
gezeugt
durch
künstliche
Besamung
mit
Sperma
aus
Besamung
sstationen
oder
Spermadepots
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
in
Anhang
I
des
Durchführungsbeschlusses
2011/630/EU
(4)
aufgeführten
Drittlandes
oder
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
für
die
Gewinnung
,
Aufbereitung
und/oder
Lagerung
von
Sperma
zugelassen
sind
." [EU]
«Casilla
I.11:
Die
zur
Ausfuhr
bestimmten
Embryonen
wurden
gezeugt
durch
künstliche
Besamung
mit
Sperma
aus
Besamung
sstationen
oder
Spermadepots
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
in
Anhang
I
des
Durchführungsbeschlusses
2011/630/EU
der
Kommission
(4)
oder
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
für
die
Gewinnung
,
Aufbereitung
und/oder
Lagerung
von
Sperma
zugelassen
sind
. [EU]
Los
embriones
destinados
a
la
exportación
fueron
concebidos
mediante
inseminación
artificial
utilizando
esperma
procedente
de
centros
de
recogida
o
almacenamiento
de
esperma
autorizados
para
la
recogida
,
el
tratamiento
y/o
el
almacenamiento
de
esperma
por
la
autoridad
competente
de
un
tercer
país
o
una
parte
del
mismo
que
figura
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
de
Ejecución
2011/630/UE
de
la
Comisión
(4), o
por
la
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
.
durch
künstliche
Besamung
oder
In-vitro-Befruchtung
(1)
mit
Samen
erzeugt
wurden
,
der
aus
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
zugelassenen
Besamung
sstationen
oder
Samendepots
in
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
oder
in
Drittländern
stammt
,
die
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2004/639/EG
der
Kommission
(1) (2)
aufgelistet
sind
. [EU]
fueron
concebidos
mediante
inseminación
artificial
o
fertilización
in
vitro
(1)
utilizando
esperma
procedente
de
centros
de
recogida
o
almacenamiento
de
esperma
reconocidos
de
conformidad
con
la
Directiva
88/407/CEE
y
ubicados
en
un
Estado
miembro
de
la
Comunidad
Europea
o
en
un
tercer
país
enumerado
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
2004/639/CE
(1) (2).
Für
Kaninchen
gelten
die
folgenden
Zeiträume:
Mastkaninchen:
28
Tage
;
weibliche
Zuchtkaninchen:
ein
Reproduktionszyklus
(
von
der
Besamung
bis
zum
Ende
der
Absetzperiode
). [EU]
En
el
caso
de
los
conejos
,
la
duración
será
como
sigue:
conejos
de
engorde
,
28
días
;
conejas
de
reproducción
,
un
ciclo
(desde
la
inseminación
hasta
el
final
del
período
de
destete
).
Gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
87/328/EWG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1987
über
die
Zulassung
reinrassiger
Zuchtrinder
zur
Zucht
muss
der
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
bestimmte
Samen
in
einem
amtlich
anerkannten
Zentrum
für
künstliche
Besamung
gewonnen
,
behandelt
und
aufbewahrt
werden
. [EU]
El
artículo
4
de
la
Directiva
87/328/CEE
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
1987
,
relativa
a
la
admisión
para
la
reproducción
de
bovinos
reproductores
de
raza
selecta
[3],
establece
que
el
esperma
destinado
a
los
intercambios
intracomunitarios
deberá
ser
recogido
,
tratado
y
almacenado
en
un
centro
de
inseminación
artificial
oficialmente
autorizado
.
im
Fall
trächtiger
weiblicher
Rinder
das
Datum
der
Besamung
oder
Paarung
und
die
Kennzeichnung
des
Bullen
,
von
dem
das
Sperma
stammt
[EU]
en
el
caso
de
hembras
preñadas
,
la
fecha
de
la
inseminación
o
el
apareamiento
y
la
identificación
del
toro
que
la
haya
fertilizado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besamung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners