A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for 15947
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Am
27
.
September
2010
legten
die
französischen
Behörden
einen
förmlichen
Einspruch
gegen
die
Teile
3, 4
und
5
der
Norm
EN
15947
im
Zusammenhang
mit
dem
Fehlen
eines
Aufpralltests
sowie
der
Nichtberücksichtigung
der
Unterschiede
beim
Sicherheitsabstand
für
die
Bediener
und
die
Öffentlichkeit
ein
. [EU]
El
27
de
septiembre
de
2010
,
las
autoridades
francesas
plantearon
oficialmente
una
objeción
en
relación
con
las
partes
3, 4 y 5
de
la
norma
EN
15947
,
que
hacía
referencia
a
la
inexistencia
de
un
ensayo
de
caída
y a
que
no
se
habían
fijado
diferentes
distancias
de
seguridad
para
los
operadores
y
el
público
en
general
.
Angesichts
dessen
ist
es
im
Hinblick
auf
den
Schutz
von
Nutzern
und
Umstehenden
vor
Verletzungen
erforderlich
,
die
relevanten
Teile
der
Norm
EN
15947
zu
überarbeiten
,
indem
verschiedene
Typen
von
Batterien
und
Kombinationen
eingeführt
werden
und
ihren
Unterschieden
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Por
consiguiente
,
con
el
fin
de
proteger
a
los
usuarios
y
los
transeúntes
de
posibles
lesiones
,
es
preciso
revisar
las
partes
pertinentes
de
la
norma
EN
15947
con
el
fin
de
introducir
diferentes
tipos
de
baterías
y
combinaciones
y
tener
en
cuenta
las
diferencias
entre
ellas
.
Aufgrund
der
notwendigen
Überarbeitung
der
Teile
3, 4
und
5
der
Norm
EN
15947
im
Hinblick
auf
Batterien
und
Kombinationen
sind
die
entsprechenden
Fundstellen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
einem
zusätzlichen
Vermerk
zu
veröffentlichen
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
necesidad
de
revisar
las
partes
3, 4 y 5
de
la
norma
EN
15947
en
lo
que
respecta
a
las
baterías
y
las
combinaciones
,
debe
publicarse
una
referencia
a
estas
partes
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
con
una
nota
adicional
.
"Bis
zur
Überarbeitung
und
erneuten
Veröffentlichung
dieser
Norm
erachten
die
Mitgliedstaaten
Batterien
und
Kombinationen
,
die
der
Norm
EN
15947
entsprechen
,
nur
dann
als
konform
mit
den
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
nach
Anhang
I
der
Richtlinie
2007/23/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
,
wenn
diese
vor
dem
Inverkehrbringen
wie
folgt
eindeutig
gekennzeichnet
werden
. [EU]
«Hasta
que
se
revise
y
vuelva
a
publicar
esta
norma
,
los
Estados
miembros
considerarán
que
las
baterías
y
las
combinaciones
que
se
ajustan
a
lo
establecido
en
la
norma
EN
15947
únicamente
cumplen
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
establecidos
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2007/23/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
si
,
antes
de
su
comercialización
,
han
sido
claramente
etiquetadas
tal
como
se
indica
a
continuación
.
Die
Fundstelle
einer
nationalen
Norm
zur
Umsetzung
der
Norm
EN
15947
wird
mit
dem
Vermerk
in
Absatz
1
veröffentlicht
. [EU]
La
publicación
del
número
de
referencia
de
una
norma
nacional
que
transponga
la
norma
EN
15947
irá
acompañada
de
la
nota
mencionada
en
el
apartado
1.
Die
Fundstellen
der
Teile
3, 4
und
5
der
Norm
EN
15947
werden
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Las
referencias
de
las
partes
3, 4 y 5
de
la
norma
EN
15947
se
publicarán
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
in
der
Norm
EN
15947
bereits
enthaltene
Prüfmethode
der
mechanischen
Konditionierung
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2007/23/EG
bezüglich
der
Empfindlichkeit
bei
normaler
,
vorhersehbarer
Handhabung
und
beim
Transport
hinreichend
erfüllt
. [EU]
La
Comisión
considera
que
el
método
de
ensayo
del
acondicionamiento
mecánico
que
ya
prevé
la
norma
EN
15947
cubre
suficientemente
los
requisitos
relativos
a
la
sensibilidad
al
transporte
y a
la
manipulación
en
condiciones
normales
o
previsibles
establecidos
en
la
Directiva
2007/23/CE
.
Die
mechanische
Konditionierung
gemäß
der
Norm
EN
15947
war
bereits
Bestandteil
der
früheren
Normreihe
EN
14035
und
wurde
in
der
Vergangenheit
mit
positiven
Ergebnissen
angewandt
. [EU]
La
anterior
serie
de
normas
EN
14035
ya
había
incluido
el
acondicionamiento
mecánico
,
con
arreglo
a
las
descripciones
de
la
norma
EN
15947
, y
este
método
ya
está
muy
consolidado
desde
hace
tiempo
.
Die
Norm
EN
15947
erfülle
nicht
die
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
im
Hinblick
auf
die
Gebrauchsanleitung
gemäß
Punkt
3
Buchstabe
h
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
2007/23/EG
. [EU]
La
norma
EN
15947
incumple
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
relativos
a
las
instrucciones
de
uso
establecidos
en
el
punto
3,
letra
h),
del
anexo
I
de
la
Directiva
2007/23/CE
.
Die
Norm
EN
15947
schreibt
keine
Prüfung
für
diese
Batterien
und
Kombinationen
auf
hartem
Boden
vor
. [EU]
En
la
norma
EN
15947
no
se
prevé
ningún
ensayo
para
estas
baterías
y
combinaciones
en
una
superficie
dura
.
Die
schwedischen
Behörden
legten
am
20
.
September
2010
einen
förmlichen
Einspruch
gegen
die
Teile
3, 4
und
5
der
Norm
EN
15947
ein
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
Anforderungen
an
Batterien
und
Kombinationen
. [EU]
El
20
de
septiembre
de
2010
,
las
autoridades
suecas
plantearon
oficialmente
una
objeción
con
respecto
a
las
partes
3, 4 y 5
de
la
norma
EN
15947
,
en
particular
en
lo
que
se
refiere
a
los
requisitos
para
baterías
y
combinaciones
.
Die
schwedischen
Behörden
machten
geltend
,
die
Norm
EN
15947
erfülle
nicht
die
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
gemäß
Punkt
3
des
Anhangs
I
zur
Richtlinie
2007/23/EG
. [EU]
Según
las
autoridades
suecas
,
la
norma
EN
15947
incumple
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
establecidos
en
el
punto
3
del
anexo
I
de
la
Directiva
2007/23/CE
.
Die
Veröffentlichung
der
Fundstellen
der
Teile
3, 4
und
5
der
Norm
EN
15947
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
erhält
den
folgenden
zusätzlichen
Vermerk:
[EU]
La
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
de
las
referencias
de
las
partes
3, 4 y 5
de
la
norma
EN
15947
irá
acompañada
de
la
siguiente
nota
adicional:
Die
von
Schweden
erhobenen
Bedenken
wurden
im
Rahmen
des
Europäischen
Komitees
für
Normung
thematisiert
.
Dabei
bestanden
Vertreter
mehrerer
Mitgliedstaaten
darauf
,
dass
unter
Berücksichtigung
ihrer
klimatischen
Bedingungen
und
der
nationalen
Bestimmungen
bezüglich
der
Verwendung
von
Feuerwerkskörpern
die
Norm
EN
15947
Batterien
und
Kombinationen
umfassen
sollte
,
die
in
weiche
Erde
gesteckt
bzw
.
an
einem
Pfahl
befestigt
werden
sollen
. [EU]
Las
cuestiones
planteadas
por
Suecia
se
abordaron
en
el
marco
del
Comité
Europeo
de
Normalización
(CEN),
en
el
que
varios
Estados
miembros
insistieron
en
que
,
teniendo
en
cuenta
sus
condiciones
climáticas
y
sus
normas
nacionales
sobre
la
utilización
de
artificios
pirotécnicos
,
baterías
y
combinaciones
destinados
a
ser
insertados
en
el
suelo
o
sujetados
a
un
poste
,
deberían
incluirse
en
la
norma
EN
15947
.
Folglich
besteht
keine
Notwendigkeit
,
die
Teile
3, 4
und
5
der
Norm
EN
15947
in
dieser
Hinsicht
zu
überarbeiten
,
da
sie
bereits
mit
den
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
der
Richtlinie
2007/23/EG
übereinstimmen
- [EU]
Por
consiguiente
,
no
es
necesario
revisar
las
partes
3, 4 y 5
de
la
norma
EN
15947
a
este
respecto
,
puesto
que
ya
cumplen
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
establecidos
en
la
Directiva
2007/23/CE
.
Frankreich
äußerte
darüber
hinaus
Bedenken
darüber
,
dass
die
in
Teil
3
der
Norm
EN
15947
festgelegten
Sicherheitsabstände
nicht
in
allen
Fällen
den
Schutz
der
Umstehenden
,
sondern
nur
den
des
Feuerwerksbedieners
gewährleisten
. [EU]
Francia
también
mostró
su
preocupación
por
las
distancias
de
seguridad
establecidas
en
la
parte
3
de
la
norma
EN
15947
,
ya
que
considera
que
no
protegen
a
la
población
en
todos
los
casos
,
sino
únicamente
a
la
persona
que
enciende
el
artificio
.
Gemäß
Norm
EN
15947
wird
davon
ausgegangen
,
dass
Batterien
und
Kombinationen
mit
den
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
der
Richtlinie
2007/23/EG
übereinstimmen
,
wenn
sie
in
weiche
Erde
gesteckt
oder
an
einem
Pfahl
befestigt
werden
,
damit
sie
beim
Abbrennen
in
senkrechter
Position
bleiben
. [EU]
La
norma
EN
15947
considera
que
las
baterías
y
las
combinaciones
se
ajustan
a
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
de
la
Directiva
2007/23/CE
si
están
insertadas
en
suelo
blando
o
sujetadas
a
un
poste
con
el
fin
de
que
se
mantengan
en
posición
vertical
durante
el
funcionamiento
.
über
die
Veröffentlichung
von
Fundstellen
der
Norm
EN
15947
im
Hinblick
auf
die
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
der
Richtlinie
2007/23/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
pyrotechnische
Gegenstände
[EU]
relativa
a
la
publicación
de
referencias
de
la
norma
EN
15947
en
relación
con
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
establecidos
en
la
Directiva
2007/23/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
sobre
artículos
pirotécnicos
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "15947":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners