DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 results for 213
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

1. Richtlinie 2008/71/EG des Rates vom 15. Juli 2008 über die Kennzeichnung und Registrierung von Schweinen (ABl. L 213 vom 8.8.2008, S. 31) [EU] Directiva 2008/71/CE del Consejo, de 15 de julio de 2008, relativa a la identificación y al registro de cerdos (DO L 213 de 8.8.2008, p. 31).

1. Richtlinie 95/16/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge (ABl. L 213 vom 7.9.1995, S. 1) [EU] Directiva 95/16/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de junio de 1995, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los ascensores (DO L 213 de 7.9.1995, p. 1)

32011 R 0213: Verordnung (EU) Nr. 213/2011 der Kommission vom 3. März 2011 (ABl. L 59 vom 4.3.2011, S. 4)." [EU] 32011 R 0213: Reglamento (UE) no 213/2011 de la Comisión, de 3 de marzo de 2011 (DO L 59 de 4.3.2011, p. 4).».

49: S: 213-219.Faix, O., et al., Holz als Roh- & Werkstoff, 1991. [EU] 213-219.Faix, O. et al.: Holz als Roh- & Werkstoff, 49, 1991, pp.

5,12-Dihydrochino[2,3-b]acridin-7,14-dion (Pigment Violet 19, CI-Nr. 73900) (CAS-Nr. 1047-16-1, EINECS-Nr. 213-879-2) bei Verwendung als Stoff in Haarfärbemitteln [EU] 5,12-dihidroquino[2,3-b]acridina-7,14-diona (Pigment Violet 19; CI 73900) (CAS 1047-16-1; EINECS 213-879-2), cuando se emplee en tintes de cabello

Als Referenzmethoden sind die in der Verordnung (EG) Nr. 213/2001 (ABl. L 37 vom 7.2.2001, S. 1) festgelegten Referenzmethoden anzuwenden. [EU] Los métodos de referencia que se aplicarán serán los establecidos en el Reglamento (CE) no 213/2001 (DO L 37 de 7.2.2001, p. 1).

Am 11. August 2004 verabschiedete die Behörde die Entscheidung Nr. 213/04/KOL. [EU] El 11 de agosto de 2004, el Órgano de Vigilancia adoptó la Decisión no 213/04/COL.

Angaben zur Identität, Tätigkeit, Rechtsform und Anschrift der Personen, denen eine Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer zugeteilt wurde, und die in Anwendung des Artikels 213 der Richtlinie 2006/112/EG erhoben werden, sowie der Zeitpunkt, zu dem die Nummer zugeteilt wurde [EU] Los datos relativos a la identidad, la actividad, la forma jurídica y el domicilio de las personas a las que haya asignado un número de identificación a efectos del IVA, recogidos de conformidad con el artículo 213 de la Directiva 2006/112/CE, así como la fecha en que se asignó ese número

Anschrift: 232, Avenue Napoléon Bonaparte ; P.O. BOX 213, 92502 Rueil-Malmaison ; Frankreich. [EU] Dirección: 232, Avenue Napoléon Bonaparte ; P.O. BOX 213, 92502 Rueil-Malmaison ; Francia.

Artikel 213 Die Symbole der Union [EU] Artículo 213 Símbolos de la Unión

Artikel 213 Prüfung in Bezug auf den EAD [EU] Artículo 213 Reexamen en lo que respecta al SEAE

Auf Seite 14, im Anhang, Reihe 213 Spalte "Gebräuchliche Bezeichnung, Kennnummern": [EU] En la página 14, en la fila 213 del anexo, en la columna «Denominación común y números de identificación»:

Auf Seite 14, im Anhang, Reihe 213 Spalte "Sonderbestimmungen": [EU] En la página 14, en la fila 213 del anexo, en la columna «Disposiciones específicas»,

Beschluss 2004/513/EG des Rates vom 2. Juni 2004 über den Abschluss des WHO-Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakkonsums (ABl. L 213 vom 15.6.2004, S. 8). [EU] Decisión 2004/513/CE del Consejo, de 2 de junio de 2004, relativa a la celebración del Convenio marco de la OMS para el control del tabaco (DO L 213 de 15.6.2004, p. 8).

Beschluss 2005/616/EG der Kommission vom 17. August 2005 über die Überwachung und Beurteilung der Lage der Arbeitnehmerrechte in Belarus mit Blick auf eine vorübergehende Rücknahme der Handelspräferenzen (ABl. L 213 vom 18.8.2005, S. 16). [EU] Decisión 2005/616/CE de la Comisión, de 17 de agosto de 2005, relativa al seguimiento y la evaluación de la situación de los derechos laborales en Belarús con vistas a la retirada temporal de preferencias comerciales (DO L 213 de 18.8.2005, p. 16).

Beschluss des Rates 2004/513/EG vom 2. Juni 2004 über den Abschluss des WHO-Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakkonsums (ABl. L 213 vom 15.6.2004, S. 8). [EU] Decisión 2004/513/CE del Consejo, de 2 de junio de 2004, relativa a la celebración del Convenio marco de la OMS para el control del tabaco (DO L 213 de 15.6.2004, p. 8).

Da die Aktualisierung der Liste durch Zulassung der Verwendung von Benzoesäure - Benzoaten (E 210-213) zur Konservierung in alkoholfreien Entsprechungen von Wein keine Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit hat, kann auf die Einholung eines Gutachtens bei der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit verzichtet werden. [EU] Puesto que la autorización del uso de ácido benzoico y benzoatos (E 210-213) para la conservación de productos sin alcohol a base de vino constituye una actualización de dicha lista que no puede tener una repercusión sobre la salud humana, no es necesario solicitar el dictamen de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria.

Damit die Verwendung von Benzoesäure - Benzoaten (E 210-213) in alkoholfreien Entsprechungen von Wein vor diesem Datum zugelassen werden kann, ist für diese Verwendung des Lebensmittelzusatzstoffes ein früherer Geltungsbeginn festzulegen. [EU] Para permitir la utilización de ácido benzoico y benzoatos (E 210-213) en los productos sin alcohol a base de vino con anterioridad a esa fecha, es necesario especificar una fecha anterior de aplicación en lo que se refiere a este uso de dicho aditivo alimentario.

Daraus geht hervor, dass das IFP seinen Tochtergesellschaften seit 2006 jährlich einen durchschnittlichen Betrag von etwa (*) EUR für entsandtes Personal und von [...] (*) EUR für Domizilierungskosten [213] refakturiert hat. [EU] De dicha información se desprende que, desde 2006, el importe anual medio refacturado por el organismo público IFP a sus filiales es del orden de [...] (*) EUR para el personal en comisión de servicio, y [...] (*) EUR para gastos de domiciliación [213].

Das Europäische Komitee für Normung (EKN) bereitet derzeit harmonisierte europäischen Normen für bestimmte in der Entscheidung 98/213/EG genannte Produkte vor. [EU] Actualmente el Comité Europeo de Normalización (CEN) elabora normas europeas armonizadas aplicables a algunos de los productos mencionados en la Decisión 98/213/CE.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners