A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for 1001
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
1001
bis
2000-
ie
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
a
2000-
drá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
Antidumpingmaßnahmen
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2008
des
Rates
eingeführt
wurden
,
bestehen
derzeit
außerdem
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
Republik
Korea
und
aus
Malaysia
. [EU]
Las
medidas
antidumping
aplicadas
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1001
/2008
del
Consejo
[11]
también
están
actualmente
vigentes
para
las
importaciones
del
producto
afectado
originario
de
la
República
de
Corea
y
Malasia
.
Artikel
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2006
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
párrafo
segundo
del
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
1001
/2006
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Auf
dieser
Grundlage
nahm
die
Kommission
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2004
drei
Erweiterungsverpflichtungen
von
den
russischen
ausführenden
Herstellern
Open
Joint
Stock
Company
(
OJSC
)
Mineral
and
Chemical
Company
Eurochem
(
"Eurochem"
),
die
zur
Eurochem-Unternehmensgruppe
gehört
,
und
JSC
Acron
und
JSC
Dorogobuzh
,
die
zur
Acron-Holding
(
"Acron"
)
gehören
,
sowie
vom
ukrainischen
ausführenden
Hersteller
Open
Joint
Stock
Company
(
OJSC
)
Azot
Cherkassy
(
"Cherkassy"
)
an
. [EU]
Sobre
esta
base
,
la
Comisión
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1001
/2004
[8],
aceptó
tres
compromisos
por
la
ampliación
ofrecidos
por
los
productores
exportadores
rusos
Open
Joint
Stock
Company
(OJSC)
Mineral
and
Chemical
Company
Eurochem
,
miembro
del
grupo
de
empresas
«Eurochem»
, y
JSC
Acron
y
JSC
Dorogobuzh
,
miembros
de
la
sociedad
de
cartera
Acron
, y
por
el
productor
exportador
ucraniano
,
Open
Joint
Stock
Company
(OJSC)
Azot
Cherkassy
.
Aufgrund
eines
Verwaltungsfehlers
entspricht
die
in
Artikel
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2006
festgesetzte
Höhe
der
Endbestimmungssicherheit
nicht
der
tatsächlich
festzusetzenden
Höhe
. [EU]
A
raíz
de
un
error
administrativo
,
el
nivel
de
la
garantía
de
destino
fijado
en
el
artículo
1,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1001
/2006
no
corresponde
al
nivel
real
que
debe
fijarse
.
Bei
den
derzeit
geltenden
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
einen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2008
des
Rates
eingeführten
endgültigen
Antidumpingzoll
von
75
%,
der
für
die
in
die
Gemeinschaft
eingeführte
betroffene
Ware
mit
Ursprung
in
Malaysia
gilt
,
darunter
auch
für
die
betroffene
Ware
,
die
der
Antragsteller
herstellt
;
davon
ausgenommen
sind
die
Einfuhren
eines
ausdrücklich
genannten
Unternehmens
,
für
das
ein
unternehmensspezifischer
Zoll
gilt
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
consisten
en
un
derecho
antidumping
definitivo
establecido
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1001
/2008
del
Consejo
[2],
en
virtud
del
cual
las
importaciones
a
la
Comunidad
del
producto
en
cuestión
originario
de
Malasia
,
incluido
el
producto
afectado
fabricado
por
el
solicitante
,
están
sujetas
a
un
derecho
antidumping
definitivo
del
75
%,
con
excepción
de
las
de
una
empresa
explícitamente
mencionada
,
que
está
sujeta
a
un
tipo
de
derecho
individual
.
Berichtigung
des
Beschlusses
Nr
.
1/2006
(
2006/
1001
/EG
)
des
Assoziationsrates
EU-Bulgarien
vom
31
.
Mai
2006
zur
Verbesserung
der
Handelsbestimmungen
für
die
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnisse
gemäß
dem
Protokoll
Nr
. 3
des
Europa-Abkommens
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
no
1/2006
del
Consejo
de
Asociación
UE-Bulgaria
,
de
31
de
mayo
de
2006
,
respecto
a
la
mejora
del
régimen
comercial
aplicable
a
los
productos
agrícolas
transformados
que
se
establece
en
el
Protocolo
no
3
del
Acuerdo
Europeo
Da
der
korrekte
Betrag
der
Sicherheit
niedriger
ist
als
der
ursprünglich
vorgesehene
Betrag
,
sollte
die
Berichtigung
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2006
gelten
- [EU]
Dado
que
el
importe
correcto
de
la
garantía
es
inferior
al
importe
inicialmente
previsto
,
resulta
conveniente
que
la
rectificación
se
aplique
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
1001
/2006
.
Daher
wird
vorgeschlagen
,
einen
auf
der
Grundlage
der
Dumpingspanne
von
49
,9 %
ermittelten
Zoll
zu
erheben
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2008
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
propone
establecer
un
derecho
basado
en
el
margen
de
dumping
del
49
,9 % y
modificar
en
consecuencia
el
Reglamento
(CE)
no
1001
/2008
.
Dem
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2008
wird
der
folgende
Absatz
angefügt:
[EU]
En
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
1001
/2008
,
se
añade
el
apartado
siguiente:
Der
Beschluss
Nr
.
1/2006
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
Decisión
2006/
1001
/CE
queda
redactada
como
sigue:
Der
Weizen
in
dem
Gürtel
soll
gespeicherte
Wärme
abgeben
und
verleiht
der
Ware
ihren
wesentlichen
Charakter
als
Getreide
der
Position
1001
. [EU]
El
trigo
blando
contenido
en
el
cinturón
se
utiliza
para
transferir
el
calor
almacenado
y
confiere
al
producto
su
carácter
esencial
de
cereal
de
la
partida
1001
.
Die
Inanspruchnahme
der
Gemeinschaftszollkontingente
der
Anhänge
I
bis
III
,
laufende
Nummern
09
.1001,
09
.1107
und
09
.1205,
ist
an
die
Voraussetzung
gebunden
,
dass
für
die
Weine
entweder
eine
von
der
zuständigen
algerischen
,
marokkanischen
oder
tunesischen
Behörde
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
XII
ausgestellte
Bescheinigung
der
Ursprungsbezeichnung
oder
ein
Dokument
V I 1
bzw
.
ein
Teildokument
V I 2
mit
Angaben
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2001
vorgelegt
wird
." [EU]
Para
poder
beneficiarse
de
los
contingentes
arancelarios
mencionados
en
los
anexos
I a
III
con
los
números
de
orden
09
.1001,
09
.1107 y
09
.1205,
los
vinos
deberán
ir
acompañados
bien
de
un
certificado
de
denominación
de
origen
expedido
por
la
autoridad
argelina
,
marroquí
o
tunecina
competente
y
que
se
ajuste
al
modelo
que
figura
en
el
anexo
XII
, o
bien
de
un
documento
VI
1 o
un
extracto
VI
2
anotado
de
conformidad
con
el
artículo
32
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
883/2001
.»
Die
Kommission
nahm
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2004
Verpflichtungen
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
und
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1996/2004
[5]
für
einen
weiteren
Zeitraum
bis
zum
20
.
Mai
2005
an
. [EU]
Mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1001
/2004
de
la
Comisión
[4],
se
aceptaron
compromisos
durante
un
período
de
seis
meses
y
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1996/2004
de
la
Comisión
[5],
por
un
período
adicional
hasta
el
20
de
mayo
de
2005
.
Diese
Überprüfung
berührt
nicht
den
Zeitpunkt
,
an
dem
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2008
eingeführten
Maßnahmen
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
außer
Kraft
treten
- [EU]
La
presente
reconsideración
no
afecta
a
la
fecha
de
expiración
de
las
medidas
impuestas
por
el
Reglamento
(CE)
no
1001
/2008
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1001
/2006
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
rectificar
el
Reglamento
(CE)
no
1001
/2006
.
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1001
/2011
der
Kommission
[EU]
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
1001
/2011
de
la
Comisión
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1, 3 b
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
sowie
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
1001
,
1001
90
und
1001
9099
. [EU]
La
clasificación
está
determinada
por
lo
dispuesto
en
las
reglas
generales
1, 3 b) y 6
para
la
interpretación
de
la
nomenclatura
combinada
y
el
texto
de
los
códigos
NC
1001
,
1001
90
y
1001
9099
.
Feld
I.19:
Den
betreffenden
HS-Code
der
Weltzollorganisation
angeben:
1001
oder
1101
. [EU]
Casilla
I.19:
Utilícese
al
código
SA
correspondiente
de
la
OMA
de
las
partidas
siguientes:
1001
o
1101
.
Für
das
Jahr
2005
wird
die
Menge
der
Gemeinschaftszollkontingente
,
deren
Kontingentszeitraum
vor
dem
Inkrafttreten
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Demokratischen
Volksrepublik
Algerien
andererseits
beginnt
,
mit
Ausnahme
der
Menge
der
Zollkontingente
für
Weine
mit
den
laufenden
Nummern
09
.1001
und
09
.1003,
im
Verhältnis
zu
dem
Teil
des
Kontingentszeitraums
,
der
vor
diesem
Datum
verstrichen
ist
,
gekürzt
. [EU]
Para
2005
,
los
volúmenes
de
los
contingentes
arancelarios
cuyo
período
contingentario
comience
antes
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Acuerdo
Euromediterráneo
por
el
que
se
establece
una
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
Argelina
Democrática
y
Popular
,
por
otra
, a
excepción
de
los
volúmenes
de
los
contingentes
arancelarios
para
los
vinos
con
los
números
de
orden
09
.1001 y
09
.1003,
se
reducirán
proporcionalmente
a
la
parte
del
período
transcurrida
antes
de
esa
fecha
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1001":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners